Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Решение Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате от 29.12.2006 (дело N 569/04-06) "В случае частичной оплаты стоимости поставленного по контракту товара, сумма неоплаченного товара подлежит взысканию с покупателя. Требования о взыскании процентов с просроченной суммы удовлетворению не подлежат, если валютой платежа не являются белорусские рубли, и стороны в контракте не согласовали порядок их определения"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница








Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП (пр. Победителей 23, к. 1, офис 706, г.Минск, Республика Беларусь) в судебных заседаниях, которые состоялись 30 мая и 22 августа 2006 года дело N 569/04-06 по иску унитарного предприятия "А" (Республика Беларусь) к компании "В" (Португалия) о взыскании 75963 евро,



установил:



Позиции сторон

В своем исковом заявлении от 14 февраля 2006 года унитарное предприятие "А" (далее именуемое - истец) указало, что, выступая в качестве продавца, 12 ноября 2004 года заключило с выступающей в качестве продавца компанией "В" (далее именуемой - ответчик) контракт (далее именуемый - Контракт) общей стоимостью 100062 евро на поставку сканирующей системы в количестве одной единицы.

По утверждению истца, товар был поставлен ответчику 30 ноября 2004 года, и в течение 60-ти дней от даты поставки ответчик должен был произвести оплату товара. Согласно условиям Контракта истец был обязан произвести инсталляцию системы в кузове автомашины до 15 декабря 2004 года. Поскольку при проведении монтажных и пуско-наладочных работ был обнаружен неустранимый брак одной из комплектующих системы, истец предъявил претензию к поставщику, который произвел гарантийный ремонт, после чего 11 февраля 2005 года истец произвел инсталляцию системы в кузове автомашины.

С учетом задержки в инсталляции поставленного товара истец согласился с требованиями ответчика соразмерно увеличить срок оплаты товара до 29 апреля 2005 года, в результате чего стороны 11 февраля 2005 года заключили дополнительное соглашение N 2 к Контракту.

Истец указал также, что ответчик частично оплатил товар, перечислив на счет истца 15 марта 2005 года 25000 евро, и предложил повторно перенести срок оплаты в связи с тем, что он совпал с парламентскими выборами в Португалии.

По утверждению истца, в дальнейшем сторонами по просьбе ответчика были заключены еще три дополнительных соглашения к Контракту: от 25 апреля 2005 года N 3, от 27 мая 2005 года N 4 и от 29 августа 2005 года N 5, в соответствии с положениями последнего из которых срок оплаты товара наступал 31 декабря 2005 года.

По расчетам истца, на дату предъявления иска в Международный арбитражный суд при БелТПП сумма неоплаченного ответчиком товара составила 75062 (100062 - 25000) евро.

В качестве правового обоснования своего требования истец сослался на часть первую ст. 486 и часть первую ст. 295 Гражданского кодекса Республики Беларусь.

Кроме вышеназванной суммы основного долга истец просил состав суда взыскать с ответчика в соответствии со ст. 78 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров проценты с просроченной суммы, что составляет 901 евро, а также расходы по уплате арбитражного сбора.

29 мая 2006 года в Международный арбитражный суд при БелТПП поступил ответ на исковое заявление от 27 мая 2006 года, в котором ответчик подтвердил наличие задолженности перед истцом по Контракту в сумме 75062 евро. В качестве причины неуплаты ответчик сослался на наличие больших инвестиций в маркетинг, неожиданно низкие результаты продаж и финансовые затруднения, связанные с трудностями получения денег от собственных заказчиков ответчика.

По утверждению ответчика, его предложение об оплате долга с помощью векселей не было принято истцом.

В ответе на исковое заявление ответчик заявил о поставке ему истцом некомплектного программного обеспечения V вместо предусмотренного приложенным к Контракту инвойсом R, некоторые функции которого отсутствовали и не были инсталлированы. В обоснование последнего утверждения ответчик сослался на рекламный проспект истца.

Ответчик утверждал также, что не получил полный комплект технической информации по руководству пользователя, в частности, ему не представлена информация об электронных схемах устройства, а некоторая часть руководства выполнена на русском языке.



Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП

Пункт 13 Контракта предусматривает разрешение всех споров и разногласий, которые могут возникнуть из или в связи с Контрактом, по возможности, путем переговоров и обмена письмами между сторонами. В случае, если стороны не достигнут согласия, "дело разрешается в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате в соответствии с правилами и порядком разрешения споров и действующим законодательством Республики Беларусь. Решения суда считаются окончательными и обязательными для обеих сторон".

Ответчик в своем ответе на исковое заявление не опроверг утверждение истца о неоднократных обращениях к ответчику с претензиями посредством электронной почты и курьерской службы DHL.

Кроме того, по мнению состава суда, формулировка пункта 13 Контракта не содержит в качестве обязательного условия для передачи спора на разрешение Международного арбитражного суда при БелТПП проведение переговоров между сторонами.

В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.

В соответствии со статьей 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.

При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.

Таким образом, пункт 13 Контракта представляет собой арбитражное соглашение в виде арбитражной оговорки, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора, с исключением подсудности государственным судам, на рассмотрение постоянно действующего международного арбитражного (третейского) суда - Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, в настоящее время переименованного в Международный арбитражный суд при БелТПП.

В связи с вышеизложенным состав суда считает себя компетентным для разрешения возникшего между сторонами спора.



Применимое право

К отношениям сторон спора согласно подпункту б пункта 1 ст. 1 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год), подлежит применению данная Конвенция, поскольку в пункте 13 Контракта стороны достигли соглашения о применении действующего законодательства Республики Беларусь, которая является участницей данной Конвенции.

Определяя в качестве национального права, подлежащего субсидиарному применению, законодательство Республики Беларусь, состав суда руководствовался частью первой статьи 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и пунктом 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП о применении для разрешения спора согласованного сторонами права.

В соответствии со ст. 12 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.

Пунктом 13 Контракта предусмотрено разрешение споров и разногласий, которые могут возникнуть из или в связи с Контрактом, "в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате в соответствии с правилами и порядком разрешения споров".

Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.



Рассмотрение дела

Производство по делу было возбуждено 18 февраля 2006 года определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП.

В соответствии с частью первой статьи 15 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП язык судебного разбирательства определяется соглашением сторон с учетом возможностей арбитров. В соответствии с соглашением сторон, содержащимся в пункте 13 Контракта, данное дело рассматривалось на английском языке.

В исковом заявлении истец указал основного и запасного арбитров.

Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, предложений о кандидатуре арбитра не направил, 14 апреля 2006 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров за ответчика.

Определением от 19 апреля 2006 года были избраны основной и запасной председатель состава суда.

В заседании состава суда 30 мая 2006 г. интересы истца - юридического лица, учрежденного по законодательству Республики Беларусь и зарегистрированного и зарегистрированного решением в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей - представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 19 мая 2006 года.

Представитель ответчика в судебное заседание не явился. Ответчик сообщил о том, что не сможет принять участие в данном судебном заседании в ответе на исковое заявление.

С целью ознакомления с поступившим накануне данного судебного заседания ответом компании "В" на исковое заявление, а также для предоставления истцу возможности изложить свою позицию относительно названного отзыва, состав суда определил отложить рассмотрение дела на 22 августа 2006 года.

Во второе судебное заседание явилась представитель истца.

Представитель ответчика явку своего представителя снова не обеспечил. Состав суда установил, что уведомление о времени и месте проведения второго судебного заседания вместе с пояснениями истца к отзыву на иск от 19 июня 2006 года ответчик получил, что подтверждается почтовым уведомлением от 11 июля 2006 года.

Представитель истца заявила ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие ответчика, которое составом суда было удовлетворено.

Разрешая указанное ходатайство, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, в соответствии с которыми неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.

Во втором судебном заседании представитель истца поддержал заявленные исковые требования в полном объеме.



Обоснование решения

Заслушав объяснения представителя истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.

12 ноября 2004 года стороны заключили контракт, предметом которого явилась купля-продажа сканирующей системы на условиях CIP Лиссабон, Португалия (в редакции Инкотермс 2000) в количестве, ассортименте и по ценам, указанным в Приложении N 1 к Контракту и являющимся его неотъемлемой частью.

Согласно подписанному полномочными представителями обеих сторон Приложению N 1 к Контракту (спецификации) цена одной единицы сканирующей системы составила 100062 евро.

В абзаце первом пункта 3 Контракта стороны определили срок поставки - "не позднее 26 ноября 2004 года". Однако посредством заключения 22 ноября 2004 года дополнительного соглашения N 1 к Контракту стороны договорились о том, что "товар должен быть поставлен не позднее 3 декабря 2004 года".

В качестве даты поставки товара в соответствии с абзацем вторым пункта 3 Контракта стороны согласовали дату сдачи товара перевозчику.

Факт поставки 30 ноября 2004 года истцом ответчику сканирующей системы стоимостью 100062 евро подтверждается инвойсом от 22 ноября 2004 года, упаковочным листом, экспортной декларацией от 30 ноября 2004 года, авианакладной от 30 ноября 2004 года.

Кроме того, 11 февраля 2005 года стороны подписали акт сдачи-приемки работ по Контракту, в котором указали, что в период с 7 по 11 февраля 2005 года, полностью и своевременно были выполнены работы по инсталляции, монтаж, пуско-наладочные работы и обучение квалифицированного персонала.

Оплата товара согласно пункту 4 Контракта должна была производиться путем перечисления ответчиком денежных средства на расчетный счет истца в течение 60-ти дней после даты поставки. Однако дополнительным соглашением N 2 от 11 февраля 2005 года к Контракту срок оплаты товара в связи с задержкой окончания работ по монтажу, пуско-наладочным работам и обучению персонала был продлен до 29 апреля 2005 года. Пунктом 1 дополнительного соглашения N 3 от 25 апреля 2005 года к Контракту стороны установили следующий порядок расчетов:

- 25000 евро в срок, не позднее 18 марта 2005 года;

- 75062 евро не позднее 29 мая 2005 года.

В дополнительном соглашении N 4 от 27 мая 2005 года к Контракту стороны договорились о том, что в связи с финансовыми затруднениями ответчика, вызванными задержкой платежа со стороны конечного пользователя товара и учитывая произведенную ответчиком частичную оплату за поставленный товар в сумме 25000 евро, ответчик должен перечислить на расчетный счет истца 75062 евро не позднее 31 августа 2005 года.

По аналогичной причине дополнительным соглашением N 5 от 29 августа 2005 года к Контракту срок исполнения ответчиком обязательства по перечислению на расчетный счет истца 75062 евро был установлен "не позднее 31 декабря 2005 г."

Наличие задолженности в сумме 75062 евро на момент рассмотрения спора в Международном арбитражном суде при БелТПП подтверждает ответчик в ответе на исковое заявление от 29 мая 2006 года.

Доводы ответчика о наличии с его стороны больших инвестиций в маркетинг, низкие результаты продаж и финансовые затруднения, связанные с трудностями получения денег от собственных заказчиков ответчика, не являются основаниями для освобождения его от исполнения принятых на себя обязательств по Контракту.

Что же касается утверждения ответчика о возможности погашения им задолженности с помощью векселей, то в соответствии с пунктом 14 Контракта все изменения и дополнения к нему имеют силу только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами. Недостижение сторонами соглашения об изменении способа оплаты поставленного по Контракту товара означает, что оплата должна производиться путем перечисления ответчиком денежных средств на расчетный счет истца в порядке, установленном Контрактом и вышеназванными дополнительными соглашениями к нему.

Довод ответчика о поставке истцом некомплектного товара (вместо программного обеспечения R якобы было поставлено программное обеспечение V) опровергается материалами дела, поскольку в приложенном к инвойсу от 22 ноября 2005 года упаковочном листе содержатся сведения о программном обеспечении R.

В соответствии со ст. 7 Контракта качество и комплектация поставляемого товара должны соответствовать действующим стандартам страны продавца, техническим условиям производителя и приложениям к Контракту. Поставленное программное обеспечение соответствует требованиям, изложенным в пункте 1.4. Технических условий ТУ РБ.

Состав суда констатирует, что ответчик надлежащим образом не обосновал свое требование о предоставлении ему истцом информации об электронных схемах устройства. Ни Договором, ни Техническими условиями ТУ РБ, в частности пунктом 6.1., данные требования к эксплуатационной документации не установлены.

Ответчик также не представил доказательств того, что руководство пользователя должно было быть выполнено на португальском языке.

Поскольку правоотношения сторон, вытекающие из контракта от 23 июня 2004 года, не являются предметом рассмотрения данного дела, доводы ответчика о ненадлежащем исполнении истцом обязательств по исполнению вышеназванного контракта, составом суда не принимаются во внимание.

В соответствии со статьей 53 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и данной Конвенции.

В силу ст. 59 данной Конвенции покупатель обязан уплатить цену в день, который установлен или может быть определен, согласно договору и Конвенции.

Согласно статье 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.

В соответствии с пунктом 1 статьи 424 ГК Республики Беларусь "по договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление (далее для целей настоящего раздела - в собственность, если из существа обязательства и статуса стороны в обязательстве не вытекает иное) другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять это имущество и уплатить за него определенную денежную сумму (цену)".

Согласно пункту 1 статьи 455 ГК Республики Беларусь "покупатель обязан оплатить товар по цене, предусмотренной договором купли-продажи (если иное не предусмотрено законодательством)... а также совершить за свой счет действия, которые в соответствии с законодательством, договором или обычно предъявляемыми требованиями необходимы для осуществления платежа".

С учетом вышеизложенного состав суда считает обоснованным и подлежащим удовлетворению требование истца о взыскании с ответчика основного долга в сумме 75062 евро.

При разрешении искового требования о взыскании с ответчика процентов с просроченной суммы, основанного на ст. 78 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, состав суда исходит из следующего.

В соответствии с частью третьей пункта 41 постановления Пленума Высшего Хозяйственного суда Республики Беларусь от 2 декабря 2005 года N 31 "О практике рассмотрения хозяйственными судами Республики Беларусь дел с участием иностранных лиц" в случае, если применимым правом является право Республики Беларусь, а валютой платежа выступает иностранная валюта, проценты применительно к ст. 78 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров могут быть определены исходя из договоренности сторон о порядке их определения, в том числе посредством применения обычаев международного делового оборота, не противоречащих законодательству Республики Беларусь.

Cостав суда констатирует отсутствие договоренности сторон о порядке определения процентов.

Применение истцом для определения размера процентов учетной ставки Национального банка Республики Беларусь, которая на день вынесения настоящего решения в соответствии с Законом Республики Беларусь от 20 июля 2006 г. N 160-3 "О внесении изменений и дополнений в Гражданский кодекс Республики Беларусь" заменена на ставку рефинансирования, допускается только в отношении обязательств, выраженных в белорусских рублях. Данный вывод основан на том, что в соответствии со ст. 28 Банковского кодекса Республики Беларусь эмиссия денег осуществляется Национальным банком Республики Беларусь путем краткосрочного рефинансирования банков, следовательно, ставка рефинансирования, устанавливаемая Национальным банком Республики Беларусь в соответствии со ст. 31 Банковского кодекса Республики Беларусь - это процентная ставка исключительно по белорусским рублям, так как Национальный банк Республики Беларусь не может эмитировать иную валюту.

В связи с вышеизложенным состав суда считает не подлежащим удовлетворению требование истца о взыскании с ответчика процентов на сумму основного долга.

Поскольку иск удовлетворен частично, в соответствии с пунктом 1 ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда взыскивает с ответчика в пользу истца расходы по уплате арбитражного сбора пропорционально размеру удовлетворенных требований, что составляет 3240,1 евро.

На основании изложенного и в соответствии со статьями 53 и 59 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) статьей 290, пунктом 1 статьи 424, пунктом 1 статьи 455 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 24, 33, 36, 40 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", а также статьями 2, 4, 13, 20, 32, 38, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда



решил:



Иск удовлетворить частично.

Взыскать в пользу унитарного предприятия "А" (Республика Беларусь) с компании "В" (Португалия) 75062 евро основного долга и 3240,1 евро расходов по уплате арбитражного сбора, а всего 78302,1 евро (семьдесят восемь тысяч триста два и одну десятую) евро.

Срок для добровольного исполнения настоящего решения - 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.









Предыдущий | Следующий

<<< Содержание

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList