Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Министерством культуры Республики Беларусь и Министерством культуры Литовской Республики о сотрудничестве в области охраны исторического и культурного наследия" (Заключено в г.Вильнюсе 12.02.2009)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница




Зарегистрировано в НРПА РБ 21 апреля 2009 г. N 3/2248







--------------------------------

<*> Вступило в силу 12 февраля 2009 года.



Министерство культуры Республики Беларусь и Министерство культуры Литовской Республики, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,

подтверждая стремление обеспечить охрану ценностей исторического и культурного наследия;

придавая особое значение развитию сотрудничества в области охраны ценностей исторического и культурного наследия;

подтверждая необходимость и важность возвращения исторического и культурного наследия в культурную и научную жизнь;

признавая, что историческое и культурное наследие Республики Беларусь и Литовской Республики составляет большую часть общеевропейского исторического и культурного наследия;

исходя из того, что охрана исторического и культурного наследия, представляющая особую важность для общеевропейской культурной идентичности, не должна зависеть от политической конъюнктуры;

стремясь выяснить и оценить состояние расположенных на территориях государств Договаривающихся Сторон ценностей исторического и культурного наследия, связанных с общей историей и культурой обоих государств;

желая пресечь незаконный ввоз и вывоз ценностей исторического и культурного наследия;

будучи убежденными, что сотрудничество в данной области будет способствовать сохранению общеевропейского исторического и культурного наследия в целом,

договорились о нижеследующем:



Статья 1



Договаривающиеся Стороны осуществляют учет, исследование и охрану расположенных на территориях их государств ценностей исторического и культурного наследия, связанных с общей историей и культурой обоих государств, в соответствии с правовыми актами, действующими в данном государстве.



Статья 2



Договаривающиеся Стороны обмениваются информацией по вопросам охраны расположенных на территориях их государств ценностей исторического и культурного наследия, связанных с общей историей и культурой обоих государств.



Статья 3



После составления и согласования перечней важнейших ценностей исторического и культурного наследия, расположенных на территориях их государств и связанных с общей историей и культурой обоих государств, Договаривающиеся Стороны осуществляют сотрудничество в их исследовании и реставрации. Для выполнения этих работ могут быть привлечены организации или эксперты третьих государств.



Статья 4



Договаривающиеся Стороны в рамках компетенции сотрудничают в решении вопросов, связанных с возвратом незаконно вывезенных с территорий их государств культурных ценностей.



Статья 5



Договаривающиеся Стороны осуществляют сотрудничество в области охраны культурного наследия путем создания экспертных групп по культурному наследию. Число экспертов в группах Договаривающиеся Стороны устанавливают в совместном Протоколе на паритетных началах. Задача экспертных групп по культурному наследию - разработка и рассмотрение указанных в статье 3 настоящего Соглашения перечней, обсуждение методов инвентаризации внесенных в перечни каждой из Договаривающихся Сторон объектов и результатов их исследования.



Статья 6



Расходы экспертных групп по культурному наследию покрываются и распределяются по соглашению Договаривающихся Сторон.



Статья 7



Договаривающиеся Стороны как минимум два раза в год будут суммировать результаты проведенной работы и производить оценку выполнения настоящего Соглашения.



Статья 8



Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на следующий пятилетний период, если ни одна из Договаривающихся Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока не направит другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

По взаимному письменному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения. Внесенные изменения вступают в силу в том же порядке, как и настоящее Соглашение.

Все вопросы или разногласия, связанные с толкованием или осуществлением настоящего Соглашения, будут решаться по взаимному согласию Сторон.



Совершено в г. Вильнюсе 12 февраля 2009 г. в двух экземплярах, каждый на белорусском, литовском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

В случае возникновения разногласий по поводу толкования настоящего Соглашения за основу будет приниматься текст на русском языке.









Предыдущий | Следующий

<<< Содержание

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList