Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Правила Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 23.01.1970 "Перевозок грузов автомобильным транспортом в Белорусской ССР"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 6


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 |



5. Грузоотправитель и грузополучатель для погрузки и выгрузки животных должны иметь погрузочно-разгрузочные площадки, оборудованные эстакадами, рампами или трапами.

Во избежание проваливания и переломов конечностей животных в проем между открытым задним бортом и полом кузова автомобиля необходимо укладывать деревянный настил из сбитых досок длиной не менее 2 м так, чтобы 1/3 настила попадала на пол кузова и 2/3 на площадку.

6. Грузоотправитель должен представить автотранспортному предприятию ветеринарное свидетельство по установленной Министерством сельского хозяйства СССР форме, а в необходимых случаях разрешение карантинной службы. У каждого водителя в путевом листе должна быть отметка с указанием номера и даты ветеринарного свидетельства, заверенная печатью. При перевозке животных внутри административного района вместо ветеринарного свидетельства разрешается выдавать ветеринарное удостоверение или справку.

7. В пути следования водитель обязан предъявить ветеринарное свидетельство для проверки на контрольных ветеринарных пунктах на автомобильных дорогах или представителю местного ветеринарного надзора, а также государственным автоинспекторам.

8. Водитель за выезд на трассу без ветеринарного свидетельства несет ответственность наравне с отправителем груза.

9. Для сопровождения и ухода за животными и птицей в пути грузоотправитель обязан выделить экспедитора на каждый автомобиль, независимо от количества перевозимых животных и птицы.

При следовании автомобилей колоннами допускается сопровождение 2 - 3 автомобилей одним экспедитором.

10. Экспедитор осуществляет: прием животных и птицы к перевозке, уход за ними в пути, поение, кормление, наблюдение за кормлением, непосредственную охрану животных и птицы, а также сдачу их грузополучателю и является материально ответственным лицом.

11. При продолжительности перевозок до 4 часов, если не нужно кормление и поение животных и птицы, автотранспортное предприятие может принять на себя экспедирование животных и птицы, о чем оговаривается в договоре.

Перечень операций по экспедированию животных и птицы осуществляется автотранспортными предприятиями согласно договора, заключенного на перевозку.

Акт замера прилагается к договору и является его неотъемлемой частью. При осуществлении замеров расстояний уточняются возможности проезда к местам погрузки специализированных автомобилей-скотовозов, работающих в сцепке с полуприцепами.

12. Водитель-экспедитор, или экспедитор грузоотправителя отвечает за недостачу принятых голов скота, за травмы животных, нанесенные по недосмотру во время нахождения в пути; за падеж животных по его вине; за пропажу и обмен скота; за несоблюдение ветеринарных правил; за недостачу и порчу имущества.

13. Автотранспортное предприятие не несет ответственности за падеж животных и птицы в пути из-за болезни, неправильного размещения и крепления их в кузове подвижного состава, а также из-за несоответствия температуры воздуха условиям перевозки отдельных видов животных и птицы и по другим причинам, не зависящим от шофера-экспедитора.

14. При обнаружении в пути следования заболевших или павших животных и птицы экспедитор (водитель) обязан предъявить для осмотра ближайшему ветеринарному учреждению всех перевозимых животных и птицу.

15. В пути следования экспедитор (водитель) оформляет акты на павших животных, которые удостоверяются ветеринарными учреждениями в порядке п.14 настоящих правил. Дальнейшее движение к месту назначения допускается с разрешения ветеринарного врача, осмотревшего животных, о чем указывается в ветеринарном свидетельстве.

16. Грузоотправитель должен загружать в один автомобиль животных однородных по виду, полу, возрасту.

В случае необходимости совместных перевозок животных разного вида, пола, возраста в одном кузове, грузоотправитель должен оборудовать кузов дополнительными перегородками, отделяющими животных.

17. В приспособленных для перевозки животных автомобилях с наращенными бортами животных необходимо привязать по три-четыре головы взрослого скота параллельно друг другу.

Оставшееся свободное место между животными и задним бортом нельзя занимать еще одним животным.

18. Не разрешается перевозить животных без привязи.

Молодняк крупного рогатого скота и других животных, а также овцы, козы, свиньи могут перевозиться без привязи, при этом грузоотправитель должен оборудовать кузов (или автотранспортное предприятие за счет грузоотправителя) перегородками (поделить на отсеки) для предотвращения скучивания животных на подъемах, спусках, при торможении и т.д.

Перевозка лошадей допускается только в раскованном виде (на небольшие расстояния допускается расковывание только на задние ноги).

19. Нормы и способы погрузки животных и птицы на подвижной состав устанавливаются грузоотправителем, исходя из условий перевозок (типов подвижного состава, вида и возраста животных, дальности перевозок, времени года, состояния дорог и т.п.) с учетом наиболее полного использования грузоподъемности автомобилей и обеспечения сохранности животных и птицы.

Полуприцепы-скотовозы загружаются последовательно по отсекам по 4 головы в отсеке, с привязью животных к кольцам на перекладинах, разделяющих кузов на отсеки.

Лошадей размещают в грузовых бортовых автомобилях грузоподъемностью 2,5 т - 2 лошади, 5 т - 5 лошадей, в автомобиле с удлиненным кузовом - 6 лошадей, по три лошади в ряд. На автомобиле должно быть установлено оборудование, состоящее из стоек-обрешетки и перекладин.

Плотность посадки птицы - 30 голов на 1 кв.м площади пола.

20. Грузоотправитель должен предъявлять к перевозке птицу в специальной таре (в виде контейнеров), а кроликов в клетках. После погрузки контейнеров или клеток грузоотправитель должен надежно закрепить их в кузове подвижного состава.

21. При выгрузке животных и птицы грузополучатель должен производить очистку, промывку и дезинфекцию кузова подвижного состава, дополнительного оборудования и приспособлений, применяющихся при перевозке.

22. Дезинфекцию после выгрузки животных грузополучатель производит одним из следующих средств: 2%-ным раствором формальдегида, раствором хлорной извести при наличии в нем 2 - 3%-ного активного хлора, 4%-ным раствором хлорамина, горячим (60 - 70 град. С) 2%-ным раствором едкого натрия, 20%-ным раствором свежегашеной извести, находящейся в размешанном состоянии при норме расхода каждого из указанных средств 0,5 л на 1 кв.м площади.

23. Водители обязаны требовать от грузополучателей тщательной обработки автомобиля. Штраф за простой из-за невыполнения этих требований взыскивается в порядке, установленном Уставом.

24. Допускается использование автомобилей-скотовозов в обратном направлении для перевозки следующих грузов: бумажная и тряпичная макулатура, тара (бочки, ящики, шпули, мешки), резиновые изделия, мыло хозяйственное и другие моющие средства, клей, металлоизделия, проволока, метизы и запасные части, пряжа, пакля, бумага и др., кроме продовольственных товаров, а также грузов, требующих погрузки краном или опломбирования кузова.

25. При отсутствии проезда грузоотправитель обеспечивает подготовку погрузочных площадок и направление скота к дорогам, по которым обеспечивается беспрепятственный проезд большегрузных автомобилей.

26. Ответственность сторон за несохранность перевозки, другие убытки, простой подвижного состава и т.д., порядок предъявления претензий и исков определяются Уставом автомобильного транспорта, правилами перевозок грузов автотранспортом в БССР и прейскурантом N 13-01-03.



3. ПЕРЕВОЗКА МИНЕРАЛЬНЫХ УДОБРЕНИЙ И ЯДОХИМИКАТОВ



ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



1. Настоящие правила устанавливают порядок обращения с минеральными удобрениями и ядохимикатами при погрузке, разгрузке и транспортировке их автомобильным транспортом и являются обязательными для всех автотранспортных предприятий независимо от их ведомственной принадлежности.

2. Перевозка минеральных удобрений, как правило, должна осуществляться централизованно автотранспортом объединений Белсельхозтехники и в отдельных случаях автотранспортом общего пользования.

3. В договорах на перевозку минеральных удобрений, химических мелиорантов почв и ядохимикатов должны быть обусловлены способы перевозки (навалом, в мешках, в пакетах, на поддонах, в контейнерах) и способы выполнения грузоотправителем и грузополучателем погрузочно-разгрузочных работ.

4. Перевозка минеральных удобрений, химических мелиорантов почв и ядохимикатов в зависимости от их свойств и вида применяемой тары может осуществляться подвижным составом с универсальными кузовами, специальным подвижным составом, в контейнерах и на поддонах.

5. Шоферы автотранспортных предприятий, занятые на перевозках минеральных удобрений, химических мелиорантов почв и ядохимикатов, должны пройти инструктаж в автотранспортных предприятиях, иметь удостоверение на право перевозки этих грузов; должны быть обеспечены спецодеждой и индивидуальными защитными средствами, ознакомлены с порядком проведения работ по очистке и дегазации подвижного состава от ядохимикатов, а также правилами оказания первой медицинской помощи при отравлении ядохимикатами.

6. Запрещается перевозка людей и продовольственных товаров в подвижном составе, занятом перевозками минеральных удобрений, химических мелиорантов почв, ядохимикатов; допускается перевозка промышленных товаров после очистки и обезвреживания подвижного состава.

7. При погрузке-выгрузке удобрений и ядохимикатов шоферу нельзя находиться в кабине. Шофер и рабочие должны находиться с наветренной стороны. После загрузки грузоотправителем должны быть очищены от удобрений и извести наружные поверхности транспортных средств, номерные знаки, стоп-сигналы.

8. После перевозки минеральных удобрений, химических мелиорантов почв и ядохимикатов транспортные средства должны быть тщательно очищены, вымыты и обезврежены грузополучателем. Погрузка и выгрузка считается законченной после очистки, мойки и обезвреживания подвижного состава (автомобилей, прицепов, контейнеров и др.).



ПЕРЕВОЗКА МИНЕРАЛЬНЫХ УДОБРЕНИЙ



9. К минеральным удобрениям относятся азотные, калийные, фосфорные удобрения и химические мелиоранты почв.

10. При перевозках минеральных удобрений необходимо учитывать их свойства, применять подвижной состав, обеспечивающий их сохранность в процессе транспортирования и соблюдать необходимые правила техники безопасности.

11. При перевозках непылевидных минеральных удобрений (шлаки, известковые отходы и т.д.) бестарным способом кузова подвижного состава должны укрываться пологами из плотных тканевых материалов.

12. При перевозках пылевидных минеральных удобрений (доломитовая мука, цементная пыль, сланцевая зола и т.д.) бестарным способом на подвижном составе с универсальными кузовами автотранспортные предприятия должны плотно заделывать щели и соединения бортов и полов, а также обеспечивать каждый автомобиль влагонепроницаемыми пологами из плотных тканевых материалов.

13. При заключении договоров на перевозку пылевидных минеральных удобрений автотранспортные предприятия, в зависимости от наличия у них автомобилей-цистерн, оборудованных распылительными устройствами, могут взять на себя обязанность вносить (путем распыливания) удобрения на поля за дополнительную плату.

14. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю минеральных удобрений и химических мелиорантов почв, отгружаемых навалом, производится автотранспортными предприятиями по весу, а затаренных - по весу или количеству мест, в контейнерах - за пломбой грузоотправителя, жидких удобрений (водного аммиака) - по весу или показаниям измерительных приборов, определяющих объем и концентрацию водного аммиака (способ определения веса грузоотправителем и тип весовых приборов должен точно соблюдать грузополучатель).

15. Загрузка и выгрузка известковых и пылевидных минеральных удобрений должны производиться механическим способом. Загрузка емкостей минераловозов и других приспособлений для этой цели автомобилей сверх нормы не допускается. Для разравнивания минеральных удобрений в кузове после загрузки необходимо применять грабли, лопаты и т.д.

16. При буксировке минераловозов (цементовозов) и других транспортных средств по полю или бездорожью допускается применение жесткой сцепки длиной не более 4 м или гибкой сцепки длиной 4 - 6 м. Оба конца должны иметь надежно заделанные кольца. Применяемый для сцепки стальной канат не должен иметь более 10% оборванных проволок на одном шаге свивки. Применение пеньковых канатов, проволоки и связанных узлами стальных канатов не допускается.

17. Работать на транспортных средствах без подключения тормозных систем прицепов запрещается.



ПЕРЕВОЗКА АММИАЧНОЙ СЕЛИТРЫ И СУЛЬФАТА АММОНИЯ



18. Аммиачная селитра и сульфат аммония перевозятся грузовыми автомобилями всех типов, пригодных для перевозки минеральных удобрений. Каждый автомобиль (прицеп) должен иметь по два густопенных огнетушителя ОП-3.

19. Аммиачную селитру упаковывают в бумажные пятислойные бутимированные мешки весом нетто 42 - 50 кг. Сульфат аммония 1-го сорта перевозят в четырехслойных бумажных мешках весом нетто 42 - 50 кг. Сульфат аммония 2-го сорта перевозят навалом.

20. Перед погрузкой аммиачной селитры и сульфата аммония, пол и борта кузова необходимо очистить тщательно от остатков предыдущих грузов.

21. При попадании в аммиачную селитру горючих веществ (нефтепродуктов, торфа, соломы, жмыха, опилок, серы и др.), а также порошков некоторых металлов и их окислов (алюминия, меди, цинка и др.) она способна к самовозгоранию и становится взрывоопасной.

22. Категорически запрещается:

а) перевозка неукрытых аммиачной селитры и сульфата аммония;

б) перевозка этих удобрений с другими грузами;

в) курение во время движения и на остановках в непосредственной близости от автомобиля (автопоезда);

г) остановка автомобиля (автопоезда) с аммиачной селитрой возле мест производства работ с открытым огнем, а также пользование открытым огнем при ремонте автомобиля (автопоезда) в пути.

23. При перевозке аммиачной селитры и сульфата аммония в левом переднем углу кузова автомобиля должен быть укреплен флажок для предупреждения встречных водителей об опасности.



ПЕРЕВОЗКА ВОДНОГО АММИАКА



24. Перевозка водного аммиака осуществляется в специальных автомобилях-аммиаковозах. В случае отсутствия в автотранспортных предприятиях автомобилей-аммиаковозов допускается перевозка водного аммиака в автоцистернах, бензовозах только после пропарки и 2-3-кратной промывки горячей водой, замены деталей из цветных металлов на детали из чугуна или стали, установки специальных аммиачных манометров, проверенных и опломбированных местными органами Комитета стандартов, мер и измерительных приборов при СМ СССР.

25. Автоцистерна должна быть снабжена заземляющим устройством: цепочкой постоянного заземления, клином с металлическим тросом, шнуром с двумя вилками и штепсельной розеткой для заземления.

26. Заправка цистерн должна производиться при помощи насосов, смонтированных на автоцистернах и соответствующих заправочных устройствах. Во время перекачки водного аммиака не должен допускаться его разлив и испарение.

27. Автоцистерны во избежание переполнения должны быть оборудованы средствами контроля. Шоферы при наливе должны строго следить за соблюдением уровня наполнения цистерны.

Во избежание взрывов от избыточного давления автоцистерны с водным аммиаком должны заполняться максимум на 93% объема.

28. Во время налива и слива водного аммиака шофер должен открывать дверь кабины для проветривания.

29. Автоцистерны, используемые для перевозки водного аммиака, должны иметь надпись: "ОПАСНО, ВОДНЫЙ АММИАК!".

30. Во время тумана и гололеда перевозка водного аммиака запрещается. Автомобиль, застигнутый в пути туманом, должен быть остановлен и поставлен на обочину дороги в безопасное удобное для стоянки место.

31. При перевозках водного аммиака в переднем левом углу кузова должен быть укреплен красный флажок для предупреждения встречных водителей об опасности.

32. Запорные приспособления в цистернах следует открывать медленно и плавно без рывков и ударов посторонним металлическими предметами.

При перекачивании следует применять так называемый обратный воздушный шланг, по которому воздух с парами аммиака из наполняемой емкости поступает не в атмосферу, а в опорожняемую цистерну, что полностью обезвреживает операцию перекачки и предупреждает большие потери аммиака.

33. Для слива водного аммиака из автоцистерн применяются резинотканевые шланги. Крепление шлангов к штуцерам должно быть надежным, исключающим возможность срыва шланга под давлением аммиачных паров. Резьбовые соединения и краны должны быть герметичны. При монтаже оборудования необходимо использовать сурик и паклю.

34. Перед выполнением работ по внутреннему осмотру и ремонту цистерн необходимо снять и отключить все трубопроводы, в которых могут находиться раствор или пары аммиака. Цистерну опорожнить, тщательно промыть водой и продуть паром или воздухом. После продувки цистерну оставляют с открытым люком для проветривания. Трубопроводы, подлежащие сварке и пайке, необходимо снять и предварительно промыть водой. Запрещается пользование открытым огнем - лампами, горелками на расстоянии менее 10 метров.

35. Не допускается заполнение автоцистерны водным аммиаком в случае:

а) повреждения корпуса или днища цистерны;

б) отсутствия или неисправности вентилей, клапанов и манометров;

в) неисправности ходовой части автомобиля-аммиаковоза;

г) загрязнения цистерны;

д) отсутствия требуемых надписей на автоцистерне.

36. Для стоянки автомобилей-аммиаковозов необходимо иметь специально отведенные площадки, обеспечивающие пожарную безопасность.

37. Запрещается останавливать автомобили-аммиаковозы, заполненные аммиачной водой, возле мест производства работ с открытым огнем, а также курить во время движения и производства погрузочно-разгрузочных работ.

38. Автоцистерны для водного аммиака должны быть укомплектованы двумя огнетушителями типа СУ-2 и иметь исправно действующую систему заземления.

39. Лица, работающие с водным аммиаком, должны иметь при себе средства защиты - противогаз марки КД, защитные очки, резиновые перчатки.



ПЕРЕВОЗКА ЯДОХИМИКАТОВ



40. Ядохимикаты, поступающие на склады Белсельхозтехники, а также в колхозы и совхозы, опытные станции и другие сельскохозяйственные предприятия и организации, при неосторожном обращении с ними могут послужить причиной заболевания и отравления людей и животных.

41. Ядохимикаты должны предъявляться к перевозке в таре, установленной соответствующими стандартами или ведомственными техническими условиями. Тара должна быть плотной, прочной, исправной, тщательно укупоренной и должна обеспечивать сохранность груза при перевозке.

42. Стеклянная тара с ядохимикатами должна помещаться в плетенные деревянные или металлические корзины, картонные или фанерные барабаны и перекладываться соломой или стружкой с огнестойкой пропиткой. При перевозках ядохимикатов в стеклянных сосудах может применяться вторичная тара или прокладочный материал из пенополистирола. Кроме того, для смягчения толчков сосуды внутри упаковки должны быть переложены прокладками, соответствующими свойствам содержимого сосудов и способными впитывать жидкость.

43. Герметичность стеклянных сосудов с ядохимикатами должна обеспечиваться дополнительными приспособлениями (колпачками, шляпкой, заливкой, обвязкой и т.п.) во избежание всякого ослабления системы закрытия во время перевозки.

Ядохимикаты в нестандартной или неисправной таре не должны предъявляться к перевозке.

44. На каждом упакованном месте с ядохимикатами (на крышке и на одной из боковых сторон) грузоотправитель обязан наклеить этикетки, написанные несмываемой краской. В этикетке указывается:

наименование завода-изготовителя;

номер партии;

полное наименование препарат;

процентное содержание действующего вещества и основных примесей;

дата изготовления и дата завоза на склад;

вес нетто и брутто.

45. В накладной на перевозку ядохимикатов должно быть указано точное наименование груза. Предъявление к перевозке и перевозка ядохимикатов под обобщенным наименованием, например, "Ядохимикаты", не допускается.

В верхней части накладной грузоотправитель обязан проставить штемпеля соответствующей формы и окраски, характеризующие опасность перевозимого груза.

46. Перевозка ядохимикатов производится с соблюдением необходимых мер предосторожности. При перевозке ядохимикатов автотранспортом сопровождающий должен находиться в кабине водителя.

47. Лица, привлекаемые к работе с ядохимикатами, подвергаются периодическим медицинским осмотрам в соответствии с приказом министра здравоохранения СССР.

48. К работе с ядохимикатами не допускаются подростки до 18 лет, беременные и кормящие женщины. Запрещается допуск к работе с ядохимикатами лиц в нетрезвом состоянии.

49. Лица, сопровождающие автомобили и работающие с ядохимикатами, должны быть обеспечены спецодеждой и индивидуальными защитными средствами (респиратор, противогаз, спецобувь, защитные очки).

50. В качестве защитных очков используются очки закрытого типа С-1, С-5, С-6, С-33, а также герметичные очки с резиновой полумаской ПО-2. Для предупреждения запотевания очков пользоваться специальной смазкой-карандашом "ТЭЖЭ", сухим туалетным мылом или кляршайбой из незапотевающей пленки "НП".

51. Для защиты органов дыхания от пыли применяются противопыльные респираторы типа У-2К, Ф-62Ш, "Астра-2", "лепесток". Не рекомендуется использовать ватно-марлевые повязки.

52. Фильтры респираторов периодически очищать от пыли или заменять их в соответствии с инструкцией, прилагаемой к респиратору. Очистку фильтров производить вне зоны запыленности.

53. Индивидуальные защитные средства следует снимать в следующем порядке: не снимая с рук, вымыть резиновые перчатки в обезвреживающем растворе (3-5%-ная кальцинированная сода, известковое молоко), затем промыть их в воде, после этого снять защитные очки и респиратор, сапоги и комбинезон, снова промыть перчатки и снять их.

54. Сроки носки спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты определяются типовыми отраслевыми нормами, утвержденными Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы.

55. При погрузочно-разгрузочных работах не допускать повреждения тары, ударов, бросков, проливания и распыливания ядов и т.д.

56. Лица, сопровождающие транспорт с ядохимикатами, обязаны постоянно следить за состоянием тары. В случае повреждения тары автомобиль должен быть немедленно остановлен, а тара исправлена. Для этой цели следует иметь в автомобиле необходимые инструменты и материалы. В случае разлива или просыпания ядов на землю или транспорт, необходимо принять срочные меры по их обезвреживанию.

57. После окончания перевозки ядохимикатов автомобиль должен быть грузополучателем тщательно вымыт, очищен и обезврежен. Только после этого допускается дальнейшая эксплуатация транспортных средств. Обезвреженная тара из-под ядохимикатов может быть использована только для технических целей (хранения керосина, бензина и пр.).

58. Транспорт для перевозки ядохимикатов обезвреживается следующим образом: деревянные части автомобиля обрабатываются кашицей хлорной извести, затем смываются водой, металлические части обмывают керосином или бензином. Работа по обезвреживанию производится на расстоянии не менее 200 м от жилых помещений, скотных дворов, пищевых объектов, источников водоснабжения. Земля в местах обезвреживания перекапывается.

59. Автотранспортное предприятие, грузоотправители и грузополучатели, персонал которых занят на перевозках ядохимикатов, должны располагать аптечками для оказания первой медицинской помощи. Такие же аптечки должны быть в местах погрузки и выгрузки ядохимикатов.



МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ПРОТРАВЛЕННОГО СЕМЕННОГО

МАТЕРИАЛА



60. Протравление семян производится на открытых площадках или в специально предназначенных для этой цели помещениях при условии эффективного проветривания (до предельно допустимых концентраций ядохимикатов).

61. На мешках с протравленными семенами обязательно делается надпись: "Протравлено", "Ядовито".

Перевозить протравленные семена к месту сева разрешается только в мешках из плотной ткани. Запрещается перевозка протравленных семян насыпью в кузовах автомашин или открытой таре.

Перевозка людей при этом в кузовах также запрещается.



4. ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗОК ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ГРУЗОВ



ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



1. Настоящие правила перевозок продовольственных грузов устанавливают требования как к подвижному составу автомобильного транспорта, так и к продовольственным грузам в процессе хранения, погрузки, транспортировки и выгрузки и направлены на сохранение их качества при выполнении внутригородских и пригородных перевозок.

2. Перевозка продовольственных грузов должна осуществляться в специализированном транспорте автопредприятий или автоколонн.

3. Продовольственные грузы по условиям доставки в торговую сеть и предприятия общественного питания подразделяются на скоропортящиеся и нескоропортящиеся.

4. Скоропортящимися грузами являются продукты питания и некоторые другие грузы, которые при перевозке в обычных условиях не могут должно сохранять свои качества и требуют необходимых мер защиты от климатических условий.

5. К скоропортящимся грузам, перевозимым автомобильным транспортом, относятся: продукты животного происхождения (мясо различных животных и птиц, мясопродукты, рыба, икра, молоко и молокопродукты, яйца); продукты растительного происхождения (фрукты, ягоды, виноград, овощи, грибы); продукты переработки (молочные продукты, различные жиры, замороженные плоды, колбасные изделия, сыры, консервы овощные, фруктово-ягодные, дрожжи, пиво, напитки и минеральные воды).

6. Санитарно-гигиенический режим в процессе производства, перевозки и хранения скоропортящихся грузов, включая сроки реализации (продажи), устанавливается обязательными санитарными правилами, утвержденными Министерством здравоохранения СССР и Министерством здравоохранения БССР.

7. Лица, занятые на перевозках пищевых продуктов (водители, экспедиторы, товароведы, грузчики), подлежат периодическому медицинскому обследованию.

Сроки и места проведения этих обследований устанавливаются местными органами санитарно-противоэпидемической службы Министерства здравоохранения.

8. При перевозке скоропортящихся грузов санитарными правилами предъявляются следующие требования:

а) систематически проводить санитарную обработку внутренней части кузова и содержать их постоянно в чистоте;

б) осуществлять перевозки в автомобилях с закрытыми кузовами, как исключение допускается перевозить продукты в автомобилях с бортовыми кузовами, накрыв их брезентами, покрывалами и др.

9. Для особо скоропортящихся грузов могут устанавливаться строго ограниченные сроки перевозки и хранения при определенном температурном режиме. К таким грузам относятся мясная и рыбная кулинария, дрожжи, а также некоторые молочные изделия.

10. Особо скоропортящиеся грузы в теплое время должны перевозиться в условиях, исключающих повышение температуры продуктов выше +8 град. С, а сроки их хранения должны исчисляться с момента окончания технологического процесса их изготовления до момента непосредственной продажи их покупателю.

11. Фактический срок изготовления продуктов должен указываться в сопроводительных удостоверениях о качестве, свидетельствах или товарно-транспортных накладных.

12. Для сохранения качества скоропортящиеся продукты до момента их погрузки в кузов автомобиля должны быть охлаждены на промышленных предприятиях, складах и базах поставщиков до +8 град. С.

13. Предъявляемые к перевозке продовольственные грузы должны соответствовать установленным требованиям, техническим условиям и стандартам, быть упакованы в соответствующую для каждого груза стандартную тару.

Тара должна быть исправной, сухой и чистой, не иметь посторонних запахов и отвечать требованиям ГОСТа.

14. Автотранспортным предприятиям представлено право проверки состояния качества грузов в пределах до 5%, предъявленных к перевозке грузовых мест путем осмотра, измерения температуры и другими способами. Грузы в герметической упаковке вскрытию не подлежат.

15. Груз, не соответствующий по качественному состоянию, упаковке и термической обработке установленным стандартам, до устранения дефектов, выявленных в результате осмотра, к перевозке не принимается.

16. Грузоотправитель обязан вместе с товарно-транспортной накладной передать автотранспортной организации удостоверение установленного образца о качестве скоропортящегося груза, предъявляемого к перевозке. В удостоверении о качестве должны указываться температура, качественное состояние и транспортабельность груза. Если указанный в удостоверении срок нахождения груза в пути меньше установленного срока доставки, то груз к перевозке не принимается.

За изменение качества груза в пути, если груз доставлен в указанный в удостоверении срок и с соблюдением правил перевозки, отвечает грузоотправитель.

17. Погрузка продовольственных грузов (затаренных и бестарных, включая подвешивание отдельных продуктов на крючья в кузове подвижного состава) должна производиться силами и средствами грузоотправителя, разгрузка - силами и средствами грузополучателя.

18. Автотранспортные предприятия по договору на перевозку за дополнительную плату могут принимать участие в погрузке и разгрузке из автомобиля продовольственных грузов с возложением этих функций на шофера, если это не отразится на безопасности движения. В этих случаях грузоотправитель должен обеспечить шофера санитарной одеждой.

19. Грузоотправитель (поставщик) и торговая сеть должны учитывать особенности хранения и продажи особо скоропортящихся продуктов и лимитировать производство, отпуск и прием этих продуктов по количеству и срокам. Частота завоза (партионность) должна определяться по каждому торговому предприятию соответственно его реальной возможности реализации продуктов в пределах установленных сроков его хранения и режима работы торгового предприятия (односменный, полуторасменный, двухсменный).

20. завоз продовольственных грузов в торговую сеть, предприятиям общественного питания, лечебным и детским учреждениям должен осуществляться по кольцевым маршрутам по согласованным часовым графикам.

21. Графики и маршруты движения автомобилей составляют автотранспортные предприятия совместно с представителями грузоотправителей и согласовывают с грузополучателями.

22. Грузополучатель обязан предъявлять, а автотранспортные предприятия доставлять грузоотправителю порожнюю тару. Оформление перевозки этой тары транспортными документами осуществляется на общих основаниях.

23. Перевозка скоропортящихся продовольственных грузов в междугородном сообщении осуществляется в соответствии с Правилами перевозок скоропортящихся грузов автомобильным транспортом общего пользования в междугородном сообщении.

24. Автотранспортные предприятия обязаны обеспечивать своевременную подачу подвижного состава по всем пунктам погрузки и выгрузки в соответствии с договорами на перевозку грузов автомобильным транспортом, а также подавать грузоотправителям под погрузку исправный подвижной состав в состоянии, пригодном для перевозки данного вида груза и отвечающем санитарным требованиям. Пригодность подвижного состава для перевозки того или иного груза определяет грузоотправитель.



ПЕРЕВОЗКА МЯСА, СУБПРОДУКТОВ И МЯСНЫХ ПОЛУФАБРИКАТОВ



25. Перевозка мяса, субпродуктов и мясных полуфабрикатов выполняется в авторефрижераторах, изотермических автомобилях, автомобилях-фургонах или автомобилях с бортовой платформой.

Автотранспортные предприятия производят выбор подвижного состава для перевозки мяса, субпродуктов и мясных полуфабрикатов в зависимости от температуры наружного воздуха и продолжительности перевозки.

Перевозка на автомобилях с бортовой платформой допускается только с укрытием груза.

26. Мясо и мясопродукты перевозятся в замороженном, охлажденном или остывшем состоянии.

Грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке мороженое мясо, отвечающее следующим условиям:

а) туши крупного рогатого скота должны быть разделаны на четвертины; туши свиней - продольными полутушами или целыми тушами без голов; баранина и мясо прочих мелких животных должны предъявляться к перевозке целыми тушами без голов;

б) на тушах, полутушах и четвертинах не должно быть остатков внутренних органов, сгустков крови, загрязнений, а также льда и снега. Туши, полутуши и четвертины не должны иметь повреждений, кровоподтеков, побитостей;

в) температура мяса в толще мышц у костей при погрузке должна быть не выше -6 град. С.

27. Мороженое мясо, перевозимое без упаковки, загружают плотными штабелями в кузов автомобиля с предварительной застилкой пола и стен на высоту погрузки рогожами или плотной бумагой.

28. Мороженые мясные блоки должны быть завернуты в пергамент, пергамин, целлофан или другие прозрачные пленки и уложены в картонные коробки.

29. Охлажденное мясо при погрузке должно иметь температуру в толще мышц у костей от 0 град. до +4 град. С, сухую поверхность без следов плесени, ослизнения, увлажнения, гнилостного запаха и запаха закисания.

30. В остывшем состоянии перевозят мясо, отправляемое с пунктов, не имеющих холодильников, с послеубойным сроком хранения не более двух суток.

31. Охлажденное и остывшее мясо грузят в кузов автомобиля только подвесом на крючья так, чтобы туши, полутуши или четвертины не соприкасались между собой, с полом и со стенами кузова автомобиля.

При отгрузке остывшего и охлажденного мяса в сертификате или в удостоверении о качестве указывается дата убоя. Перевозка мороженых мясных грузов совместно с охлажденными или остывшими запрещается.

32. Битая птица всех видов должна предъявляться к перевозке в таре:

в мороженом состоянии - потрошенная и полупотрошенная с температурой внутри тушки не выше -6 град. С;

в охлажденном состоянии - потрошенная с температурой внутри тушки от 0 град. до +4 град. С.

Мясо битой птицы с признаками плесени, ослизнения, запахом закисания, а также с увлажненной поверхностью к перевозке не принимается.

33. Субпродукты (головы, языки, мозги, губы, уши, хвосты, ноги, сердце, легкие, печень, почки, желудки) предъявляются к перевозке только в обработанном виде и должны быть свежими, чистыми и без признаков порчи. Они должны быть упакованы в чистые ящики, мешки из ткани или крафтбумаги или рогожные кули. Ящики, мешки и кули должны быть вместимостью не более 50 кг.

34. Эндокринно-ферментное сырье (поджелудочная железа, щитовидная, паращитовидная и другие железы животных, предъявляемое к перевозке, должно быть упаковано в плотно сколоченные ящики, обложенные с внутренней стороны пергаментом или целлофаном, и перевозиться только в мороженом состоянии с температурой не выше -12 град. С.

35. Мясокопчености (окорок, грудинка, корейка и другие изделия) предъявляются к перевозке хорошо обработанными и должны иметь сухую, чистую, равномерно прокопченную поверхность, без бахромок мяса, плесени и остатков волос с температурой не выше +4 град. С. Мясокопчености перевозятся в деревянных или фанерных ящиках с просветами, в корзинах или лотках. Для свободной циркуляции воздуха не разрешается обкладывать тару с внутренней стороны бумагой.

36. Колбасные изделия (сырокопченые, полукопченые, вареные) должны иметь чистую сухую поверхность без повреждения оболочки, при погрузке температуру в толще батона не выше +15 град. С. Колбасные изделия с плесенью, слизью и увлажнением к перевозке не принимаются.

37. Солонина из говядины и баранины должна быть упакована в прочные, не дающие течи, заливные бочки, заполненные доверху рассолом. Погрузка бочек с солониной производится в два или более яруса с прокладкой между ярусами досок, причем бочки должны устанавливаться на днище шпонкой кверху.

38. Жиры животных топленые пищевые (говяжьи, бараньи и свиные) перевозятся в контейнерах, деревянных бочках весом от 50 до 200 кг, в жестяных и стеклянных банках весом не более 10 кг или брусках, завернутых в жиронепроницаемую бумагу и упакованных в ящики весом от 10 до 40 кг. Бочки должны иметь комплект обручей и не иметь следов течи. Жиры животные топленые пищевые в момент отгрузки должны иметь температуру не выше +4 град. С.

39. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю мясных грузов в таре, имеющей маркировочный вес, осуществляется автотранспортным предприятием по количеству грузовых мест без перевешивания; прием и сдача мяса в блоках, тушах и полутушах, субпродуктов - по количеству мест и весу; прием и сдача колбасных изделий, мясокопченостей, мясных полуфабрикатов - в таре за пломбой грузоотправителя.

40. При перевозке мяса, субпродуктов и мясных полуфабрикатов одному грузополучателю в кузовах, отдельных секциях автомобилей, контейнерах или специальной таре грузоотправитель должен опломбировать их. При этих обстоятельствах автопредприятия отвечают за сохранность пломб, сроки доставки и заданный температурный режим внутри кузова автомобиля.



ПЕРЕВОЗКА РЫБЫ И РЫБОПРОДУКТОВ



41. Рыба и рыбопродукты перевозятся морожеными, охлажденными и в живом виде.

Мороженая рыба при погрузке должна иметь температуру не выше:

-8 град. С - при сухом искусственном и мокром замораживании;

-6 град. С - при льдосолевом или естественном замораживании.

42. Признаками доброкачественности мороженой рыбы являются:

поверхность тела чистая, естественной окраски, а для льдосолевого и мокрого замораживания - потускневшая;

жабры - светлокрасные или темнокрасные;

запах - свежей рыбы.

43. Перевозка мороженой рыбы допускается только в упаковке. Она должна быть упакована в ящики деревянные, бочки, корзины, кули, тюки и т.п. Ящики по торцам должны быть обтянуты упаковочной полосой из железа или проволокой, а корзины, коробки, тюки и кули обвязаны прочной веревкой. Тару необходимо выстилать внутри чистыми рогожами, бумагой или другими изолирующими материалами. Рыба высшего качества и рыбное филе упаковываются только в ящики, выстланные внутри изолирующими материалами.

44. Охлажденная рыба перевозится в деревянных ящиках или в сухотарных бочках. На дно тары и на каждый ряд рыбы должен быть насыпан слой мелкодробленого чистого льда. В бочках и ящиках должны быть отверстия для стока воды от таяния льда.

Охлажденная рыба должна иметь температуру в толще мяса у позвоночника в пределах от -1 град. С до +5 град. С. Дата упаковки должна быть указана в удостоверении о качестве.

45. Рыба соленая и сельдь должны быть упакованы в деревянные заливные и сухотарные бочки.

46. Рыбу холодного копчения, вяленую и другие рыботовары перевозят только в таре.

47. Рыба живая всякая и рыбопосадочный материал (мальки) до перевозки должны быть выдержаны в садках. Годной для перевозки считается рыба живая, подвижная, без механических повреждений и наростов плесени на теле, с целым чешуйчатым и кожным покровом, целыми и чистыми плавниками.

Живую рыбу, как правило, перевозят в специально оборудованных живорыбных цистернах. Рыбопосадочный материал (мальки) перевозят в специальных контейнерах, изготовленных из непромокаемых материалов.

48. Погрузка в автомобили рыбы и рыбопродуктов в таре производится плотными рядами. Рыба, переложенная льдом, перевозится в жесткой таре. Погрузка соленых рыбных продуктов в таре производится в зависимости от размеров отдельных мест, но не более чем в два яруса по высоте.

49. Предельные сроки перевозки рыбы и рыбопродуктов, в зависимости от периодов года, устанавливает грузоотправитель под свою ответственность.



ПЕРЕВОЗКА МОЛОКА И МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ



50. К молочным продуктам относятся: молоко, сливки, сметана, творог, творожная масса, сырки, топленое молоко, ацидофильное молоко, простокваша, кефир и др.

51. Молоко и молочные продукты принимаются к перевозке только в свежем и доброкачественном состоянии без постороннего привкуса, запаха и механических загрязнений с температурой не выше +8 град. С в летний период и не ниже +2 град. С в переходный и зимний периоды года.

Температура и кислотность молока должны указываться грузоотправителем в товарно-транспортной накладной.

52. Грузоотправитель обязан предъявлять молоко и молочные продукты к перевозке в следующей таре:

молоко - в металлических флягах, стеклянных бутылках, бумажных пакетах с полимерным покрытием, полиэтиленовых мешках или другой таре, допущенной Министерством здравоохранения СССР и ГОСТом;

молочные продукты расфасованные - в металлических и полимерных корзинах, полимерных, деревянных, картонных и металлических ящиках, коробках и контейнерах;

молочные продукты нерасфасованные - в металлических флягах и деревянных бочках, кадках.

Боковые стенки ящиков и корзин должны быть выше горловин бутылок или другой потребительской тары.

Фляги и бидоны должны быть плотно закрыты крышками с прокладкой из резины или пергамента.

53. Фляги с молоком и молочными продуктами, деревянные ящики с расфасованным творогом, сырками и другими молочными продуктами должны предъявляться к перевозке за пломбой грузоотправителя.

54. При предъявлении к перевозке на одном автомобиле молока и молочных продуктов разного ассортимента в адрес нескольких грузополучателей грузоотправитель должен заранее до прибытия автомобиля подготовить транспортные документы на каждого грузополучателя, подгруппировать груз по грузополучателям и осуществлять погрузку на одном посту.

55. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю молока и молочных продуктов в таре осуществляется автотранспортными предприятиями по количеству фляг, бочек, а также стандартно заполненных ящиков и корзин.

Прием и сдача молока при перевозке его бестарным способом осуществляются за пломбой грузоотправителя.

56. При перевозке молока с низовых молочных заводов бестарным способом грузоотправитель обязан производить:

снятие пломб;

открытие люков цистерн перед погрузкой и закрытие их после погрузки;

соединение и разъединение загрузочных рукавов с цистерной;

налив цистерн;

опломбирование люков и сливных трубопроводов цистерны.

57. Грузополучатель (молочный завод) обязан производить:

проверку наличия и исправности пломб грузоотправителя на люках цистерны и сливных трубопроводах;

снятие пломб;

промывку и дезинфекцию с внутренней и наружной стороны цистерны после слива молока;

опломбирование люков цистерны;

отметку в путевом листе или паспорте на санитарную обработку времени проведения санитарной обработки;

обогрев горячей водой и паром сливных кранов и труб в зимнее время.



ПЕРЕВОЗКА ВИНА, ЛИКЕРО-ВОДОЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ, ПИВА И

БЕЗАЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ



58. Вино, ликеро-водочные изделия, пиво и безалкогольные напитки перевозят бестарным способом в специализированных автомобилях-цистернах и тарным способом - в автомобилях-фургонах, автомобилях с бортовой платформой, а также в контейнерах, на поддонах и в пакетах.

59. Стеклянные и керамические бутылки грузоотправитель должен укладывать в деревянные, металлические и полиэтиленовые ящики или тару из гофрированного картона.

60. Грузоотправитель должен размещать ящики и бочки в кузове автомобиля плотно, без промежутков.

При неполностью заполненном кузове ящики и бочки должны фиксироваться упорами во избежание перемещения. При размещении бочек в несколько рядов каждый последующий ряд должен укладываться на прокладки из досок с подклиниванием всех крайних рядов. Применение вместо клиньев других приспособлений запрещается.

Грузоотправитель должен увязывать груз, если он размещен выше бортов кузова.

61. Грузоотправитель должен оборудовать погрузочные площадки эстакадами и рампами.

62. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю при городских и пригородных перевозках вина, ликеро-водочных изделий, пива и безалкогольных напитков в таре осуществляется автотранспортным предприятием по количеству бочек, стандартно заполненных ящиков; при перевозке бестарным способом - на специальном подвижном составе, при междугородных перевозках - за пломбой грузоотправителя.

63. Перед наливом грузоотправитель обязан проверить чистоту цистерны и отсутствие запаха в ней, плотность закрытия люков, исправность приспособлений для опломбирования, а при необходимости произвести промывку и пропаривание цистерны.

64. При городских и пригородных перевозках не допускается использование автомобилей-цистерн для перевозки других грузов в обратном направлении.



ПЕРЕВОЗКА ХЛЕБА И ХЛЕБОБУЛОЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ



65. Грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке хлеб и хлебобулочные изделия с выдержкой их после выемки из печи в течение следующих сроков:

хлеб весовой и штучный из ржаной и обойной муки, пшеничной обойной муки, ржано-пшеничной и обдирной муки - не менее 1 часа и не более 14 часов;

хлеб весовой из пшеничной сортовой и сеяной муки - не менее 1 часа и не более 10 часов;

хлеб штучный из пшеничной сортовой муки (в горячем виде) - не более 10 часов;

мелкоштучные хлебобулочные изделия из сортовой пшеничной и сеяной муки (в горячем виде) - не более 6 часов.

В соответствующей графе товарно-транспортной накладной он обязан записать фактическое время выхода изделий из печи.

66. Для обеспечения сохранности хлеба и хлебобулочных изделий грузоотправитель при погрузке обязан соблюдать следующие требования:

заполнять лотки стандартным количеством хлеба и хлебобулочных изделий;

укладывать формовой хлеб в один ряд по высоте на боковую или нижнюю корку;

укладывать подовый хлеб и хлебобулочные изделия (батоны, халы, булки и пр.) в один ряд по высоте на нижнюю или боковую корку с уклоном к боковой или задней стенке лотка;

укладывать мелкоштучные хлебобулочные изделия весом до 200 г включительно на нижнюю корку в один-два ряда по высоте, а изделия с отделкой на верхней корке - в один ряд по высоте.

67. Перевозка хлеба и хлебобулочных изделий навалом не допускается.

68. Автотранспортные предприятия должны выделять для перевозки хлеба и хлебобулочных изделий автомобили-фургоны, разделенные на секции и оборудованные направляющими для установки лотков, или автомобили, приспособленные для перевозки хлеба и хлебобулочных изделий в контейнерах.

Использование транспортных средств, тары и других материалов, предназначенных для перевозки хлеба и хлебобулочных изделий, для других целей не допускается.

69. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю хлеба и хлебобулочных изделий осуществляются автотранспортными предприятиями по наименованию и количеству стандартно заполненных лотков без подсчета количества изделий, находящихся в каждом лотке.

70. Погрузка хлеба и хлебобулочных изделий и выгрузка порожних лотков производится грузоотправителем, а выгрузка хлеба и хлебобулочных изделий и погрузка порожних лотков - грузополучателем.

71. После выгрузки хлеба и хлебобулочных изделий грузополучатель обязан очистить лотки от хлебных крошек, а также от бумаги, которая застилается в лотки при перевозке отдельных сортов хлебобулочных изделий.

72. Грузополучатель обязан обеспечить загрузку автомобиля-фургона порожними лотками по количеству доставленных ему загруженных лотков.

73. При необходимости проведения ремонтных работ внутри кузова автотранспортные предприятия должны сдать находящиеся в кузове лотки грузоотправителю.

74. Лотки для перевозки хлеба и хлебобулочных изделий являются инвентарной тарой грузоотправителя. Грузоотправитель должен производить санитарную обработку лотков.



ПЕРЕВОЗКА ТОРТОВ, ПИРОЖНЫХ И ДРУГИХ МУЧНИСТО-КРЕМОВЫХ

ИЗДЕЛИЙ



75. Грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке торты в картонных коробках. Коробки укладываются в кузове автомобиля по высоте в несколько рядов.

76. Пирожные и другие мучнисто-кремовые изделия должны укладываться рядами в металлические (алюминиевые), деревянные или из другого материала лотки с крышками. Все лотки должны быть замаркированы в соответствии с разделом 2 Правил перевозок грузов автомобильным транспортом.

77. Грузоотправитель обязан предъявлять к перевозке кондитерские мучнисто-кремовые изделия с температурой от 0 до +6 град. С.

78. Перевозка тортов, пирожных и других мучнисто-кремовых изделий с непищевыми продуктами, а также с продуктами, имеющими резкий специфический запах, и со свежевыпеченным хлебом не допускается.

79. Автотранспортные предприятия должны выделять для перевозки тортов, пирожных и других мучнисто-кремовых изделий изотермические автомобили или автомобили-фургоны.

Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю мучнисто-кремовых изделий осуществляется автотранспортными предприятиями по наименованию и количеству коробок или стандартно заполненным лоткам.

80. При частичном заполнении лотка прием и сдача мелкоштучных изделий осуществляется по счету изделий.

81. Погрузка и выгрузка мучнисто-кремовых изделий должна выполняться осторожно, без ударов и резких сотрясений.

82. Лотки для перевозки тортов, пирожных и других мучнисто-кремовых изделий являются инвентарной тарой грузоотправителя.

Грузоотправитель должен производить санитарную обработку лотков.



ПЕРЕВОЗКА ПРОЧИХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ГРУЗОВ



83. Плодоовощи должны предъявляться к перевозке свежими, чистыми, без механических повреждений и без повреждений вредителями и болезнями, однородными по степени зрелости в каждой партии, упакованными в соответствующую для каждого вида плодов и овощей тару, если перевозка их без тары не предусмотрена стандартами или техническими условиями.

Плоды и овощи в закрытую тару укладывают плотно в уровень с краями тары так, чтобы они не бились и не терлись.

84. Мороженые или полумороженые яблоки, клюква, брусника и капуста в зимний период допускаются к перевозке, если грузоотправителем в товарно-транспортной накладной указано, что груз предъявлен в мороженом или подмороженом состоянии.

85. Масло сличвочное и топленое должно быть предъявлено к перевозке в упаковке и иметь при погрузке температуру:

а) с предприятий, имеющих машинное охлаждение, - не выше +10 град. С;

б) с предприятий, имеющих льдосолевое охлаждение, - не выше +6 град. С.

86. Маргарин и жиры кухонные (гидрожир, комбижир и др.) перевозят в упаковке. При погрузке в изотермический автомобиль указанные грузы должны иметь температуру не выше +10 град. С.

87. Сыры сычужные твердые в зависимости от сорта, веса и формы отдельных голов упаковывают в ящики деревянные или картонные, барабаны деревянные.

При погрузке сыры должны иметь температуру не выше +12 град. С.

Сыр плавленый должен быть упакован в дощатые, фанерные или картонные ящики и иметь в летний период при погрузке в автомобиль температуру от -2 до +5 град. С.

88. Яйца куриные упаковываются в деревянные ящики с прокладкой между рядами стружки или специальную картонную тару с прокладкой между рядами тисненного или гофрированного картона.

89. Мороженое перевозят в металлических банках, а мелкофасованное - в коробках, контейнерах или другой таре, в изотермических или рефрижераторных автомобилях. Температура мороженого при погрузке должна быть не выше -12 град. С.

90. Консервную продукцию перевозят в жестяной, стеклянной и бочковой таре.

Консервную продукцию в жестяной и стеклянной таре упаковывают в дощатые и картонные ящики и деревянные клетки. Банки должны быть уложены так, чтобы исключалась возможность их перемещения. Горизонтальные ряды банок в ящике должны быть переложены картонными или плотными бумажными прокладками.

Дощатые ящики и клетки должны быть сбиты по торцам проволокой или металлическими полосками.

Ящики и клетки с продукцией в стеклотаре должны быть маркированы. На крышке ящика с продукцией в стеклотаре наносится надпись: "Верх", "Осторожно - стекло".



ПЕРЕВОЗКА МУКИ И КРУПЫ



91. При перевозке муки и крупы автотранспортные предприятия, грузоотправители и грузополучатели обязаны принимать меры по обеспечению сохранности груза, не допуская попадания на муку атмосферных осадков. Не допускается совместная перевозка муки и крупы с грузами, имеющими устойчивый запах или загрязненную поверхность.

92. Мука перевозится бестарным способом в специализированных автомобилях-цистернах или тарным способом - на автомобилях с бортовой платформой или автомобилях-фургонах.

Крупа перевозится тарным способом.

93. Прием от грузоотправителя и сдача грузополучателю муки при перевозке ее бестарным способом осуществляются автотранспортными предприятиями за пломбой грузоотправителя.

94. При перевозке муки бестарным способом грузоотправитель обязан производить:

взвешивание на автомобильных веса автомобиля-цистерны без груза и с грузом;

открытие люков цистерны перед погрузкой и закрытие после погрузки, соединение и разъединение загрузочных рукавов с цистерной;

загрузку цистерны;

опломбирование загрузочных люков и разгрузочных трубопроводов после погрузки.

95. При перевозке муки бестарным способом грузополучатель обязан производить:

выгрузку муки с помощью стационарных компрессоров, установленных в местах приемки муки;

взвешивание на автомобильных весах автомобиля-цистерны с грузом и без груза;

проверку и наличие пломб на загрузочных люках и разгрузочных трубопроводах, снятие пломбы с разгрузочных трубопроводов;

соединение и разъединение разгрузочных рукавов с цистерной;

опломбирование разгрузочных трубопроводов после разгрузки.

96. В исключительных случаях, при невозможности выгрузки муки грузополучателем, выгрузка производится за дополнительную плату компрессором автомобиля, при этом шофер обязан включить компрессор и открыть разгрузочный кран, а после разгрузки - выключить компрессор и закрыть разгрузочный кран.

97. При перевозке муки и крупы в таре автотранспортные предприятия, грузоотправители и грузополучатели должны содействовать развитию пакетного способа доставки.

98. Грузоотправитель или автотранспортные предприятия за счет грузоотправителя должны оборудовать подвижной состав для осуществления пакетного способа перевозки муки и крупы.

99. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю муки в таре осуществляются автотранспортными предприятиями по наименованию, количеству мест и стандартному весу мест, без перевешивания.



ПЕРЕВОЗКА САХАРА



100. Сахар-песок упаковывают насыпью по 50 - 60 и 80 кг нетто в новые или бывшие в употреблении чистые мешки первой и второй категории.

При более мелкой расфасовке допускается упаковка сахара-песка насыпью в многослойные бумажные мешки. Сахар в такой упаковке перевозится при отсутствии многократных перегрузок.

Колотый сахар-рафинад упаковывают насыпью в льно-джуто-кенафные мешки первой и второй категории весом 40, 50, 70 кг нетто. Допускается упаковка колотого сахара-рафинада насыпью в сухие дощатые или фанерные ящики весом 30 и 50 кг нетто.

Кусковой сахар-рафинад упаковывается:

в выкладные пачки весом 0,5; 1,0 или 2,0 кг нетто. Пачки укладывают в фанерные или дощатые ящики весом 30, 50, 60 кг сахара нетто. Для автомобильных перевозок без перевалок допускается упаковка выкладных пачек в новые мешки или мешки первой категории весом 36 кг сахара нетто;

в картонные коробки весом 0,5 или 1,0 кг нетто. Коробки укладывают в фанерные или дощатые ящики весом 30 кг сахара нетто;

допускается упаковка насыпью в мешки, подобно колотому сахару-рафинаду.

101. Сахар необходимо перевозить в автомобилях, оборудованных закрытыми кузовами с подъемной крышей, позволяющей без каких-либо ограничений загружать и разгружать кузова механическими средствами.

102. При доставке сахара в мешках, ящиках или другой таре грузоотправитель должен применять пакетный способ перевозок в соответствии с правилами перевозок тарных и штучных грузов на поддонах.

103. Прием сахара от грузоотправителя и сдача его грузополучателю производится автотранспортным предприятием по стандартному весу и количеству мест, указанному в товарно-транспортных документах без перевешивания.



ПЕРЕВОЗКА СОЛИ



104. Соль сорта "Экстра" перевозят для торговой сети в мелкой упаковке (коробки, пакеты, мешочки), вмещающей 100, 250, 500, 550, 600, 1000, 5000 г соли, изготовленной из картона, пачечно-картонной бумаги, бело ткани, и в крупной упаковке (рогожные кули, многослойные мешки из крафтбумаги), вмещающей до 50 кг соли:

для предприятий пищевой промышленности - в двухслойных матерчатых мешках или многослойных мешках из крафтбумаги;

для других промышленных предприятий допускается перевозка как в таре, так и навалом.

Соль помола N 0, N 1 для торговой сети перевозят в мелкой и крупной упаковке, а для других потребителей - как в таре, так и навалом. Соль всех других помолов перевозят как в таре, так и навалом.

Вся тара должна иметь собственную маркировку.

105. Для обеспечения возможности механизации погрузочно-разгрузочных работ при доставке соли в мешках и в другой таре грузоотправитель должен применять пакетный способ перевозки.

106. При перевозке соли должны быть приняты меры предохранения ее от загрязнения.

Автомобили, в которые грузится пищевая соль, должны быть чистыми, снабженными средствами укрытия от атмосферных осадков. Не допускается перевозка соли потребителям для пищевых целей на открытых автомобилях, а также автомобилях из-под химических и других грузов, оставляющих после себя запах. Погрузка соли в неочищенные кузова не допускается.

107. Под перевозку технической соли могут быть поданы открытые автомобили.



5. ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ПРОМЫШЛЕННЫХ ТОВАРОВ НАРОДНОГО

ПОТРЕБЛЕНИЯ



ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



1. Настоящими правилами предусматриваются условия перевозок тканей и штучных изделий, верхней одежды, швейных и трикотажных изделий, обуви, посудо-хозяйственных товаров, бытовых машин и приборов, мебели и других товаров.

2. Автотранспортные предприятия, грузоотправители и грузополучатели при перевозке промышленных товаров обязаны обеспечить сохранность груза, не допуская попадания атмосферных осадков.

3. При перевозке промышленных товаров автопредприятия должны выделять автомобили-фургоны или контейнеры. При отсутствии автомобилей-фургонов или контейнеров по согласованию с грузоотправителем допускается применение подвижного состава с бортовой платформой с укрытием груза брезентом.

4. Автотранспортные предприятия обязаны подавать под перевозку промышленных товаров технически исправные автомобили и контейнеры с чистыми отвечающими санитарным требованиям, кузовами.

5. При перевозке промышленных товаров народного потребления в автомобилях-фургонах, контейнерах и другой таре, отправляемых за пломбой грузоотправителя, экспедирование, за исключением драгоценностей, возлагается на автотранспортное предприятие.

6. При перевозке промтоваров на подвижном составе, не подлежащем опломбированию, такие грузы принимаются шофером-экспедитором и сдаются по количеству мест и весу, указанному на маркировке (трафаретах, бирках и т.д.).



ПЕРЕВОЗКА ТКАНЕЙ И ШТУЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ



7. Для перевозки готовые ткани и штучные изделия упаковываются в следующие виды тары:

в жесткую тару (дощатые и фанерные ящики);

в полужесткую (прессованные кипы с применением дощечек и планок);

в мягкую (прессованные кипы без дощечек и планок, тюки, баулы, тканевые мешки, рогожные кули, рулоны).

8. В жесткой таре (ящиках) должны перевозиться: платки и покрывала чистошерстяные, полушерстяные и из искусственного шелка, платки хлопчатобумажные ручной набивки, вышитые и полушелковые, штучные изделия, ткани и изделия, упакованные в коробки или целлофановые пакеты.

Искусственный мех, бобрик, ворсистые одеяла перевозятся в тюках.

Все остальные ткани и штучные изделия необходимо перевозить в ящиках (полужестких или мягких).

9. Ткани и штучные изделия при упаковке в жесткую тару, дощатые и фанерные ящики должны быть обтянуты по торцам металлической лентой, скрепленной в замок.

10. При упаковке тканей, купонов и лоскутов в полужесткую тару, кипы необходимо покрыть со всех сторон одним слоем оберточной бумаги и одним слоем паковочной ткани так, чтобы полностью предохранить содержимое кипы от загрязнения, порчи и потери внешнего вида.

На кипы, вдоль кусков ткани сверху и снизу, должны быть наложены дощечки, поперек их две планки, по которым необходимо обтянуть кипы металлической лентой или проволокой. Концы металлической ленты или проволоки соединяются на поперечных планках в замок. При упаковке шелковых тканей кипу покрывают одним слоем оберточной бумаги и двумя слоями паковочной ткани. Сверху и снизу кипы накладываются сплошные тесовые щитки на двух планках, скрепленных гвоздями с загибом и забивкой их концов на планках с наружной стороны. Кипы шелковых тканей обтягивать проволокой запрещается.

11. При мягкой упаковке кипу покрывают двумя слоями оберточной бумаги, одним слоем паковочной ткани и обтягивают металлической лентой с прокладкой под ленту по всему периметру кипы картона толщиной 3 - 4 мм и шириной не менее 60 мм.

Концы металлической ленты соединяют посредством зажима в замок с применением двух хомутиков, расположенных на концах ленты.

12. Ткани, упакованные в тюки, обертывают бумагой, паковочной тканью, зашивают одним швом и по торцам обтягивают веревкой.

13. Ковры и ковровые изделия в торговую сеть перевозят в рулонах без упаковки в том виде, в каком они выпускаются из производственных цехов, без какой-либо деформации.

14. Предъявляемые к перевозке ящики, кипы, тюки с тканями должны быть промаркированы в соответствии с разделом 2 правил перевозки грузов автомобильным транспортом.



ПЕРЕВОЗКА ВЕРХНЕЙ ОДЕЖДЫ, ШВЕЙНЫХ И ТРИКОТАЖНЫХ ИЗДЕЛИЙ



15. Грузоотправитель может предъявлять к перевозке одежду на вешалах, в ящиках, кипах, пачках, коробках.

К перевозке на вешалах верхняя одежда предъявляется без упаковки.

Для светлой одежды должны применяться чехлы, для меховой одежды - полиэтиленовые пакеты, картонные коробки или ящики, для трикотажных изделий - мягкая тара (упаковочная ткань, бумага), пачки, пакеты, тюки, кипы.

Швейные изделия предъявляются к перевозке в пачках, упакованных в плотную бумагу, которые должны быть заклеены лентой в соответствии с установленными ГОСТами.

16. Предъявляемые к перевозке ящики с одеждой должны быть промаркированы в соответствии с разделом 2 правил перевозок грузов автомобильным транспортом.

17. При перевозке одежды в автомобиле-фургоне в адрес одного грузополучателя грузоотправитель обязан отправлять груз за пломбой.

18. При перевозке в одном автомобиле одежды на вешалах для нескольких грузополучателей грузоотправитель обязан каждую партию груза отделить бумагой. При перевозке одежды в кипах и ящиках на них должны обозначаться номера магазинов, которым предназначен груз.

19. Прием к перевозке от грузоотправителя и сдача грузополучателю одежды, упакованной в ящики (кипы, пачки, коробки), осуществляются автотранспортными предприятиями по количеству ящиков (кип, пачек), меховой одежды, упакованной в ящики (кипы, пачки), - по количеству ящиков (кип, пачек), одежды на вешалах - по наименованию и количеству мест.

20. При перевозке одежды на вешалах грузополучатель обязан обеспечить загрузку кузова обменным фондом плечиков (вешалов) по количеству доставленных ему изделий.



ПЕРЕВОЗКА ОБУВИ



21. Автомобильным транспортом перевозят обувь хромовую, юфтовую, из заменителей кожи, резиновую, текстильную, комбинированную, фетровую, комплекты кроя кожаной обуви и другие виды обуви.

22. Обувь, в зависимости от вида и применяемых для ее изготовления материалов, упаковывается в деревянные, фанерные или комбинированные ящики в картонных коробках.

23. Картонные коробки с обувью укладываются в ящики плотно, крышками вверх. В отдельных случаях, в целях уплотнения упаковки, допускается укладка коробок на торец.

24. Ящики с упакованной обувью или комплектами кроя кожаной обуви обтягиваются крестообразно двумя металлическими лентами толщиной 0,4 мм и шириной 20 мм или проволокой диаметром 2,0 - 2,5 мм и пломбируются. На каждый ящик с обувью с боковой стороны наклеивается ярлык с маркировкой.

25. В случае транспортировки обуви в специальных приспособленных автомобилях-фургонах допускается перевозка обуви в первичной упаковке.

26. Перевозка обуви в контейнерах допускается при оборудовании их стеллажами или при применении дополнительной упаковки, предохраняющей обувь от порчи.



ПЕРЕВОЗКА ПОСУДО-ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ТОВАРОВ



27. К посудо-хозяйственным товарам относится посуда стеклянная, фарфоровая, фаянсовая, металлическая, приборы столовые и ножевые и др.

28. Посуда должна быть в следующей упаковке:

чашки по 4 или 6 шт. вместе с соответствующим количеством блюдец (предварительно через одно изделие завернутые в бумагу) - пачками в бумаге;

кружки по 4 шт. каждого размера - пачками в бумаге;

плоские изделия (предварительно через одно изделие завернутые в бумагу или переложенные стружкой) - пачками в бумаге;

штучные изделия упаковываются по 1 шт., обернутые в бумагу, крышки к ним, во избежание деформации, упаковываются в стружку по 10 шт. в одно место, обернутые бумагой.

Несколько пачек прокладывают плотной или гофрированной бумагой и заворачивают в плотную бумагу - в укрупненный пакет. В укрупненном пакете может быть по 15 отдельных пачек или 25 - 40 тарелок. Пакет перевязывают накрест шпагатом. Вес пакета не должен превышать 20 кг. За качество упаковки по стандарту отвечает грузоотправитель.

29. При перевозке посуды в пакетах в автомобилях или контейнерах пол автомобиля должен быть выстлан грузоотправителем равномерным плотным слоем древесной стружки. Ряды пакетов грузоотправитель также прокладывает стружкой в горизонтальном и вертикальном положениях. На таре и контейнерах с посудой завод-изготовитель делает надпись: "Осторожно - стекло".

30. Коробки со столовыми приборами укладываются в плотно сколоченные деревянные ящики, выстланные водонепроницаемой бумагой. Упакованные ящики обтягивают по торцам стальной упаковочной лентой, скрепленной и прибитой гвоздями к ящику, или мягкой отожженной проволокой диаметром 1,2 - 2,0 мм с закруткой ее вокруг головки каждого гвоздя. Упакованный ящик должен быть опломбирован предприятием-изготовителем. Вес ящика брутто - не более 50 кг.

По согласованию сторон, в пределах одного города, столовые приборы разрешается перевозить в картонных коробках.

31. Прием шофером-экспедитором от грузоотправителя фарфоровых, фаянсовых и стеклянных изделий и сдача грузополучателю производится по количеству пачек (пакетов).



ПЕРЕВОЗКА БЫТОВЫХ МАШИН И ПРИБОРОВ



32. К бытовым машинам относятся: электропылесосы, электрополотеры, стиральные машины, швейные и др.

Пылесос с принадлежностями упаковывается в картонной коробке с отделениями для съемных деталей. Помимо указанной упаковки для транспортировки коробки с пылесосами упаковываются в деревянные ящики, которые в установленном порядке маркируются. Вес ящика с пылесосами не должен превышать 20 кг.

33. Полотеры упаковываются в картонные коробки в одно или два места, а затем укладываются в деревянные ящики или контейнер. Ящики должны быть выложены внутри кровельным пергаментом. Допускается упаковка электрополотеров, реализуемых торговой сетью в пределах города, где они изготовлены, в картонные коробки. Вес ящика с упакованными электрополотерами не должен превышать 20 кг.

34. Стиральные машины должны быть упакованы:

для междугородных перевозок - в деревянные решетчатые ящики;

для внутригородских перевозок - в плотный или гофрированный картон или упаковочную бумагу.

Упаковка должна предохранять машины от повреждений при перевозке. На упаковке должны быть четкие надписи: "Осторожно", "Не кантовать", "Верх", "Электроприборы", а также соответствующая маркировка.

35. Приборы электронагревательные бытовые переносные внутри картонной коробки должны иметь упоры, предупреждающие деформации, бой. При перевозке коробки с электронагревательными приборами укладываются в деревянные ящики или контейнеры. Вес ящика с приборами не должен превышать 50 кг. При перевозке электроприборов или запасных частей к ним в черте города упаковка коробок в ящики или контейнеры необязательная.

36. Швейные машины и комплекты принадлежностей к ним должны быть упакованы в деревянные ящики. Внутри ящика каждую машину закрепляют планками с предохранительными прокладками или стяжками, обеспечивающими сохранность машин при перевозке. Станки ножных швейных машин упаковываются отдельно от головок.



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList