Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства обороны Республики Беларусь от 06.05.2009 N 24 "Об утверждении Инструкции о порядке применения норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Республики Беларусь и транспортных войсках Республики Беларусь"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 1


Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 |





Зарегистрировано в НРПА РБ 25 мая 2009 г. N 8/20969







На основании подпунктов 6.5 пункта 6 и 7.3 пункта 7 Положения о Министерстве обороны Республики Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 7 декабря 2006 г. N 719 "Вопросы центральных органов военного управления Вооруженных Сил Республики Беларусь", Указа Президента Республики Беларусь от 10 мая 2006 г. N 312 "О некоторых мерах по совершенствованию транспортного обеспечения Вооруженных Сил, других войск и воинских формирований Республики Беларусь", в целях организации применения Вооруженных Сил Республики Беларусь и транспортных войск Республики Беларусь в соответствии с законодательством, в том числе с международными договорами Республики Беларусь в области международного гуманитарного права, Министерство обороны Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемую Инструкцию о порядке применения норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Республики Беларусь и транспортных войсках Республики Беларусь.

2. Возложить на военнослужащих юридической службы Вооруженных Сил Республики Беларусь (далее - Вооруженные Силы) функции юридических советников, предусмотренные в статье 82 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв международных вооруженных конфликтов (Протокол I), 1977 года.

3. Заместителям Министра обороны, командующим видами Вооруженных Сил, помощникам Министра обороны, начальникам структурных подразделений Министерства обороны Республики Беларусь (далее - Министерство обороны), Генерального штаба Вооруженных Сил и Вооруженных Сил, командующим силами специальных операций Вооруженных Сил, войсками оперативных (оперативно-тактических) командований, командирам соединений и воинских частей, начальникам военных учебных заведений, военных кафедр гражданских учреждений, обеспечивающих получение высшего и среднего специального образования, руководителям организаций Вооруженных Сил, военным комиссарам:

спланировать изучение настоящего постановления с подчиненным личным составом;

организовать проведение анализа правовых актов Министерства обороны в части, касающейся по вопросу их соответствия настоящему постановлению, и при необходимости внесение в установленном порядке в них изменений и дополнений;

учитывать требования, изложенные в настоящем постановлении, при организации и проведении мероприятий по оперативной и боевой подготовке, а также при подготовке проектов правовых актов Министерства обороны;

предусматривать участие военнослужащих юридической службы Вооруженных Сил и транспортных войск Республики Беларусь в мероприятиях по оперативной и боевой подготовке в качестве юридических советников, исключив их привлечение к исполнению обязанностей, не связанных с правовым обеспечением органов военного управления и воинских частей.

4. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на начальника управления правового обеспечения Министерства обороны.

5. Настоящее постановление разослать до отдельной роты (батареи).



Министр

генерал-полковник Л.С.МАЛЬЦЕВ













                                                       УТВЕРЖДЕНО
                                                       Постановление
                                                       Министерства обороны
                                                       Республики Беларусь
                                                       06.05.2009 N 24


ИНСТРУКЦИЯ

О ПОРЯДКЕ ПРИМЕНЕНИЯ НОРМ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО

ПРАВА <*> В ВООРУЖЕННЫХ СИЛАХ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

И ТРАНСПОРТНЫХ ВОЙСКАХ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ



--------------------------------

<*> Иногда именуется "право вооруженных конфликтов" или "право войны".



Раздел I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



1. Инструкция о порядке применения норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Республики Беларусь и транспортных войсках Республики Беларусь (далее - Инструкция) разработана на основании Конституции Республики Беларусь, Указа Президента Республики Беларусь от 28 февраля 2008 г. N 132 "О принятии поправки к статье 1 Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., N 55, 1/9514), Закона Беларуси от 12 мая 2000 года "Об использовании и защите эмблем Красного Креста и Красного Полумесяца" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 49, 2/157), Закона Беларуси от 24 октября 2000 года "О Белорусском Обществе Красного Креста" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 103, 2/212), постановления Совета Министров Республики Беларусь от 4 октября 2000 г. N 1521 "Об утверждении Положения о порядке использования эмблемы Красного Креста в Вооруженных Силах Республики Беларусь" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 98, 5/4217), а также с учетом основных международных обязательств согласно приложению 1, принятых на себя Республикой Беларусь в области международного гуманитарного права, в целях изучения и соблюдения всеми военнослужащими Вооруженных Сил Республики Беларусь (далее - Вооруженные Силы) норм международного гуманитарного права при подготовке и в ходе ведения боевых действий.

2. В настоящей Инструкции изложены основные положения международного гуманитарного права. При необходимости более широкого ознакомления с содержанием норм международного гуманитарного права следует обращаться к текстам вышеуказанных договоров.

3. Положения настоящей Инструкции надлежит использовать, сообразуясь с обстановкой, решительно добиваясь соблюдения норм международного гуманитарного права при безусловном выполнении боевых задач.



Раздел II

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА



Глава 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



4. Для целей настоящей Инструкции используются следующие основные термины и их определения:

внутренний вооруженный конфликт (вооруженный конфликт немеждународного характера) - длительное столкновение между вооруженными силами государства и организованными вооруженными группами или между организованными вооруженными группами на территории одного государства.

Не относятся к внутренним вооруженным конфликтам случаи нарушения общественного порядка и ситуации внутренней напряженности, например массовые беспорядки, отдельные и спорадические (единичные, появляющиеся от случая к случаю) акты насилия или аналогичные действия;

военнопленные - комбатанты (воюющие), оказавшиеся во власти неприятеля, независимо от того, в каком состоянии они находятся: здоровы, больны или ранены. Кроме того, к военнопленным относятся захваченные противником в ходе международного вооруженного конфликта:

личный состав ополчений и добровольческих отрядов, включая личный состав организованных движений сопротивления, принадлежащих стороне, находящейся в конфликте;

лица, которые на законных основаниях следуют за вооруженными силами, но не входят в их состав (гражданские члены экипажей военных воздушных судов, военные корреспонденты, члены рабочих команд и служб, обслуживающих вооруженные силы) и которым выданы удостоверения личности установленного образца;

население неоккупированной территории, которое при приближении противника стихийно по собственному почину берется за оружие для борьбы со вторгающимися войсками, не успев сформироваться в регулярные войска, если оно носит открыто оружие и соблюдает нормы международного гуманитарного права.

В случае сомнения в отношении того, является ли лицо, принимающее участие в боевых действиях и попадающее во власть противника, военнопленным, оно считается военнопленным до тех пор, пока его статус не будет определен судебным органом.

Военнопленные находятся во власти государства, а не отдельных лиц или военных формирований, взявших их в плен. Не только отдельные лица, но и государство несет ответственность за обращение с военнопленными. Плен является не наказанием, а временным ограничением возможности участвовать в боевых действиях.

Военнопленные не могут отказываться, частично или полностью, от прав, которые им обеспечивает настоящая Инструкция;

военные объекты - подразделения вооруженных сил (личный состав, вооружение, военная и специальная техника), за исключением медицинских формирований и санитарно-транспортных средств; объекты (сооружения, здания), используемые (подготовленные к использованию) в военных целях; иные объекты, которые в силу своего характера, расположения, назначения или использования вносят эффективный вклад в боевые действия и чье полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация при существующих в данный момент обстоятельствах дает явное военное преимущество.

Военные объекты считаются законными целями для нападения, за исключением случаев, когда такие объекты относятся к категории особо опасных объектов или подлежат особой защите в соответствии с настоящей Инструкцией.

Военный объект остается таковым даже в том случае, если на нем находятся гражданские лица. При атаке военного объекта, на котором находятся гражданские лица, необходимо стремиться свести к минимуму потери среди гражданского населения и случайные разрушения;

военные трофеи - захваченные у противника вооружение, военная и специальная техника, другое военное имущество (за исключением имущества, остающегося во владении военнопленных, указанного в пункте 132 настоящей Инструкции), которые могут использоваться захватившей их стороной при условии снятия эмблем, других отличительных знаков противника и установления собственных отличительных знаков (обозначений).

Военные трофеи принадлежат государству, а не отдельным военнослужащим;

вооруженные силы стороны, находящейся в вооруженном конфликте, - организованные вооруженные формирования, находящиеся под командованием лиц, ответственных перед этой стороной за действия своих подчиненных, даже если эта сторона представлена правительством или властью, не признанными противной стороной. Вооруженные силы подчиняются внутренней дисциплинарной системе, что обеспечивает возможность соблюдения норм международного гуманитарного права. В состав вооруженных сил входят комбатанты (воюющие), а также невоюющие - медицинский и духовный персонал;

гражданские объекты - объекты, которые не являются военными.

В случае сомнения в том, не используется ли объект, который обычно предназначен для гражданских целей, в военных целях, объект считается гражданским;

гражданское лицо - любое лицо в ходе международного вооруженного конфликта, не являющееся комбатантом (воюющим);

гражданское население - население, состоящее из гражданских лиц. Наличие среди гражданского населения отдельных лиц, которые не подпадают под определение гражданских лиц, не лишает население гражданского статуса и защиты, предоставляемой в соответствии с международным гуманитарным правом;

демилитаризованная зона - зона, из которой по соглашению между сторонами, находящимися в конфликте, выведены все комбатанты и подвижные военные объекты, а размещенные в ней стационарные военные объекты не используются во враждебных целях, власти и население воздерживаются от враждебных действий и всякая военная деятельность прекращена;

духовный персонал - лица, которые выполняют исключительно религиозные (духовные) функции. Положения, относящиеся к защите медицинского персонала, применяются по аналогии и к духовному персоналу;

жертвы вооруженного конфликта - раненые и больные, лица, потерпевшие кораблекрушение, пропавшие без вести, умершие (погибшие), военнопленные, иные лица, находящиеся во власти неприятеля, а также гражданские лица, находящиеся в районе боевых действий;

журналисты - лица, не входящие в состав вооруженных сил и находящиеся в служебных командировках в районах вооруженных конфликтов. Журналисты считаются гражданскими лицами и пользуются защитой, установленной в соответствии с международным гуманитарным правом, при условии, что они не совершают никаких действий, несовместимых с их статусом гражданских лиц;

командиры (начальники) - лица, на которых распространяется статус военнослужащего и которые по своему служебному положению или воинскому званию имеют право отдавать подчиненным приказы и требовать их выполнения (далее - командир);

комбатанты (воюющие) - лица из состава вооруженных сил стороны, находящейся в международном вооруженном конфликте (за исключением медицинского и духовного персонала).

Комбатанты имеют право принимать непосредственное участие в боевых действиях и в случае захвата противником обладают статусом военнопленного. Комбатанты обязаны соблюдать в своих действиях нормы международного гуманитарного права и отличать себя от гражданского населения, по крайней мере, открытым ношением оружия в ходе боя или находясь на виду у противника перед вступлением в бой;

культурные ценности - объекты, являющиеся культурным и духовным наследием и имеющие важное значение для народов. К ним относятся:

движимые и недвижимые ценности: памятники архитектуры или истории, произведения искусства; места археологических раскопок; ансамбли зданий, которые в целом представляют исторический или художественный интерес;

здания, предназначенные для сохранения движимых культурных ценностей (музеи, библиотеки и архивы);

центры, в которых находится значительное количество объектов, представляющих культурную ценность.

Культурные ценности не должны использоваться в военных целях;

культурные ценности, имеющие специальную защиту, - культурные ценности, занесенные в "Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой". С момента включения их в данный реестр стороны, находящиеся в конфликте, воздерживаются от любого враждебного акта, направленного против них, а также от использования таких ценностей и прилегающих участков местности в военных целях;

лица, находящиеся под защитой международного гуманитарного права, - жертвы вооруженных конфликтов, медицинский и духовный персонал, парламентеры и сопровождающие их лица, персонал гражданской обороны, персонал, отвечающий за защиту и охрану культурных ценностей, персонал, участвующий в гуманитарных акциях. Нападение на таких лиц запрещается;

лица, потерпевшие кораблекрушение, - комбатанты (воюющие), гражданские лица, которые подвергаются опасности на море или в других водах в результате катастрофы, случившейся с ними либо с перевозившим их морским или воздушным судном, и которые воздерживаются от любых враждебных действий;

медицинские формирования - медицинские воинские части, подразделения и учреждения, предназначенные для медицинских целей;

медицинский персонал - лица, которые входят в состав медицинских формирований и назначены (постоянно либо на определенный период - временно) стороной, находящейся в вооруженном конфликте, исключительно для медицинских целей (розыска, эвакуации, оказания помощи раненым, больным и лицам, потерпевшим кораблекрушение, а также для профилактики заболеваний), или для административно-хозяйственного обеспечения медицинских формирований, или для работы на санитарно-транспортных средствах и их административно-технического обеспечения.

Военный медицинский персонал может иметь личное стрелковое оружие для самообороны и защиты раненых и больных;

международный вооруженный конфликт - открытое столкновение между вооруженными силами двух или более государств вне зависимости от его масштаба, интенсивности и территориального охвата;

наемники - лица, специально завербованные и принимающие непосредственное участие в боевых действиях в целях извлечения личной выгоды. При этом они не являются ни гражданами стороны в конфликте, ни лицами, постоянно проживающими на территории, находящейся под ее контролем. Наемники не входят в состав вооруженных сил воюющих сторон и не исполняют официальные обязанности в их составе по поручению государства, не принимающего участия в конфликте. Не считаются наемниками военные инструкторы и советники, которые официально направляются из одного государства для оказания помощи в строительстве вооруженных сил в другое государство, если только они не принимают непосредственное участие в боевых действиях.

Оказавшись во власти противной стороны, наемники не имеют права на статус военнопленного и подлежат наказанию за свои действия. Однако наказание им может быть назначено только по приговору компетентного судебного органа, при этом обвиняемым должны быть предоставлены общепризнанные гарантии судебной защиты;

нападение - применение вооруженной силы в отношении противника независимо от того, совершается ли оно в обороне или в наступлении, на суше, в воздухе или на море;

необороняемая местность - объявленный одной из сторон, находящихся в конфликте, любой населенный пункт, расположенный в районе боевых действий или вблизи него, который открыт для оккупации противной стороной. Из необороняемой местности должны быть выведены все комбатанты и подвижные военные объекты, размещенные на ней стационарные военные объекты не должны использоваться во враждебных целях, власти и население должны воздерживаться от враждебных действий и всякая военная деятельность должна быть прекращена;

объекты гражданской обороны - организации (формирования) гражданской обороны, их материальная часть, здания (убежища) и другие сооружения, используемые исключительно для выполнения задач гражданской обороны;

объекты, находящиеся под защитой международного гуманитарного права, - медицинские формирования, санитарно-транспортные средства, гражданские объекты, культурные ценности, особо опасные объекты, объекты гражданской обороны, санитарные и безопасные зоны (местность), необороняемая местность и демилитаризованные зоны. Нападение на такие объекты запрещается, за исключением случаев, предусмотренных в международном гуманитарном праве;

опознавание объектов, персонала медицинской и духовной служб, гражданской обороны, охраны культурных ценностей и особо опасных объектов - опознавание, осуществляемое путем использования международных отличительных эмблем (знаков) медицинских формирований и санитарно-транспортных средств. Персонал медицинской и духовной служб, гражданской обороны, охраны культурных ценностей и особо опасных объектов для целей опознавания должен иметь удостоверения личности, подтверждающие его статус;

орган военного управления - орган государственного управления, создаваемый для осуществления исполнительных и распорядительных функций, связанных с защитой суверенитета государства, его независимости, территориальной целостности и граждан. К органам военного управления относятся Министерство обороны, командования видов Вооруженных Сил, сил специальных операций Вооруженных Сил, управления оперативных (оперативно-тактических) командований, соединений, воинских частей, военные комиссариаты областей (г. Минска). Органы военного управления Вооруженных Сил включают в себя командования, штабы, управления и другие постоянные (штатные) и временно создаваемые управленческие организации;

особо опасные объекты - атомные электростанции, дамбы, плотины, разрушение которых может вызвать высвобождение из-под контроля опасных разрушительных факторов и тяжелые последующие потери среди гражданского населения. Данные объекты не должны становиться объектами нападения даже в тех случаях, когда они являются военными объектами, если нападение на них может повлечь за собой вышеуказанные последствия.

Особо опасный объект теряет свой иммунитет (статус), если его использование обеспечивает регулярную, существенную и непосредственную поддержку боевых действий противника (в отношении плотин и дамб это возможно только в том случае, если такая поддержка отличается от их обычного режима функционирования), причем поражение данного объекта является практически единственно возможным способом прекратить такую поддержку;

парламентеры - лица, назначенные для ведения переговоров с противником и являющиеся к нему с белым флагом. Парламентер, а также сопровождающие его лица (трубач, горнист или барабанщик, лицо, несущее белый флаг, и переводчик) пользуются правом на неприкосновенность;

персонал гражданской обороны - лица, занимающиеся решением гуманитарных задач по защите гражданского населения от опасностей боевых действий, оказывающие помощь в ликвидации последствий таких действий и обеспечивающие выживание гражданского населения. Персонал гражданской обороны может иметь личное оружие для самообороны;

персонал, отвечающий за защиту и охрану культурных ценностей, - лица, специально назначенные для выполнения указанных функций. Они могут быть вооружены личным стрелковым оружием;

принцип военной необходимости - выбор любых не запрещенных в нормах международного гуманитарного права способов выполнения поставленной задачи. Применяя принцип военной необходимости, командир должен стремиться сводить к минимуму случайные потери и разрушения;

принцип гуманности - уважение и защита лиц, которые непосредственно не принимают участия в боевых действиях, включая и лиц из состава вооруженных формирований противника, сложивших оружие или прекративших принимать участие в бою по любой другой причине;

принцип законности - строгое и точное соблюдение норм международного гуманитарного права всеми должностными лицами органов военного управления, военнослужащими и гражданским персоналом Вооруженных Сил;

принцип различия - проведение при любых обстоятельствах различия между гражданским населением и военнослужащими, а также между гражданскими и военными объектами, что позволяет обеспечить защиту гражданского населения и гражданских объектов при ведении боевых действий и сосредоточить действия войск только против военных объектов противника;

принцип соразмерности - принцип, заключающийся в том, что воюющие стороны не должны наносить ущерб гражданским объектам и вызывать потери среди гражданского населения, несоразмерные с преимуществом над противником, которое предполагается получить в результате боевых действий;

раненые и больные - комбатанты (воюющие) и гражданские лица, которые вследствие травмы, болезни, другого физического или психического расстройства, инвалидности нуждаются в медицинской помощи или уходе и воздерживаются от любых враждебных действий. Понятия "раненый" и "больной" относятся также к роженицам, новорожденным детям и другим лицам, которые могут нуждаться в данное время в медицинской помощи или уходе и воздерживаются от любых враждебных действий;

санитарно-транспортные средства - любой наземный, воздушный или морской транспорт, используемый исключительно для медицинских (санитарных) перевозок и находящийся под контролем должностных лиц органов власти стороны, участвующей в вооруженном конфликте.

Для охраны медицинских формирований и санитарно-транспортных средств может назначаться караул или конвой;

санитарные и безопасные зоны (местности) - зоны, созданные исключительно для защиты раненых и больных, а также персонала, на который возложены организация таких зон (местностей), управление ими и уход за лицами, которые будут там сосредоточены;

шпионы - лица из состава вооруженных сил противника, которые, действуя тайно или обманным путем, собирают или пытаются собирать сведения на территории, контролируемой одной из сторон в конфликте, для последующей передачи их противной стороне. Оказавшись во власти противной стороны, шпионы, как и наемники, не имеют права на статус военнопленного и подлежат наказанию за свои действия. Однако наказание им может быть назначено только по приговору компетентного судебного органа, при этом обвиняемым должны быть предоставлены общепризнанные гарантии судебной защиты.

Лица из состава вооруженных сил, захваченные в момент сбора информации на территории, контролируемой противной стороной, будут иметь право на статус военнопленного и не считаются шпионами, если в момент захвата противником они были одеты в военную форму своих вооруженных сил;

юридический советник - военнослужащий юридической службы Вооруженных Сил (далее - юридическая служба).

5. Военнослужащие Вооруженных Сил должны знать и неукоснительно соблюдать нормы международного гуманитарного права.

Командир и должностные лица органа военного управления при организации и в ходе ведения боевых действий должны учитывать нормы международного гуманитарного права.

6. Международное гуманитарное право - международные нормы, призванные во время вооруженного конфликта международного и немеждународного характера защищать лиц, которые не принимают или прекратили принимать участие в военных действиях, и имущество, которому нанесен или может быть нанесен ущерб во время конфликта, а также призванные ограничивать методы и средства ведения войны.

Нормы международного гуманитарного права вступают в действие с началом вооруженного конфликта.

Применение норм международного гуманитарного права прекращается с общим окончанием боевых действий, а на оккупированной территории - по окончании оккупации. Лица и объекты, окончательное решение участи которых будет принято позднее, остаются под защитой международного гуманитарного права.

7. Цель международного гуманитарного права - облегчить, насколько возможно, бедствия и лишения, приносимые боевыми действиями. Международное гуманитарное право при любых обстоятельствах обеспечивает гуманное обращение во время вооруженных конфликтов лицам, непосредственно не принимающим участия в боевых действиях, включая тех лиц, которые перестали принимать в них участие вследствие болезни, ранения, задержания или по любой другой причине, без дискриминации по причинам расы, цвета кожи, вероисповедания, происхождения, имущественного положения или других подобных критериев. В частности, в отношении таких лиц запрещаются:

посягательство на их жизнь и физическую неприкосновенность, в том числе всякие виды убийства, увечья, жестокое обращение, пытки и истязания;

взятие их в заложники;

посягательство на их человеческое достоинство, в том числе оскорбительное и унижающее обращение;

коллективные наказания;

оставление их без помощи в случае ранения или болезни;

угрозы совершить любое из вышеуказанных действий;

их осуждение и применение наказания без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом.

Кроме того, международное гуманитарное право предоставляет гарантии защиты объектам, не имеющим военного значения.

8. Международное гуманитарное право устанавливает ряд ограничений и запретов на применение воюющими сторонами способов (методов) и средств ведения боевых действий, определяет правовое положение (статус) лиц и объектов, находящихся в зоне ведения боевых действий, регламентирует права и обязанности лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права, а также устанавливает ответственность государств и отдельных лиц за нарушение норм международного гуманитарного права.

В случаях, не предусмотренных в международных договорах, гражданские лица и комбатанты (воюющие) остаются под защитой и действием принципов международного права, проистекающих из установившихся обычаев, принципов гуманности и требований общественного сознания.



Глава 2

ЗАПРЕЩЕННЫЕ СПОСОБЫ (МЕТОДЫ) И СРЕДСТВА ВЕДЕНИЯ

БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ



9. С целью избежания излишних страданий и неоправданных жертв среди гражданского населения, причинения обширного, долговременного и серьезного ущерба природной среде, сопряженных с боевыми действиями, устанавливаются запреты и ограничения воюющим сторонам в выборе способов (методов) и средств ведения боевых действий.

10. К запрещенным способам (методам) ведения боевых действий относятся:

преднамеренное убийство или ранение гражданских лиц;

убийство или ранение лиц, которые, сложив оружие или не имея средств защищаться, сдались в плен;

убийство парламентера и сопровождающих его лиц;

нападение на лиц, покидающих на парашюте терпящее бедствие воздушное судно и не совершающих враждебных действий в течение всего времени спуска на землю до предоставления возможности сдаться в плен (за исключением лиц, совершающих десантирование в составе воздушных десантов, и в других случаях использования десантирования с парашютом для выполнения боевой задачи);

принуждение граждан противной стороны принимать участие в боевых действиях, направленных против их государства, даже в том случае, если они были на его службе до начала войны;

отдача приказа никого не оставлять в живых, угрожать этим или вести боевые действия на этой основе;

взятие заложников;

вероломство;

использование не по назначению международной отличительной эмблемы Красного Креста (Красного Полумесяца), международных отличительных знаков гражданской обороны и культурных ценностей, международного специального знака особо опасных объектов, белого флага парламентера, других международно признанных отличительных знаков и сигналов, использование форменной одежды противника и отличительной эмблемы Организации Объединенных Наций, кроме как с разрешения данной Организации;

нападение неизбирательного характера, в том числе поражение объектов (целей), которое может повлечь потери среди гражданского населения и ущерб гражданским объектам, несоразмерные преимуществу над противником, которое предполагается получить в результате боевых действий;

террор в отношении гражданского населения;

использование голода среди гражданского населения для достижения военных целей, уничтожение, вывоз или приведение в негодность объектов, необходимых для его выживания;

нападение на медицинские формирования, санитарно-транспортные средства, имеющие надлежащие отличительные эмблемы (знаки) и использующие установленные сигналы;

огневое поражение населенных пунктов, портов, жилищ, храмов, госпиталей при условии, что они не используются в военных целях;

уничтожение культурных ценностей, исторических памятников, мест отправления культа и других объектов, составляющих культурное или духовное наследие народов, а также их использование в целях достижения успеха в боевых действиях;

уничтожение или захват собственности противника, кроме случаев, когда такие действия вызываются военной необходимостью;

отдача на разграбление города или местности.

11. При организации и в ходе боевых действий следует четко различать вероломство и военную хитрость.

Под вероломством понимается осуществление враждебного акта (убийство, ранение или взятие в плен) под прикрытием права на защиту путем симуляции, например:

намерения вести переговоры под флагом перемирия;

капитуляции;

выхода из строя вследствие ранения или болезни;

обладания статусом гражданского лица или некомбатанта;

обладания статусом, предоставляющим защиту, путем использования международных отличительных эмблем, знаков и сигналов, форменной одежды военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, нейтральных государств или других государств, не являющихся участниками вооруженного конфликта.

Запрещается, прибегая к вероломству, использовать передвижения сил и средств медицинских формирований и санитарно-транспортных средств, гражданских лиц и военнопленных или их присутствие для прикрытия передвижения (маневра) подразделений, воинских частей, соединений (далее - воинская часть) либо защиты определенных районов (военных объектов) при ведении боевых действий.

Под военной хитростью понимаются действия, направленные на то, чтобы ввести противника в заблуждение относительно состояния, положения и характера действий сил и средств воинской части. К ней относятся:

демонстративные действия;

дезинформация;

имитация и другие предусмотренные в боевых уставах действия по обману противника, не нарушающие норм международного гуманитарного права.

Военная хитрость не запрещается.

12. К запрещенным средствам ведения боевых действий относятся:

взрывчатые (разрывные) и зажигательные пули;

пули, легко разворачивающиеся или сплющивающиеся в теле человека, как специально произведенные, так и приспособленные к такому воздействию впоследствии;

яды или отравленные боевые средства;

удушливые ядовитые и другие подобные газы, бактериологические средства;

средства воздействия на природную среду, которые имеют обширные, долговременные или серьезные последствия, в качестве способов разрушения, нанесения ущерба или причинения вреда;

любое оружие, основное действие которого заключается в нанесении поражений осколками, не обнаруживаемыми в человеческом теле с использованием рентгеновских лучей;

противопехотные мины, предназначенные для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека;

мины, мины-ловушки или другие устройства, специально спроектированные для срабатывания от излучения миноискателя или иного неконтактного влияния в ходе их разведки (поиска);

любые самодеактивирующиеся мины, оснащенные элементом неизвлекаемости, который может функционировать после приведения самой мины в неработоспособное состояние;

противопехотные мины, которые не обнаруживаются с применением общедоступных миноискателей;

мины-ловушки, устанавливаемые вне военных объектов и каким-либо образом соединенные или ассоциирующиеся с: международными отличительными эмблемами (знаками или сигналами); больными, ранеными или трупами; местами захоронения (кремации), могилами; медицинскими объектами, оборудованием, имуществом или транспортом; детскими игрушками или предметами, специально предназначенными для детей; продуктами питания или напитками; кухонной утварью и принадлежностями (за исключением находящихся в воинских частях); предметами явно религиозного характера; историческими памятниками, произведениями искусства или местами отправления культа; животными или их трупами;

самодельные мины-ловушки, выполненные в форме кажущихся безвредными предметов;

дистанционно установленные мины, не соответствующие техническим требованиям, закрепленным в соответствующем международном договоре;

зажигательное оружие при любых обстоятельствах против гражданского населения и гражданских объектов, а также для уничтожения лесов и иного вида растительного покрова, за исключением случаев, когда такие природные элементы используются противником в военных целях;

лазерное оружие, специально предназначенное для причинения постоянной слепоты органам зрения человека, не использующего оптические приборы;

бактериологическое (биологическое) и токсинное оружие;

химическое оружие, в том числе химические средства, а также снаряды для их применения.

13. Стороны внутреннего вооруженного конфликта обязаны применять запрещения и ограничения, указанные в Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, и прилагаемых к ней Протоколах.



Глава 3

ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ КОМАНДИРОВ ПО СОБЛЮДЕНИЮ НОРМ

МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА



14. В своей служебной деятельности командиры должны руководствоваться общепризнанными принципами и нормами международного права, исходя из которых они обязаны:

14.1 в мирное время:

организовывать и принимать личное участие в распространении среди подчиненного личного состава знаний о международном гуманитарном праве, обеспечивать его изучение в процессе обучения и воспитания военнослужащих, обращая внимание на то, что за преступления против мира, безопасности человечества и военные преступления в соответствии с Уголовным кодексом Республики Беларусь виновные привлекаются к уголовной ответственности;

постоянно поддерживать правопорядок и высокую воинскую дисциплину, гарантирующие соблюдение подчиненными норм международного гуманитарного права в случае вооруженного конфликта;

привлекать к решению учебно-боевых задач в ходе боевой подготовки военнослужащих юридической службы;

организовывать в пределах своих должностных обязанностей обеспечение подчиненных воинских частей и подразделений международно признанными средствами опознавания, а также необходимыми текстами (выдержками из текстов) международных договоров и законодательных актов Республики Беларусь, Памяткой поведения военнослужащего Вооруженных Сил Республики Беларусь - участника боевых действий согласно приложению 2;

14.2. в период вооруженного конфликта:

подавать личный пример в соблюдении норм международного гуманитарного права;

требовать знания подчиненными военнослужащими норм международного гуманитарного права и обеспечения их неукоснительного выполнения;

пресекать нарушения норм международного гуманитарного права и привлекать к ответственности лиц, совершивших данные нарушения, докладывать о них вышестоящему командиру;

оказывать уважение Белорусскому Обществу Красного Креста при условии подчинения его членов законодательству Республики Беларусь и приказам командиров;

содействовать Международному Комитету Красного Креста в выполнении гуманитарных функций по обеспечению защиты жертв вооруженных конфликтов и оказанию им помощи.

15. В период вооруженного конфликта для оказания помощи командирам в решении вопросов, касающихся применения норм международного гуманитарного права, при необходимости привлекаются юридические советники.



Глава 4

ОБЯЗАННОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО СОВЕТНИКА (ВОЕННОГО МЕДИЦИНСКОГО

ПЕРСОНАЛА) ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ (СОБЛЮДЕНИЮ) НОРМ

МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА



16. Юридический советник в период вооруженного конфликта обязан:

готовить по указанию командира правовые заключения о соответствии нормам международного гуманитарного права разрабатываемых проектов боевых и других документов. При установлении несоответствия данных документов нормам международного гуманитарного права докладывать об этом командиру с представлением при необходимости своего заключения в письменном виде;

давать рекомендации с соответствующими разъяснениями должностным лицам командования по вопросам применения норм международного гуманитарного права;

проводить по указанию командира инструктивные (методические) занятия с военнослужащими, участвовать в проверке знаний норм международного гуманитарного права и умения их применять в боевой обстановке;

по поручению командира осуществлять контроль за соблюдением личным составом воинской части норм международного гуманитарного права, в случае их нарушений немедленно докладывать об этом командиру и по его указанию организовывать проведение служебного расследования;

осуществлять регистрацию нарушений норм международного гуманитарного права, совершенных противником, в журнале по форме согласно приложению 3 и анализировать их;

осуществлять правовое обеспечение:

воинской части по вопросам обращения с военнопленными и задержанными гражданскими лицами;

рассмотрения поступающих от гражданского населения жалоб, связанных с действиями личного состава при выполнении поставленных задач;

взаимодействия должностных лиц воинской части в районах боевых действий либо на оккупированной территории с представителями местной администрации, Белорусского Общества Красного Креста, Международного Комитета Красного Креста, других организаций, выполняющих гуманитарные функции в интересах жертв вооруженных конфликтов.

17. Военный медицинский персонал, исполняя свой воинский долг, обязан руководствоваться принципами гуманности и беспристрастности, а также нормами международного гуманитарного права, которые его обязывают:

учитывать нормы международного гуманитарного права при организации медицинского обеспечения воинской части в условиях вооруженных конфликтов для оказания медицинской помощи всем раненым и больным в районе боевых действий и на оккупированной территории;

оказывать медицинскую помощь в условиях вооруженных конфликтов в соответствии с медицинской необходимостью и без различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских;

участвовать в подготовке совместно с должностными лицами органов военного управления специальных соглашений по вопросам, касающимся обеспечения помощи жертвам вооруженных конфликтов и их защиты (регулирования деятельности военных и гражданских медицинских формирований; признания санитарных и безопасных зон и местности; организации медицинских перевозок; использования технических средств, соблюдения международных правил, стандартов и процедур опознавания и защиты медицинского персонала, формирований и санитарно-транспортных средств; организации гуманитарной и медицинской помощи гражданскому населению и другим);

взаимодействовать по указанию командиров с должностными лицами местной администрации, органов управления здравоохранением и гуманитарными организациями по вопросам оказания гуманитарной помощи гражданскому населению.



Глава 5

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ НОРМ МЕЖДУНАРОДНОГО

ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА



18. Лица, виновные в нарушении норм международного гуманитарного права, могут привлекаться к уголовной ответственности.

К таким нарушениям относятся действия, направленные против лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

19. Законодательство Республики Беларусь учитывает положения международного гуманитарного права в части установления ответственности за его серьезные нарушения.

Общественная опасность преступлений, связанных с нарушением норм международного гуманитарного права, заключается в применении запрещенных средств и методов ведения войны, то есть в том, что при их применении не только попираются нормы международного права, но и главным образом причиняются неоправданные страдания участникам вооруженного конфликта и мирному населению, увеличиваются человеческие жертвы и уничтожаются или разрушаются хозяйственные объекты, обеспечивающие жизнедеятельность людей, безвозвратно утрачиваются такие достижения цивилизации, как культурные ценности и архитектурные памятники, наносится вред окружающей природной среде.

Мотивами таких преступлений могут быть месть, корыстные побуждения, карьеристские соображения, а также идеологические (расистские, фашистские, националистические и тому подобные) помыслы.

К ответственности за указанные деяния могут привлекаться военнослужащие и другие участники вооруженного конфликта.

Действия, образующие состав преступления, связанного с нарушением норм международного гуманитарного права, могут быть совершены как умышленно, так и по неосторожности.

В пункте 3 примечания к главе 37 Уголовного кодекса Республики Беларусь предусматривается, что за совершение преступления по заведомо преступному приказу начальника подчиненный подлежит ответственности на общих основаниях. При этом выполнение приказа может быть признано обстоятельством, смягчающим ответственность. За невыполнение заведомо преступного приказа подчиненный не подлежит ответственности.

Уголовный кодекс Республики Беларусь устанавливает уголовную ответственность за различные виды преступлений против мира, безопасности человечества и военных преступлений согласно приложению 4.

За нарушения норм международного гуманитарного права, не влекущих уголовную ответственность, военнослужащие привлекаются к ответственности в соответствии с Дисциплинарным уставом Вооруженных Сил Республики Беларусь, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 26 июня 2001 г. N 355 "Об утверждении общевоинских уставов Вооруженных Сил Республики Беларусь" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., N 62, 1/2794).



Раздел III

УЧЕТ НОРМ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА

ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ



Глава 6

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



20. Командир и другие должностные лица органа военного управления при организации и ведении боевых действий, настойчиво добиваясь выполнения поставленных боевых задач, должны обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права, предусматривая все возможные меры предосторожности с тем, чтобы избежать, а если это невозможно, то свести к минимуму потери среди гражданского населения и ущерб гражданским объектам.

Командир должен воздерживаться от размещения элементов боевого порядка (других военных объектов) в густонаселенных районах или вблизи их и принимать все возможные меры для того, чтобы эвакуировать гражданских лиц из указанных районов и гражданские объекты, находящиеся по соседству с военными объектами.

21. Деятельность командиров по подготовке сил и средств воинских частей к боевым действиям и по управлению ими в ходе боя должна осуществляться с учетом принципов международного гуманитарного права: законности, различия, соразмерности, гуманности и военной необходимости.



Глава 7

ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ



22. В нормах международного гуманитарного права не изменяется установленный в боевых уставах порядок организации боевых действий, однако при принятии решения и планировании боевых действий командиры и другие должностные лица органов военного управления должны принимать во внимание необходимость соблюдения норм международного гуманитарного права.

К работе по организации боевых действий в органе военного управления должен привлекаться юридический советник.

23. При уяснении полученной задачи командир должен понять сущность и порядок проведения мероприятий, предусмотренных вышестоящим командиром, по выполнению норм международного гуманитарного права.

24. Командир должен дополнительно изучить:

при оценке своих войск - знание личным составом норм международного гуманитарного права; обеспеченность необходимыми документами и имуществом (средствами идентификации личности, международными отличительными эмблемами, знаками и тому подобными);

при оценке противника - возможность нарушения им норм международного гуманитарного права, в том числе вероятность и степень использования противником объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права, взаимное расположение военных объектов противника и объектов (лиц, районов), находящихся под международной правовой защитой;

при оценке районов предстоящих действий - расположение объектов, содержащих опасные силы, и последствия от их возможного разрушения; вероятные экологические последствия от действий своих войск и войск противника.

25. Командир должен принять такой вариант решения, который обеспечивает выполнение поставленной боевой задачи и представляет наименьшую опасность для лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

При принятии решения командир обязан:

определяя направление сосредоточения основных усилий (главного удара), учитывать наличие в районе боевых действий (на местности) лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права, и степень их защищенности;

определяя способы разгрома противника, учитывать принципы международного гуманитарного права, то есть когда возможен выбор для получения равнозначного результата между несколькими способами и методами огневого поражения противника, а также видами огня, для получения равнозначного результата избирается тот способ, метод огневого поражения, вид огня, применение которых создаст наименьшую опасность для гражданского населения и гражданских объектов. Запрещается поражать в качестве одного объекта (цели) ряд явно отстоящих друг от друга и различаемых объектов (целей), расположенных в населенном пункте или районе, где сосредоточены лица и объекты, находящиеся под защитой международного гуманитарного права, и совершать другие нападения неизбирательного характера;

определяя боевые задачи подчиненных воинских частей, руководствоваться принципом соответствия боевых возможностей воинских частей боевым задачам, которые их личный состав сможет выполнить, не нарушая норм международного гуманитарного права. Маршруты выдвижения (маневра), рубежи развертывания, оборонительные (огневые, стартовые) позиции, районы и рубежи должны назначаться с таким расчетом, чтобы в случае нанесения по ним ударов не пострадали лица и объекты, находящиеся под защитой международного гуманитарного права.

Кроме того, исходя из принципа военной необходимости, могут предусматриваться:

использование гражданских объектов в военных целях, например при выполнении боевых задач в населенном пункте;

размещение военных объектов на установках и сооружениях, содержащих опасные силы, с целью их охраны и обороны от вероятных нападений противника;

снятие иммунитета с культурных ценностей в случае использования их или прилегающих к ним участков территории противником в военных целях;

временное запрещение (ограничение) деятельности личного состава организаций гражданской обороны, участвующего в операциях по оказанию помощи гражданскому населению;

временное использование захваченных стационарных медицинских учреждений при условии предварительного определения участи раненых и больных, находящихся в них на излечении.

В исключительных случаях военной необходимости решение о нанесении ударов по культурным ценностям, находящимся под специальной защитой, может принять начальник не ниже командира соединения.

26. Без нарушения требований, изложенных в предыдущем пункте настоящей Инструкции, командир, принимая решение, может определить:

направление сосредоточения основных усилий (направление главного удара), включающее объекты, находящиеся под международной правовой защитой;

порядок нанесения огневого поражения, а также задачи подчиненных воинских частей по разгрому противника, расположенного на объектах, находящихся под защитой международного гуманитарного права;

задачи по нападению, уничтожению или приведению в негодность объектов, необходимых для выживания гражданского населения, которые используются противником для обеспечения исключительно личного состава его вооруженных сил или для прямой поддержки боевых действий, при условии, что это не вызовет голод среди гражданского населения и не принудит его к выезду. Указанные действия могут также предприниматься стороной, находящейся в конфликте, на собственной территории как защитное средство против вторжения противника, если этого требует военная необходимость.

Кроме того, в решении могут предусматриваться вопросы применения оружия и вооружения боевых машин (правила и порядок применения) в отношении лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права и совершающих враждебные действия против военнослужащих, а также нападения на гражданские объекты, потерявшие свой защитный статус из-за использования их противником в военных целях.

27. При проведении рекогносцировки командир изучает на местности места расположения объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права, и с учетом этого уточняет свое решение, намечает места укрытий или маршруты эвакуации из района боевых действий лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

28. При постановке боевых задач подчиненным командирам воинских частей вышестоящий командир доводит до них сведения о местах расположения лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права, степени их защищенности.

29. При организации взаимодействия командир должен согласовать:

вопросы, касающиеся выполнения требований безопасности при ведении огневого поражения противника и действий личного состава воинских частей в районах проживания (скопления) гражданского населения и расположения объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права;

действия штатных, приданных сил и средств по защите (эвакуации) лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права, порядок обращения с жертвами вооруженного конфликта;

сигналы оповещения гражданского населения, обозначения объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

Кроме того, необходимо организовать взаимодействие с должностными лицами органов местной администрации и гражданской обороны по вопросам оповещения и эвакуации гражданского населения, обозначения объектов (зон, местности), находящихся под защитой международного гуманитарного права, эвакуации (перемещения) культурных ценностей.

30. При планировании боевых действий командир и другие должностные лица органа военного управления должны руководствоваться принципами международного гуманитарного права, в частности принципом соразмерности при детализации порядка и способов огневого поражения противника.

При выборе объектов (целей) поражения и их распределении между ракетными войсками, артиллерией и авиацией следует учитывать расположение объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

При выборе огневых средств поражения следует учитывать характеристику объектов (целей) удара и требуемую мощность применяемых средств, их разрушительную силу, не допуская ее превышения для достижения планируемого ущерба.

На рабочих картах должностных лиц отображаются:

местоположение объектов (зон, местности), находящихся под защитой международного гуманитарного права;

предприятия атомной энергетики, химические и другие потенциально опасные объекты промышленности, дамбы и плотины;

районы компактного проживания (скопления) гражданского населения.

Начальники родов войск и служб в своих документах более детально отражают вопросы соблюдения норм международного гуманитарного права, касающиеся применения сил и средств подчиненных им воинских частей.

31. В необходимых случаях вопросы применения норм международного гуманитарного права могут отрабатываться в ходе командно-штабных и тактических учений, тренировок и занятий с личным составом подчиненных воинских частей.



Глава 8

ОСОБЕННОСТИ ВЕДЕНИЯ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ



32. Управляя воинскими частями (подразделениями) в ходе выполнения поставленной боевой задачи, командир обязан постоянно уточнять, какие объекты находятся под защитой международного гуманитарного права, а какие являются военными объектами, и с учетом этого принимать все возможные меры предосторожности при выборе способов и средств нападения, чтобы избежать потерь среди гражданского населения и ущерба гражданским объектам, а если это невозможно, то свести их к минимуму.

33. Нападение не предпринимается, если можно ожидать, что оно вызовет случайные потери или ущерб, которые были бы чрезмерными по отношению к преимуществу в бою, получаемому от этого нападения. Оно отменяется или приостанавливается, как только становится очевидным, что случайные потери и ущерб будут чрезмерными.

В случаях, когда в ходе боевых действий позволяет обстановка, делается заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население.

34. При ведении обороны командир и другие должностные лица органа военного управления уточняют расположение объектов (зон) и лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права, на маршрутах выдвижения и рубежах развертывания противника перед фронтом обороны, а также характер (статус) объектов (целей), запланированных к поражению. При необходимости задачи подчиненным уточняются.

35. Командир воинской части второго эшелона (общевойскового резерва) должен знать расположение в районе предстоящих боевых действий объектов (зон) и лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права, иметь информацию об изменении характера (статуса) объектов (целей), запланированных к поражению, и с вводом в бой уточнить задачи подчиненным в соответствии с новыми данными.

36. Районы расположения (сосредоточения) элементов боевого порядка воинских частей в обороне, а также проведения смены войск, исходные районы для сменяющих воинских частей и районы сбора для сменяемых воинских частей назначаются, по возможности, в стороне от районов (мест) проживания гражданского населения и расположения объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

37. При ведении наступления командир и другие должностные лица органа военного управления уточняют характер (статус) объектов (целей), запланированных для поражения, расположение объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права, а при необходимости и задачи подчиненным.

38. В ходе наступления при огневом поражении противника и уточнении решения по мере изменения обстановки необходимо постоянно вести разведку объектов (целей) поражения и определять их характер (статус), чтобы не допустить разрушений, не оказывающих влияния на результаты выполнения поставленной боевой задачи, соблюсти меры предосторожности в отношении гражданского населения, гражданских объектов и других объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

39. Перемещение сил и средств соединений (воинских частей, подразделений) вторых эшелонов (общевойсковых резервов) за боевыми порядками первого эшелона, как правило, осуществляется в обход населенных пунктов и других объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

40. При ведении боевых действий в городе (населенном пункте) командир и другие должностные лица органа военного управления обязаны учитывать:

нахождение в городе (населенном пункте) гражданского населения;

расположение объектов, необходимых для выживания гражданского населения, а также других объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы не допустить нападения на гражданское население, отдельных гражданских лиц и исключить превращение их в объект нападения неизбирательного характера.

41. При ведении боевых действий не допускается уничтожение (разрушение) плотин, дамб, а также объектов, необходимых для выживания гражданского населения (ирригационные сооружения и сооружения для снабжения питьевой водой), за исключением случаев, когда данные объекты теряют свой иммунитет.

42. При ведении боевых действий в лесу необходимо учитывать возможность возникновения лесных пожаров, представляющих угрозу для лиц и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

43. При совершении марша движение колонн через населенные пункты должно осуществляться с максимально возможной в данных условиях скоростью. При этом, если позволяет обстановка, гражданское население заблаговременно оповещается о прохождении колонн.

Места для привалов и остановок колонн должны по возможности выбираться в стороне от населенных пунктов, районов (зон) и объектов, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

44. Силы и средства комендантской службы не должны допускать скопления гражданского населения вблизи переправ, мостов, железнодорожных переездов, теснин во время прохождения через них колонн и одновременного передвижения по дорогам и колонным путям гражданских колонн и колонн воинских частей.

45. В случае перерыва или прекращения мероприятий по перевозке войск в районы сосредоточения воинских частей временные перегрузочные районы назначаются вне населенных пунктов, объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

46. В случае расположения сил и средств воинской части на месте командир и другие должностные лица органа военного управления кроме решения обычных вопросов должны организовать взаимодействие с должностными лицами местной администрации по вопросам соблюдения порядка поведения и передвижения гражданского населения в районах расположения войск, организовать его обозначение и провести другие мероприятия по снижению уровня опасности для гражданского населения.

Следует избегать расположения войск вблизи крупных населенных пунктов и объектов (зон), находящихся под защитой международного гуманитарного права.

47. Личный состав воинской части, принимающий участие в операциях по поддержанию или восстановлению международной безопасности и мира, обязан соблюдать нормы международного гуманитарного права с учетом требований, изложенных в правовых актах, регламентирующих порядок и условия проведения указанных операций.



Глава 9

ОБРАЩЕНИЕ С ЖЕРТВАМИ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ, МЕДИЦИНСКИМ

И ДУХОВНЫМ ПЕРСОНАЛОМ ПРОТИВНИКА



48. Жертвы вооруженных конфликтов пользуются уважением и находятся под защитой международного гуманитарного права, если они воздерживаются от любых враждебных действий по отношению к вооруженным силам.

49. Как в ходе боевых действий, так и после выполнения поставленной задачи командир обязан принять меры по розыску и сбору раненых и больных независимо от их принадлежности, оградить их от мародерства и обеспечить им необходимые уход и защиту.

Всем раненым и больным независимо от того, к какой стороне они принадлежат, предоставляются в максимально возможной форме и в кратчайшие сроки медицинская помощь и уход, которых требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских.

50. Командиры могут обращаться с призывом к человеколюбию к местным жителям: добровольно, под контролем представителей военных властей, подбирать раненых и больных, ухаживать за ними. Командиры должны также разрешать гражданскому населению и сотрудникам гуманитарных организаций, даже в районах вторжения или на оккупированной территории, по собственному почину подбирать раненых, больных независимо от их национальности и ухаживать за ними.

51. Статус военнопленного и право на соответствующее обращение вступают в силу с момента попадания во власть неприятеля и действуют до окончательного освобождения и репатриации (возвращения на родину) военнопленных.

52. С военнопленными необходимо обращаться гуманно, следует защищать их от актов насилия, запугивания, оскорбления и любопытства окружающих. Военнопленные полностью сохраняют свою гражданскую правоспособность, которой они пользовались до захвата в плен.

К военнопленным офицерам и приравненным к ним военнослужащим следует относиться с уважением, полагающимся по их воинскому званию и возрасту.

Военнопленные подчиняются законам, уставам и приказам, действующим в вооруженных силах государства, в котором они содержатся в плену.

53. Допрос военнопленных должен проводиться на понятном им языке без применения пыток и других мер принуждения. При допросе каждый военнопленный обязан сообщить только свою фамилию, полное имя, отчество, воинское звание, дату рождения и личный номер или другую равноценную информацию.

54. Военнопленному с момента взятия его в плен и не позднее семи дней после прибытия на сборный пункт военнопленных, в том числе временный, а также в случае заболевания, отправки на медицинский пункт (в госпиталь) и другой сборный пункт военнопленных предоставляется возможность заполнить и бесплатно отправить в Центральное справочное агентство карточку-извещение о взятии в плен согласно приложению 5. Кроме того, он имеет право направить своей семье почтовую карточку согласно приложению 6, в которой сообщить о состоянии своего здоровья и факте взятия в плен, а также отправлять и получать письма согласно приложению 7.

55. Трудоспособные военнопленные из числа рядового состава могут привлекаться к выполнению работ невоенного характера, не связанных с риском для их жизни или здоровья, с учетом их возраста, пола, а также физических способностей.

Привлечение к опасным работам (в том числе к разминированию) может осуществляться только с письменного согласия самих военнопленных и при наличии у них соответствующей квалификации.

Военнопленные из числа командного состава могут привлекаться к работам только в качестве лиц, руководящих или контролирующих работу военнопленных из числа рядового состава.

Порядок содержания (приема, регистрации и обеспечения) военнопленных до их эвакуации на сборные пункты военнопленных изложен в пунктах 128 - 136 настоящей Инструкции.

56. Гражданское население и отдельные гражданские лица находятся под защитой, поэтому в дополнение к другим нормам международного гуманитарного права запрещается превращать их в объекты нападений, использовать для защиты определенных пунктов, районов или военных объектов от нападения.

В максимально возможной степени:

гражданское население, отдельные гражданские лица и гражданские объекты, находящиеся под защитой, удаляются из районов, расположенных вблизи военных объектов;

избегается размещение военных объектов в густонаселенных районах или вблизи них;

принимаются другие необходимые меры предосторожности для защиты гражданского населения, отдельных гражданских лиц и гражданских объектов от опасностей, возникающих в результате боевых действий.

Кроме того, при ведении боевых действий запрещается совершать нападения неизбирательного характера.

К нападениям неизбирательного характера относятся:

нападения, которые не направлены на конкретные военные объекты;

нападения с применением способов или средств ведения боевых действий, которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты, а также не обеспечивают необходимых ограничений последствий их применения и соблюдения принципа различия;

нападения путем огневого поражения, при котором в качестве единого военного объекта назначается ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе или другом населенном пункте, где сосредоточено гражданское население;

нападение, в результате которого не будет соблюден принцип соразмерности.

57. Гражданские лица пользуются защитой, указанной в пункте 56 настоящей Инструкции, за исключением случаев (времени), когда они принимают непосредственное участие в боевых действиях.

58. Женщины и дети пользуются особым уважением, им обеспечивается защита от изнасилования, принуждения к проституции и от любых других непристойных посягательств.

59. Запрещается нападение на объекты, необходимые для выживания гражданского населения (запасы продуктов питания, сельскохозяйственные районы, в которых производятся продукты питания, посевы, скот, сооружения для снабжения питьевой водой и ее запасы, ирригационные сооружения), если они не используются для обеспечения исключительно личного состава воинских частей противника или прямой поддержки его боевых действий. Уничтожение, вывоз или приведение в негодность таких объектов не должно приводить к голоду среди гражданского населения или принуждать его к выезду.

Допускается (если этого требует военная необходимость) нападение с целью уничтожения, вывоза или приведения в негодность на объекты, необходимые для выживания гражданского населения, расположенные на контролируемой территории.

60. Медицинский и духовный персонал пользуется уважением и покровительством, он не может быть объектом нападения, если не совершал действий, выходящих за рамки его профессиональных (медицинских или духовных) обязанностей, и воздерживается от участия в боевых действиях. Предоставление ему защиты может быть прекращено только после предупреждения с установлением в соответствующих случаях разумного срока и после того, как такое предупреждение не было принято во внимание.

61. Медицинский и духовный персонал, задержанный стороной конфликта в целях оказания помощи военнопленным, не будет относиться к военнопленным, но, по меньшей мере, будет пользоваться преимуществами и покровительством, предоставляемыми военнопленным. Он будет продолжать исполнять свои медицинские и духовные обязанности в интересах военнопленных, по преимуществу принадлежащих к вооруженным силам, за которыми он числится.

62. Для охраны от возможного посягательства на физическую неприкосновенность при исполнении медицинских (духовных) обязанностей осуществляется конвоирование лиц медицинского и духовного персонала (с их согласия), при необходимости им предоставляется возможность посещения военнопленных и ведения корреспонденции по вопросам медицинской (духовной) деятельности.

63. Захваченный временный медицинский персонал противника (личный состав вооруженных сил, специально обученный для использования его в качестве санитаров, санитарок или носильщиков для розыска, подбирания, перевозки или лечения раненых и больных) получает статус военнопленных и при необходимости может использоваться для выполнения медицинских функций в соответствии с уровнем своей специальной подготовки.

64. Захваченный духовный персонал противника должен иметь возможность свободно исполнять свои обязанности до тех пор, пока удерживающая сторона сама не будет в состоянии обеспечивать духовную помощь. Положения, относящиеся к захваченному медицинскому персоналу противника, распространяются по аналогии на захваченный духовный персонал.

65. Запрещается привлечение задержанного медицинского и духовного персонала к выполнению работ, не связанных с его медицинскими или духовными обязанностями.



Глава 10

ПЕРЕМИРИЕ И ОКОНЧАНИЕ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ



66. Перемирие представляет собой временное прекращение боевых действий, осуществляемое на основе взаимного соглашения между участниками вооруженного конфликта.

Местное перемирие заключается с целью приостановить боевые действия в ограниченном районе для поиска, сбора и эвакуации раненых, больных, погибших (умерших) и их обмена, а также предупреждения противника о нарушении им норм международного гуманитарного права, вывода из окруженных и блокированных районов раненых, больных и потерпевших кораблекрушение, перемещения через указанные районы медицинского и духовного персонала, а также его имущества.

67. Вступление в контакт с командиром противостоящего воинского формирования противника осуществляется только с разрешения (или по распоряжению) вышестоящего командира.

68. Для установления контактов с противником могут использоваться технические средства (звуковещательные станции, средства радиосвязи), высылаться парламентер или применяться другие способы и средства исходя из конкретной обстановки. С этой целью командир может также обратиться за помощью к посредникам из числа представителей гуманитарных организаций.

69. Парламентер, как правило, назначается из числа наиболее подготовленных офицеров. Парламентер, а также сопровождающие его лица (трубач, горнист или барабанщик, переводчик, лицо, несущее белый флаг) пользуются правом на неприкосновенность. Белый флаг свидетельствует о намерении поднявших его лиц вступить в переговоры с противоположной стороной.

70. Принимая парламентера противника и сопровождающих его лиц, командир обязан принять все меры, необходимые для сохранения в тайне мероприятий, касающихся подготовки и ведения боевых действий, а также меры предосторожности на случай вероломства парламентера и сопровождающих его лиц.

Парламентер и сопровождающие его лица могут быть временно задержаны в случае злоупотребления ими своим статусом (ведение разведки, унижение чести и достоинства принимающей стороны и другое).

71. Отказ вступить в контакт с противником не является нарушением норм международного гуманитарного права, но во всех случаях командир должен обеспечить неприкосновенность парламентера и сопровождающих его лиц.

72. В достигнутом с противником соглашении о перемирии определяются время его действия, границы района поиска (сбора, обмена, эвакуации) раненых, больных, погибших (умерших), а также другие вопросы, необходимые для соблюдения соглашения.

Перемирие оформляется письменным приказом.

Использование соглашения о перемирии для атаки (нападения) противника является вероломством.

О достигнутых договоренностях докладывается вышестоящему командиру, о них информируются командиры взаимодействующих воинских частей и соседи.

73. После окончания боевых действий в определенном районе, как только позволит обстановка, командир обязан организовать сотрудничество с представителями местной администрации по: возвращению временно перемещенных гражданских лиц на прежнее место жительства; возврату гражданского имущества, которое временно использовалось в военных целях, его владельцам; снятию инженерных заграждений, разминированию местности и отдельных объектов; ремонту дорог и восстановлению объектов, имеющих важное значение для гражданского населения.

Совместно с представителями местной администрации определяются потребности и первоочередные мероприятия по медицинскому обеспечению гражданского населения, поддержанию общественного порядка.

74. После окончания боевых действий командир кроме выполнения обычных задач обязан принять меры по розыску погибших (умерших) и пропавших без вести независимо от их принадлежности.



Глава 11

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ДЕЙСТВИЙ ВОЙСК НА ОККУПИРОВАННОЙ ТЕРРИТОРИИ



75. Под оккупацией понимается занятие вооруженными силами (оккупационными войсками) территории противника и принятие на себя управления ею.

Действия оккупационных войск при этом должны соответствовать нормам международного гуманитарного права.

76. Командир воинской части, расположенной на оккупированной территории, обязан, уважая существующие на оккупированной территории законы, принимать все зависящие от него меры по обеспечению общественного порядка и безопасности проживающего на ней гражданского населения, предотвращению грабежа и незаконной конфискации его имущества.

77. Запрещается принуждать население оккупированной территории служить в вооруженных или вспомогательных силах оккупационных войск, давать сведения о вооруженных силах своего государства или об их средствах ведения боевых действий, захватывать заложников. Жизнь, семья, собственность, обычаи гражданского населения должны уважаться. Вместе с тем гражданские лица, достигшие 18-летнего возраста, могут привлекаться к принудительному труду в пределах оккупированной территории в интересах жизнеобеспечения оккупационных войск или самого гражданского населения, поддержания общественного порядка, кроме привлечения к работе на военных объектах и оборонительных сооружениях, участию в военных операциях.

Запрещается депортация гражданского населения с оккупированной территории на территорию другого государства. В целях обеспечения безопасности гражданского населения или ввиду военной необходимости допускается его временная эвакуация вглубь оккупированной территории.

78. Запрещается уничтожение имущества, являющегося государственной, коллективной или частной собственностью, которое не может быть использовано для ведения боевых действий.

79. Командир обязан способствовать обеспечению снабжения гражданского населения продовольствием и медикаментами, а также организовывать взаимодействие с представителями гуманитарных организаций по вопросам доставки гуманитарных грузов.

80. На оккупированной территории в целях обеспечения безопасности допускается разоружение персонала местной гражданской обороны. Вместе с тем запрещается ограничение его деятельности, что может отрицательно отразиться на интересах гражданского населения.

81. Временно и только в случае крайней необходимости допускается реквизиция гражданских больниц для ухода за ранеными и больными военнослужащими, при этом необходимо обеспечить лечение и надлежащий уход за больными, находящимися в этих больницах, и удовлетворить нужды гражданского населения в медицинской помощи. Имущество и склады гражданских больниц не могут быть реквизированы до тех пор, пока они необходимы для нужд гражданского населения.

При реквизиции съестных припасов, санитарных материалов, других предметов необходимо принять меры, чтобы всякая реквизиция могла быть в будущем справедливо возмещена.



Глава 12

ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ НОРМ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО

ПРАВА ПРИ ВЕДЕНИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ СИЛАМИ АВИАЦИИ



82. При ведении боевых действий силами авиации, которые могут причинить ущерб лицам и объектам, находящимся под защитой международного гуманитарного права и расположенным на суше, применяются положения, изложенные в разделе III настоящей Инструкции. Данные положения также применяются ко всем нападениям с воздуха на объекты, находящиеся на суше, но не затрагивают норм международного права, применяемого в период вооруженных конфликтов в воздухе.

В ходе ведения боевых действий в воздухе предпринимаются все меры предосторожности согласно нормам международного гуманитарного права.

83. К военнопленным, кроме лиц, указанных в пункте 4 настоящей Инструкции, при ведении боевых действий в воздухе относятся захваченные противником члены экипажей воздушных судов гражданской авиации сторон, находящихся в конфликте, если они не пользуются льготным режимом в силу иных положений международного права, а также гражданские лица, входящие в экипажи военных воздушных судов, на которых возложено бытовое обеспечение вооруженных сил и которые имеют удостоверения установленного образца.

84. При ведении боевых действий в воздухе военными объектами считаются военные и вспомогательные воздушные суда.

85. Санитарные воздушные суда - любые воздушные суда, предназначенные только для медицинских (санитарных) перевозок по воздуху и имеющие отличительные знаки, позволяющие определить их как суда, принадлежащие именно к данной категории.

86. Гражданскими объектами в воздухе являются:

гражданское воздушное судно - воздушное судно, не являющееся военным, вспомогательным или государственным воздушным судном (таможенное или полицейское и другое воздушное судно) и используемое на коммерческой или частной службе. Вспомогательное воздушное судно - государственное воздушное судно, не являющееся военным, а также гражданское воздушное судно, используемое для обеспечения ведения боевых действий;

нейтральное гражданское воздушное судно - гражданское воздушное судно, имеющее опознавательные знаки нейтрального государства.

87. Не подлежат нападению воздушные суда противника следующих категорий:

санитарные воздушные суда;

воздушные суда, которым предоставлены охранные грамоты по соглашению сторон, находящихся в конфликте;

гражданские воздушные суда.

При этом они не подлежат нападению только при соблюдении следующих условий:

санитарные воздушные суда - если они признаны таковыми и экипажи их действуют в соответствии с возможным соглашением между сторонами, находящимися в конфликте, о полетах санитарных воздушных судов в зоне вооруженного конфликта (при заключении такого соглашения в нем оговариваются высоты, время и маршруты безопасных полетов, а также средства опознавания и связи), совершают полеты над районами, контролируемыми своими или дружественными силами, а также за пределами зоны вооруженного конфликта;

воздушные суда, которым предоставлены охранные грамоты, - если они добросовестно используются по прямому предназначению, экипажи их намеренно не препятствуют передвижению комбатантов (воюющих), соблюдают все условия соглашения, включая предоставление возможности проведения досмотра;

гражданские воздушные суда - если они добросовестно используются по прямому назначению и их экипажи намеренно не препятствуют передвижению комбатантов (воюющих).

В случае сомнения по поводу использования воздушного судна, не подлежащего нападению, для эффективного вклада в боевые действия считается, что оно не используется в таких целях.

88. Воздушные суда, указанные в пункте 87 настоящей Инструкции, могут быть подвергнуты нападению в случае нарушения их экипажами любого из применимых к данным судам условий предоставления иммунитета, если:

изменение их курса с целью посадки для досмотра, обыска и возможного захвата реально неосуществимо;

не существует никакого другого способа осуществить военный контроль;

обстоятельства нарушения, допущенного экипажем воздушного судна, достаточно серьезны, чтобы оно стало военным объектом;

случайные потери или ущерб не будут несоразмерны полученному или ожидаемому военному преимуществу.

Экипажи санитарных воздушных судов должны подчиняться требованию о приземлении или посадке на воду для контроля и досмотра. При приземлении или посадке на воду санитарного воздушного судна его проверка проводится без задержки и в короткий срок, при этом не допускается ухудшение состояния раненых и больных.

89. Гражданские воздушные суда могут быть подвергнуты нападению, если их экипажи совершают действия, превращающие гражданские воздушные суда в военные объекты:

принимают участие в боевых действиях в интересах противника;

действуют в качестве вспомогательного воздушного судна вооруженных сил противника;

включены в систему сбора разведывательных данных противника или оказывают содействие указанной системе;

совершают полет под защитой сопровождающих военных воздушных судов противника;

отказываются подчиниться требованию об идентификации, изменении курса и направлении для досмотра и обыска на аэродром воюющей стороны, пригодный для данного типа воздушных судов и находящийся в пределах досягаемости;

используют систему целеуказания, которую с высокой вероятностью можно считать частью системы вооружения воздушного судна;

маневрируют при перехвате с явной целью напасть на перехватывающее воздушное судно воюющего государства;

несут оружие класса "воздух-воздух" или "воздух-земля (поверхность)";

вносят эффективный вклад в боевые действия иным способом.

90. В случае вынужденной посадки санитарного воздушного судна на территорию (водную поверхность), занятую войсками противника, входящие в состав вооруженных сил раненые, больные и члены экипажа данного судна становятся военнопленными, кроме медицинского и духовного персонала.

91. Гражданские воздушные суда противника (за исключением санитарных воздушных судов, воздушных судов, которым предоставлены охранные грамоты в соответствии с соглашением между сторонами, участвующими в конфликте) и грузы, находящиеся на борту таких воздушных судов, могут быть захвачены за пределами нейтрального воздушного пространства.

92. Санитарные воздушные суда, воздушные суда, которым предоставлены охранные грамоты, не подлежат захвату, если они добросовестно используются по прямому предназначению, а их экипажи не совершают действий, наносящих ущерб противнику, немедленно подчиняются требованию о перехвате и досмотре, не препятствуют намеренно передвижению комбатантов и подчиняются приказу о перемене курса, когда это требуется, не нарушают ранее заключенное соглашение.

93. Захват осуществляется путем перехвата гражданского воздушного судна противника, отдания его экипажу приказа следовать на аэродром воюющей стороны, пригодный для посадки данного типа воздушных судов и находящийся в пределах разумной досягаемости, и по приземлении взятия воздушного судна в качестве приза до судебного решения. В качестве меры, альтернативной захвату, курс воздушного судна может быть изменен с тем, чтобы оно не могло следовать в заявленный пункт назначения.

В случае осуществления захвата должна быть обеспечена безопасность пассажиров, экипажа и сохранность их личного имущества.

94. Нейтральные гражданские воздушные суда не могут подвергаться нападению, за исключением тех случаев, когда существуют разумные основания предполагать, что на них перевозится контрабанда, и когда после предупреждения или перехвата их экипажи намеренно и явно отказываются изменить курс или намеренно и явно отказываются направиться для досмотра и обыска на аэродром воюющей стороны, пригодный для посадки данного типа воздушных судов и находящийся в пределах разумной досягаемости, а также, когда они:



Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList