Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 14.01.2011 № 2 "Об утверждении типовых инструкций по охране труда для некоторых профессий и видов работ в государственных организациях, подчиненных Министерству транспорта и коммуникаций Республики Беларусь"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |

эвакуировать автогрейдер в соответствии с разработанным планом эвакуации;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

49. Оказать необходимую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действия травмирующего фактора (машин, механизмов).

50. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА АВТОГУДРОНАТОРА



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста автогудронатора (далее - машинист) допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда машиниста автогудронатора;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе на автогудронаторе;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Машинисты проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать Правила дорожного движения;

содержать автогудронатор в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое состояние перед началом работы;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, руководстве по эксплуатации автогудронатора;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены.

Машинист должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, в соответствии с утвержденными отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.

3. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная загазованность воздуха рабочей зоны (фенол, оксиды азота, оксид углерода);

повышенная температура поверхностей оборудования, материалов;

опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте);

повышенные запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;

повышенный уровень шума и вибрации;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

физические и нервно-психические перегрузки.

4. Машинисту запрещается:

появляться и находиться на территории организации и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

приступать к работе при обнаружении течи топлива и масла в системе смазки и гидравлике;

хранить в кабине автогудронатора топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал;

подогревать двигатель открытым огнем (костром, факелом).

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не допускаются курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

6. Привлекаться к участию в ремонте и техническом обслуживании автогудронатора машинист может при соответствии его квалификации характеристике выполняемых работ или наличии соответствующей смежной профессии.

7. Закрепление машиниста за автогудронатором оформляется приказом руководителя организации.

8. Автогудронатор должен эксплуатироваться согласно технологической документации на производство работ (проекты производства работ, технологические карты), в которой указаны меры и приемы безопасности.

9. Не допускается использовать автогудронатор без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на местности, уклон которой превышает предельно допустимый паспортный уклон.

10. Для продувки системы питания нужно использовать специальные приспособления (насосы).

11. Машинист, не выполняющий требования настоящей Типовой инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

12. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты. Брюки должны быть выпущены поверх сапог.

13. Проверить оснащенность автогудронатора огнетушителем с опломбированной запорной арматурой, аптечкой первой медицинской помощи, набором исправных инструментов и приспособлений.

14. Проверить исправность систем, агрегатов, приборов, узлов и деталей автогудронатора, в том числе:

сливных рукавов, которые должны конструктивно обеспечивать снятие статического электричества, должны быть закрыты заглушками и уложены в пеналы, закрыты крышками;

контрольных и измерительных приборов;

электрооборудования, которое должно исключать возможность искрообразования и утечки тока в проводах и клеммах, особенно вблизи нагретых частей и в местах, где возможно попадание масла и топлива;

исправность системы разогрева битума (запальника, битумопроводов, распределителей, запорного клапана);

исправность насоса;

сопел распределителей и прочистить их при необходимости;

наборного шланга и надежность присоединения его к всасывающему патрубку; засоренность фильтра в приемной трубке;

состояние ограждения вращающихся частей;

натяжение открытых передач.

15. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

16. По прибытии на объект ознакомиться с фронтом работ, технологией рабочего процесса, рельефом и особенностями участка, на котором предстоят работы.

17. Определить рабочую зону автогудронатора, границы опасной зоны.

18. При обнаружении неисправности в ограждениях, ненадежности крепления грунта, обвалов, трещин в грунте и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ.



ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

19. При наполнении цистерны автогудронатора вяжущим материалом машинист должен следить за указателем уровня.

20. Не допускается подавать горячее вяжущее в цистерну автогудронатора при наличии в ней растворителя или воды.

21. При наборе вяжущего материала самотеком необходимо устанавливать автогудронатор так, чтобы люк цистерны находился ниже наливного трубопровода. При этом необходимо надежно закрепить сливной лоток или трубу и не находиться вблизи них во избежание возможных ожогов.

22. Розжиг горелок, подогревающих вяжущее в цистерне, должен производиться факелами с длинной ручкой. В качестве топлива горелок не разрешается применять бензин.

23. Перед началом розлива вяжущего материала машинист должен погасить форсунку и закрыть вентили трубопровода подачи топлива.

24. Наполнять цистерну автогудронатора можно только через фильтр на средних и малых оборотах насоса при условии отсутствия в ней растворителя или воды. Не допускается разжижать вяжущий материал в цистерне автогудронатора.

25. Не допускается производить ремонтные работы, находясь под цистерной, наполненной вяжущим, и при работающем двигателе.

26. При заполнении цистерны автогудронатора нельзя допускать ее переполнения и вытекания наружу вяжущего через переливную трубу.

27. Перед зажиганием форсунки проверить надежность присоединения топливопровода, исправность подачи топлива и давление в топливном бачке, а также отсутствие в топке капель битума, подтеков и пятен.

28. При зажигании форсунки топливо подавать сначала слабой струей, постепенно увеличивая его подачу до нормальной.

29. Во время розжига следует находиться сбоку от форсунки, чтобы не получить ожога при выбивании пламени.

30. Розжиг форсунки должен производиться согласно инструкции по эксплуатации.

31. Перед розливом вяжущего материала необходимо закрепить распределитель и разогреть его переносной горелкой. При этом следует соблюдать следующие меры предосторожности:

не разжигать переносную горелку (форсунку) вблизи легковоспламеняющихся материалов;

при работе переносной горелки следует следить за давлением в топливном баке по манометру;

не оставлять работающие горелки без постоянного наблюдения;

не допускать применения в качестве топлива для горелок (форсунок) бензина.

32. Во время работы автогудронатора машинист должен убедиться в отсутствии людей в зоне действия автогудронатора.

33. Перед розливом машинист должен включить насос, поставить большой кран в положение "Розлив", а распределитель - в рабочее положение и дать сигнал.

34. При перерывах в работе сопло распределителей трубы должно быть опущено вниз.

35. После окончания розлива вяжущего необходимо установить распределительный кран на циркуляцию, а затем только поднять распределительные трубы.

36. При эксплуатации автогудронатора во избежание утечки вяжущего материала машинист должен периодически подтягивать болты крепления фланцев крана, проверять сальниковые уплотнители поплавкового указателя уровня. В случае выплескивания и подтекания вяжущего через крышку верхнего люка следует сменить уплотняющую прокладку.

37. Запрещается оставлять без надзора работающую систему подогрева.

38. После окончания поступления вяжущего материала машинист должен выключить насос, закрыть запорный клапан и слить остатки битума из шланга, закрыть крышку люка и закрепить ее.

39. Остаток вяжущего из цистерны разрешается сливать только на базе в битумоплавильный котел.

40. После слива остатков вяжущих материалов из цистерны последнюю необходимо промыть.

41. Запрещается производить ремонтные работы при работающем двигателе. При обнаружении течи масла необходимо выключить двигатель, сбросить давление до нуля и только после этого устранять неисправность.

42. Запрещается наносить удары по трубопроводу и другим элементам гидрооборудования, находящимся под давлением.

43. Перемещение, установка и работа автогудронатора вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешаются только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ.



ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

44. По окончании работы необходимо:

произвести очистку автогудронатора;

произвести осмотр автогудронатора согласно перечню операций, установленных инструкцией по эксплуатации;

обо всех обнаруженных неисправностях, поломках и повреждениях сообщить лицу, ответственному за техническое состояние и эксплуатацию автогудронатора.

45. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

46. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.



ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

47. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям.

48. При возникновении пожара на автогудронаторе немедленно остановить его, заглушить двигатель, выключить зажигание, отключить "массу", перекрыть подачу топлива и приступить к тушению огня с помощью подручных средств пожаротушения.

49. При воспламенении битума в цистерне машинист должен плотно закрыть крышку, а если имеются горящие подтеки на цистерне, направить на них струю из огнетушителя.

50. При возникновении пожара в зоне стоянки автогудронатора или на территории организации машинист должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

принять меры к эвакуации автогудронатора в соответствии с разработанным планом эвакуации;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

51. При утечке нефтепродукта предотвратить попадание его в сточные воды, засыпав место разлива сорбционным материалом и создав временное обвалование места аварии с помощью лопаты и других подручных средств.

52. При разрыве битумопровода машинист должен выключить насос или двигатель автомобиля, закрыть запорный клапан, слить остатки битума из шланга и заменить поврежденный участок битумопровода.

53. При ожоге горячим битумом необходимо смыть битум керосином, затем водой с мылом и перевязать поврежденное место сухой стерильной повязкой, а затем обратиться к врачу.

54. Оказать необходимую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действия травмирующего фактора (машин, механизмов).

55. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА БУЛЬДОЗЕРА



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста бульдозера (далее - машинист) допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие удостоверение тракториста-машиниста соответствующей категории и талон к нему;

обязательное медицинское освидетельствование (переосвидетельствование) и признанные годными по состоянию здоровья к управлению бульдозером;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Машинисты проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать Правила дорожного движения;

содержать бульдозер в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое состояние перед началом работы;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, руководстве по эксплуатации бульдозера;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях, при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены.

Машинист должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, в соответствии утвержденными отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.

3. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте, мест, над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными кранами);

повышенная запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;

повышенный уровень шума и вибрации;

недостаточная видимость рабочей зоны из кабины бульдозера;

обрушение грунта;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

физические и нервно-психические перегрузки.

4. Машинисту запрещается:

появляться и находиться на территории организации и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

управлять бульдозером в болезненном или утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов, снижающих внимание и быстроту реакции;

управлять бульдозером с неисправными: тормозной системой, рулевым управлением, приборами световой и звуковой сигнализации, стеклоочистителями (во время выпадения осадков);

приступать к работе при обнаружении течи топлива в системе питания и масла в системе смазки и гидравлике;

хранить в кабине бульдозера топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал;

подогревать двигатель открытым огнем (костром, факелом);

покидать свое рабочее место или оставлять бульдозер, если не приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение.

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не допускаются курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

6. Привлекаться к участию в ремонте и техническом обслуживании бульдозера машинист может при соответствии своей квалификации характеристике выполняемых работ или наличии соответствующей смежной профессии.

7. Закрепление машиниста за бульдозером оформляется приказом руководителя организации.

8. Бульдозер должен использоваться согласно технологической документации на производство работ (проекты производства работ, технологические карты), в которой указаны меры и приемы безопасности.

9. Не допускается использовать бульдозер без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на местности, уклон которой превышает предельно допустимый паспортный уклон.

10. Работы, выполняемые в охранной зоне действующих газопроводов, нефтепроводов, кабелей связи, электрических кабелей, находящихся под напряжением, проводятся при наличии письменного разрешения организаций, эксплуатирующих эти коммуникации, и под наблюдением представителей указанных организаций. К разрешению должен быть приложен план с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций.

11. Для продувки системы питания нужно использовать специальные приспособления (насосы).

12. Машинист, не выполняющий требования настоящей Типовой инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

13. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

14. Проверить наличие в кабине бульдозера огнетушителя с опломбированной запорной арматурой, аптечки первой медицинской помощи, не менее двух противооткатных упоров, знака аварийной остановки, набора исправных инструментов и приспособлений.

15. Проверить исправность систем, агрегатов, приборов, узлов и деталей бульдозера, в том числе:

двигателя, рулевого управления, тормозной системы;

зеркал заднего вида, стекол, стеклоочистителей и стеклоомывателей ветрового стекла, устройств обогрева и обдува стекол;

приборов наружного освещения, световой и звуковой сигнализации;

электрооборудования, которое должно исключать возможность искрообразования и утечки тока в проводах и клеммах, особенно вблизи нагретых частей и в местах, где возможно попадание масла и топлива;

уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения, уровень масла в картере двигателя, уровень масла в гидравлической системе;

состояние ограждения вращающихся частей;

натяжение открытых передач.

При проведении проверки бульдозер должен быть заторможен.

16. Пройти предрейсовый медицинский осмотр.

17. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

18. По прибытии на объект ознакомиться с фронтом работ, технологией рабочего процесса, рельефом и особенностями участка, на котором предстоят работы.

19. Определить рабочую зону бульдозера, границы опасной зоны.

20. При обнаружении неисправности в ограждениях, ненадежности крепления грунта, обвалов, трещин в грунте, наличии обнажившихся на откосах валунов, глыб, камней, находящихся в неустойчивом состоянии, и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ.



ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

21. При запуске карбюраторного пускового двигателя не допускается брать пусковую рукоятку в обхват, все пальцы руки должны быть с одной стороны рукоятки. Во избежание удара по руке рукоятка должна двигаться (под действием пружины) свободно.

22. Перед началом маневрирования во время работы бульдозера машинист должен убедиться в отсутствии людей в зоне действия бульдозера и подать звуковой сигнал.

23. Во время работы машинист должен внимательно следить за:

режущей кромкой рабочего органа;

показаниями контрольно-измерительных приборов;

нормальным режимом работы двигателя;

состоянием рабочей зоны.

24. При работе бульдозера не допускается:

выполнять разворот с загруженным или заглубленным отвалом;

при сбросе грунта под откос отвалом бульдозер не должен выдвигаться за бровку откоса насыпи;

при сдвигании грунта на подъеме необходимо следить за тем, чтобы отвал не врезался в грунт;

не допускается работать с глинистыми грунтами в дождливую погоду при уклонах, не обеспечивающих устойчивое положение бульдозера.

25. Разравнивать грунт на свежеотсыпанных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью и под наблюдением ответственного должностного лица.

26. Смена ножей, установка откосника и удлинителя, а также переустановка ножа должны производиться согласно эксплуатационной документации.

27. Во время движения бульдозера не разрешается вытаскивать из-под отвала попавшие туда предметы, сходить с площадки управления и подниматься на нее. Не допускается находиться на раме машины и в других не предназначенных для этого местах.

28. В случае обнаружения в грунте кабеля, труб или других подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно прекратить работу и сообщить руководителю работ.

29. При работе на бульдозере не допускается нахождение его ближе радиуса действия стрелы экскаватора плюс 5 м.

30. Перемещение, установка и работа бульдозера вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешаются только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ.

31. При осмотре отвала снизу его необходимо опускать на специальные подставки. Не допускается находиться под рамой бульдозера при поднятом отвале без специальных подставок.

32. При возведении насыпи из связных грунтов расстояние от ее бровки до гусеницы бульдозера должно быть не менее 1 м, а при работе с несвязными грунтами опасная зона должна быть увеличена в 1,5 раза.

33. Подъем и спуск бульдозера на местности, угол наклона которой более установленного паспортными данными завода-изготовителя, не допускаются.

34. Очищать отвал бульдозера от налипшего грунта необходимо лопатой или скребком.

35. Не допускается оставлять без надзора бульдозер с работающим (включенным) двигателем. При перерыве в работе должны быть приняты меры, предупреждающие самопроизвольное перемещение и включение, опрокидывание бульдозера под действием ветра, при наличии уклона местности, вследствие деформации грунта и оползня.

36. Не допускается находиться под бульдозером (механизмами) при работающем двигателе.

37. Запрещается выполнять любые виды ремонтных работ гидравлической системы, находящейся под давлением.

38. Запрещается производить смазку, очистку, ремонт и регулировку бульдозера при работающем двигателе.

39. Заправка и дозаправка топливно-смазочными материалами и рабочими жидкостями производятся закрытым способом.



ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

40. По окончании работы необходимо:

произвести очистку бульдозера от снега и грязи;

произвести осмотр бульдозера согласно перечню операций, установленных инструкцией по эксплуатации данного бульдозера;

обо всех обнаруженных неисправностях, поломках и повреждениях сообщить лицу, ответственному за техническое состояние и эксплуатацию бульдозера;

поставить бульдозер в отведенное для стоянки место, выключить двигатель и перекрыть подачу топлива, затормозить бульдозер стояночным тормозом;

закрыть кабину на замок.

41. В холодное время года необходимо слить из радиатора и трубопроводов системы охлаждения воду, дать двигателю поработать несколько минут, чтобы удалить остатки воды из системы охлаждения.

42. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

43. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.



ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

44. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям.

45. При возникновении пожара на бульдозере немедленно остановить его, заглушить двигатель, выключить зажигание, отключить "массу", перекрыть подачу топлива и приступить к тушению огня с помощью подручных средств пожаротушения.

46. При возникновении пожара в зоне стоянки бульдозера или на территории организации машинист должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

эвакуировать бульдозер в соответствии с разработанным планом эвакуации;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

47. Оказать необходимую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действия травмирующего фактора (машин, механизмов).

48. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в учреждение здравоохранения и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА КАТКА САМОХОДНОГО



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста катка самоходного (далее - машинист) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие удостоверение тракториста-машиниста соответствующей категории и талон к нему;

обязательное медицинское освидетельствование (переосвидетельствование) и признанные годными по состоянию здоровья к управлению катком самоходным;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Машинисты проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать Правила дорожного движения;

содержать каток самоходный (далее - каток) в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое состояние перед началом работы;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, руководстве по эксплуатации катка;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены.

Машинист должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, в соответствии с утвержденными отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.

3. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная загазованность воздуха рабочей зоны (фенол, оксиды азота, оксид углерода);

повышенная температура поверхностей оборудования, материалов;

опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте);

повышенные запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;

повышенный уровень шума и вибрации;

недостаточная видимость рабочей зоны из кабины катка;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

физические и нервно-психические перегрузки.

4. Машинисту запрещается:

появляться и находиться на территории организации и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

управлять катком в болезненном или утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов, снижающих внимание и быстроту реакции;

управлять катком с неисправными: тормозной системой, рулевым управлением, приборами световой и звуковой сигнализации, стеклоочистителями (во время выпадения осадков);

приступать к работе при обнаружении течи топлива в системе питания и масла в системе смазки и гидравлике;

хранить в кабине катка топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал;

подогревать двигатель открытым огнем (костром, факелом);

покидать свое место или оставлять каток, если не приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение.

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не допускаются курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

6. Привлекаться к участию в ремонте и техническом обслуживании катка машинист может при соответствии его квалификации характеристике выполняемых работ или наличии соответствующей смежной профессии.

7. Закрепление машиниста за катком оформляется приказом руководителя организации.

8. Каток должен эксплуатироваться согласно технологической документации на производство работ (проекты производства работ, технологические карты), в которой указаны меры и приемы безопасности.

9. Не допускается использовать каток без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на местности, уклон которой превышает предельно допустимый паспортный уклон.

10. Для продувки системы питания нужно использовать специальные приспособления (насосы).

11. Машинист, не выполняющий требования настоящей Типовой инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

12. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

13. Проверить наличие в кабине катка огнетушителя с опломбированной запорной арматурой, аптечки первой медицинской помощи, не менее двух противооткатных упоров, знака аварийной остановки, набора исправных инструментов и приспособлений.

14. Проверить исправность систем, агрегатов, приборов, узлов и деталей катка, в том числе:

двигателя, рулевого управления, тормозной системы;

зеркал заднего вида, стекол, стеклоочистителей и стеклоомывателей ветрового стекла, устройств обогрева и обдува стекол;

приборов наружного освещения, световой и звуковой сигнализации;

электрооборудования, которое должно исключать возможность искрообразования и утечки тока в проводах и клеммах, особенно вблизи нагретых частей и в местах, где возможно попадание масла и топлива;

уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения, уровень масла в картере двигателя, уровень масла в гидравлической системе;

состояние ограждения вращающихся частей;

натяжение открытых передач.

При проведении проверки каток должен быть заторможен.

15. Пройти предрейсовый медицинский осмотр.

16. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

17. По прибытии на объект ознакомиться с фронтом работ, технологией рабочего процесса, рельефом и особенностями участка, на котором предстоят работы.

18. Определить рабочую зону катка, границы опасной зоны, средства связи машиниста катка с машинистами других машин.

19. При обнаружении неисправности в ограждениях, ненадежности крепления грунта, обвалов, трещин в грунте, наличии обнажившихся на откосах валунов, глыб, камней, находящихся в неустойчивом состоянии, и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ.



ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

20. При запуске карбюраторного пускового двигателя не допускается брать пусковую рукоятку в обхват, все пальцы руки должны быть с одной стороны рукоятки. Во избежание удара по руке рукоятка должна двигаться (под действием пружины) свободно.

21. Перед запуском двигателя рукоятка включения хода катка должна находиться в выключенном положении.

22. Перед началом маневрирования во время работы катка машинист должен убедиться в отсутствии людей в зоне действия катка и подать звуковой сигнал. На уклонах скорость катка должна быть минимальной.

23. Во время работы машинист должен внимательно следить за:

работой механизмов управления;

показаниями контрольно-измерительных приборов;

нормальным режимом работы двигателя;

состоянием рабочей зоны.

24. Не разрешается оставлять каток без присмотра с работающим двигателем.

25. Расстояние между движущимися друг за другом катками должно быть не менее 7 - 10 м.

26. При работе на насыпях высотой более 1,0 м расстояние от ближайшего вальца катка до бровки земляного полотна должно быть не менее 1 м.

27. При ремонте, требующем пребывания машиниста под катком, двигатель должен быть остановлен, каток заторможен, а также должны быть приняты меры, предупреждающие самопроизвольное передвижение катка.

28. Запрещается производить ремонтные работы при работающем двигателе. При обнаружении течи масла необходимо выключить двигатель, сбросить давление до нуля и только после этого устранять неисправность.

29. Запрещается наносить удары по трубопроводу и другим элементам гидрооборудования, находящимся под давлением.

30. Машинист должен быть особенно внимателен при изменении направления движения катка и вовремя принимать меры предосторожности против столкновения с работающими машинами.

31. В зоне работы катков не разрешается находиться посторонним лицам. Отдых рабочих на уплотняемом покрытии (основании) не допускается.

32. При перерывах в работе машинист должен заглушить двигатель и надежно затормозить каток, исключая возможность самопроизвольного движения.

33. Запрещается оставлять каток на проезжей части дороги или обочине без наличия предупреждающего знака или знака аварийной остановки.

34. Перемещение, установка и работа катка вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешаются только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ.

35. Катки, применяемые для уплотнения асфальтобетонных смесей, должны быть обязательно оборудованы устройством для смачивания вальцов. Смачивание вальцов вручную запрещается.

36. Подъем и спуск катка на местности, угол наклона которой более установленного паспортными данными завода-изготовителя, не допускаются.

37. При заправке топливного бака необходимо съезжать с уплотняемого грунта.

38. Заправка и дозаправка топливно-смазочными материалами и рабочими жидкостями производятся закрытым способом.



ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

39. По окончании работы необходимо:

произвести очистку катка;

произвести осмотр катка согласно перечню операций, установленных инструкцией по эксплуатации данного катка;

обо всех обнаруженных неисправностях, поломках и повреждениях сообщить лицу, ответственному за техническое состояние и эксплуатацию катка;

поставить каток в отведенное для стоянки место, выключить двигатель и перекрыть подачу топлива, затормозить каток стояночным тормозом;

закрыть кабину на замок.

40. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

41. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.



ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

42. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям.

43. При возникновении пожара на катке немедленно остановить его, заглушить двигатель, выключить зажигание, отключить "массу", перекрыть подачу топлива и приступить к тушению огня с помощью подручных средств пожаротушения.

44. При возникновении пожара в зоне хранения катка или на территории организации машинист должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

эвакуировать каток в соответствии с разработанным планом эвакуации;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

45. Оказать необходимую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действия травмирующего фактора (машин, механизмов).

46. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА КОМПРЕССОРА ПЕРЕДВИЖНОГО



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста компрессора передвижного (далее - машинист) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда машиниста компрессора передвижного;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе на компрессоре;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

При работе на компрессоре с электроприводом машинист проходит проверку знаний в объеме не ниже II группы по электробезопасности и должен иметь удостоверение по электробезопасности не ниже II группы.

Машинисты проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

содержать компрессор в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое состояние перед началом работы;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

знать инструкцию завода-изготовителя по устройству компрессора;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, руководстве по эксплуатации компрессора;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены.

Машинист должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, в соответствии с утвержденными отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.

3. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная загазованность воздуха рабочей зоны (фенол, оксиды азота, оксид углерода);

опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте, мест, над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными кранами);

повышенные запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;

повышенный уровень шума и вибрации;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека (с приводом компрессора от электродвигателя);

физические и нервно-психические перегрузки.

4. Машинисту запрещается:

появляться и находиться на территории организации и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

приступать к работе при обнаружении течи топлива в системе питания и масла в системе смазки;

подогревать двигатель открытым огнем (костром, факелом);

покидать свое место или оставлять компрессор, если не приняты меры, исключающие его самопроизвольное движение.

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

6. Привлекаться к участию в ремонте и техническом обслуживании компрессора машинист может при соответствии квалификации характеристике выполняемых работ или наличии соответствующей смежной профессии.

7. Закрепление машиниста за компрессором оформляется приказом руководителя организации.

8. Компрессор должен эксплуатироваться согласно технологической документации на производство работ (проекты производства работ, технологические карты), в которой указаны меры и приемы безопасности.

9. Не допускается использовать компрессор без технологической документации.

10. Работы, выполняемые в охранной зоне действующих газопроводов, нефтепроводов, кабелей связи, электрических кабелей, находящихся под напряжением, проводятся при наличии письменного разрешения организаций, эксплуатирующих эти коммуникации, и под наблюдением представителей указанных организаций. К разрешению должен быть приложен план с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций.

11. Наибольшую опасность при эксплуатации передвижных компрессоров представляет взрыв в цилиндрах воздушных компрессоров, воздухосборниках или воздухопроводах.

Взрыв может произойти в результате ряда причин, главными из которых являются:

неправильный монтаж и эксплуатация компрессора;

перегрев стенок цилиндров компрессора вследствие значительного повышения температуры сжимаемого воздуха;

поднятие давления сжатого воздуха выше допустимого;

неправильная работа системы смазки;

применение для смазки масел, не предусмотренных инструкцией завода-изготовителя;

неисправность предохранительных клапанов;

нарушение требований инструкции завода-изготовителя по эксплуатации компрессора.

12. Компрессоры должны быть укомплектованы манометрами. На шкалах манометров должны быть нанесены красной краской отметки оптимально допустимого рабочего давления в сосуде.

13. Поверка манометров с их опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев. Кроме того, не реже одного раза в 6 месяцев должна производиться дополнительная поверка рабочих манометров контрольным манометром с записью результатов в журнал контрольных поверок. При отсутствии контрольного манометра допускается дополнительную поверку производить проверенным рабочим манометром, имеющим с поверяемым манометром одинаковую шкалу и класс точности.

Запрещается применение манометра в случаях, когда:

отсутствует пломба или клеймо;

просрочен срок поверки;

стрелка при его отключении не возвращается к нулевому показанию шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного прибора;

разбито стекло или имеются повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний.

14. Манометры должны выбираться с такой шкалой, чтобы предел измерения рабочего давления находился во второй трети шкалы.

15. Манометры должны быть установлены так, чтобы их показания были отчетливо видны машинисту.

16. Установка рычажно-грузовых клапанов на передвижном компрессоре запрещается.

17. Воздушные передвижные компрессоры должны иметь исправные воздушные фильтры (воздухоочистители) на всасывающих патрубках первой ступени и водомаслоотделители на последующей ступени сжатия. Фильтрующее устройство не должно быть деформировано и вибрировать в процессе засасывания воздуха.

18. На каждом сосуде должны быть нанесены краской на видном месте или на специальной табличке форматом не менее 200 x 150 мм:

наименование или технический индекс сосуда;

регистрационный номер;

разрешенное давление;

число, месяц и год следующих наружного и внутреннего осмотров и гидравлического испытания.

19. Перемещение прицепных компрессоров (станций), буксируемых грузовым автомобилем, разрешается производить только при помощи жесткого буксира. Запрещается присоединять дышла к прицепному устройству автомобиля при помощи проволоки, цепей и т.п.

20. Устанавливать для работы компрессор следует на ровном участке с закреплением колес противооткатными упорами (башмаками), в сухом и затененном месте с учетом направления преобладающих ветров и пыли от работающих пневмоинструментов. Воздух в местах установки компрессора должен иметь наименьшее содержание пыли.

21. В зимнее время площадка под установку компрессора должна быть очищена от снега и льда, а при гололедице посыпана песком или шлаком.

22. Передвижной компрессор с приводом от электродвигателя перед подключением к электросети должен быть заземлен.

23. Машинист обязан следить за соединением воздухопроводов, не допуская утечки сжатого воздуха.

24. При обслуживании компрессоров с электродвигателем машинист обязан пользоваться средствами индивидуальной защиты: диэлектрическими перчатками, ковриками. Следить за их исправностью и сроками очередных испытаний.

25. Машинист, не выполняющий требования настоящей Типовой инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

26. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

27. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

28. По прибытии на объект ознакомиться с фронтом работ, технологией рабочего процесса, рельефом и особенностями участка, на котором предстоят работы.

29. Перед началом работы машинист должен:

получить от руководителя работ на месте производства работ конкретное задание и указания по его выполнению безопасными приемами и методами труда;

ознакомить рабочих, занятых на работах с ручными пневматическими машинами, с режимом работы компрессора;

ознакомиться с местом производства работ и определить место установки компрессора;

установить компрессор и развернуть сеть воздухопроводов;

заземлить компрессор с приводом от электродвигателя;

подготовить средства индивидуальной и противопожарной защиты, необходимый инструмент и инвентарь;

очистить рабочую зону от посторонних предметов.

30. После установки компрессора на месте работы необходимо осмотреть снаружи все механизмы компрессора, проверить исправность и освещенность контрольных и измерительных приборов, наличие на них пломб (клейм), состояние ограждений открытых передач.

31. Перед пуском компрессора необходимо:

проверить все крепления в компрессоре и двигателе;

проверить наличие смазочного масла в точках смазки деталей и узлов компрессора, наличие топлива в баке. Для проверки уровня топлива следует пользоваться мерной линейкой;

проверить наличие охлаждающей жидкости;

проверить состояние фильтров;

проверить пусковые приборы включения электродвигателя. Включать электродвигатель со скрученными концами проводов запрещается. Пусковые приборы должны быть только заводского изготовления;

проложить воздухопровод и присоединить рукава. Присоединять рукава непосредственно к магистрали и пневмомашине без вентилей запрещается;

перед каждым пуском компрессора открыть для свободного выхода воздуха раздаточные и продувочные краны на воздухосборнике, промежуточном холодильнике и маслоотделителе;

произвести пробный пуск компрессора и продуть рукава перед присоединением к пневмомашине, при этом запрещается заглядывать вовнутрь продуваемого рукава, так как случайно попавшие в них пыль и песок могут травмировать глаза и лицо.

32. Открыть запорные вентили для поступления сжатого воздуха к ручным пневматическим машинам.

33. Подать сигнал о пуске компрессора рабочим, работающим с пневмоинструментом.



ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

34. При запуске карбюраторного пускового двигателя не допускается брать пусковую рукоятку в обхват, все пальцы руки должны быть с одной стороны рукоятки. Во избежание удара по руке рукоятка должна двигаться (под действием пружины) свободно.

35. Во время работы компрессора машинист обязан контролировать:

давление и температуру сжатого воздуха после каждой ступени сжатия;

температуру сжатого воздуха после охлаждения;

режим поступления в компрессоры и холодильники охлаждающей воды;

температуру охлаждающей воды, поступающей и выходящей из системы охлаждения по точкам;

ток статора, а при синхронном электроприводе - ток ротора;

давление и температуру масла в системе смазки;

правильность действия индикаторов и уровень масла. Расход масла на каждую точку смазки не должен превышать указанного в заводской инструкции.

36. Во время работы компрессора машинисту запрещается:

производить любые ремонтные работы;

оставлять без присмотра компрессор;

выполнять какие-либо другие работы.

37. Машинист компрессора должен систематически продувать воздухосборник и промежуточный холодильник, удаляя скапливающийся в них конденсат.

38. При применении в зимних условиях антифриза необходимо соблюдать требования безопасной работы с ядовитыми веществами.

39. При очистке воздушного фильтра запрещается применять бензин, керосин и другие жидкости. Очистка воздушных фильтров должна производиться только продувкой воздухом.

40. Во избежание взрыва воздушные камеры головок блоков и патрубков следует осматривать и очищать от нагара и ржавчины.

41. Промежуточные холодильники следует очищать от пыли и остатков масла, являющихся основной причиной перегрева воздуха.

42. В случае обнаружения в грунте кабеля, труб или других подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно прекратить работу и сообщить руководителю работ.

43. Перемещение, установка и работа компрессора вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ.

44. Не допускается оставлять без наблюдения компрессор с работающим (включенным) двигателем. При перерыве в работе должны быть приняты меры, предупреждающие его самопроизвольное перемещение и включение.

45. Запрещается выполнять любые виды ремонтных работ пневматической системы, находящейся под давлением.

46. Запрещается производить смазку, очистку, ремонт и регулировку компрессора при работающем двигателе.

47. Заправка и дозаправка топливно-смазочными материалами и рабочими жидкостями компрессора производятся закрытым способом.



ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

48. По окончании работы необходимо:

подать сигнал об окончании работы;

спустя 3 - 5 минут после подачи сигнала перекрыть краны подачи топлива к двигателю (отключить электродвигатель);

открыть продувочные краны воздухосборника и промежуточного холодильника;

остановить компрессор, выключив муфту сцепления;

закрыть раздаточные краны;

отключить пневмомашины, отсоединить шланги от магистрального воздухопровода;

проконтролировать подготовку к сдаче на хранение рабочими пневмомашин, инструмента и воздуходувных шлангов;

протереть и смазать детали и узлы компрессора, осмотреть оборудование;

привести в порядок рабочее место (сложить инструмент, проверить сохранность и надежность хранения топливо-смазочных материалов, наличие знаков безопасности и т.д.);

проверить состояние спецодежды и спецобуви и при необходимости привести в порядок или доложить руководителю работ об их непригодности;

сообщить ответственному за безопасную эксплуатацию компрессора об окончании работы и обо всех неполадках, нарушениях безопасности, имевших место при производстве работ.

49. В холодное время года необходимо слить из радиатора и трубопроводов системы охлаждения воду, дать двигателю поработать несколько минут, чтобы удалить остатки воды из системы охлаждения.

50. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

51. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.



ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

52. Во всех случаях возникновения аварийной ситуации работа компрессора должна быть немедленно прекращена. Аварийная ситуация при работе компрессора может возникнуть в случае:

повышения давления воздуха в воздухосборнике более допустимого;

возникновения резкого стука в компрессоре;

появления постороннего шума в компрессоре;

подачи в ресивер воздуха с примесями масла, выбивания масла из сапуна;

неисправности воздушных манометров и регулятора производительности компрессора;

повышения температуры нагнетаемого в воздухосборник воздуха более допустимой, а также при непрерывном нагревании каких-либо узлов и деталей компрессора;

перегрузки приводного двигателя;

искрения электродвигателя и пусковых электроприборов компрессоров малой производительности;

поступления в компрессор воздуха с примесью горючих газов;

скопления нагара (продукта разложения смазочного масла) у крышек воздухораспределительных клапанов;

падения производительности компрессора;

появления запаха гари или дыма из компрессора или электродвигателя;

при заметном увеличении вибрации компрессора;

при внезапном прекращении подачи охлаждающей воды или другой аварийной неисправности системы охлаждения.

53. При возникновении пожара на компрессоре немедленно остановить его, заглушить двигатель, отключить "массу", перекрыть подачу топлива и приступить к тушению огня с помощью подручных средств пожаротушения.

54. При возникновении пожара в зоне хранения компрессора или на территории организации машинист должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

эвакуировать компрессор в соответствии с разработанным планом эвакуации;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

55. Оказать необходимую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действия травмирующего фактора (машин, механизмов).

56. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в учреждение здравоохранения и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА СМЕСИТЕЛЯ АСФАЛЬТОБЕТОНА ПЕРЕДВИЖНОГО



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста смесителя асфальтобетона передвижного (далее - машинист) допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда машиниста смесителя асфальтобетона передвижного;

проверку знаний в объеме не ниже II группы по электробезопасности и имеющие удостоверение по электробезопасности не ниже II группы;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе машинистом;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Машинисты проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах;

знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого инструмента и оборудования;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены.

Машинист должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, в соответствии с утвержденными отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.

3. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная загазованность воздуха рабочей зоны (фенол, оксиды азота, оксид углерода);

повышенные температура поверхностей оборудования, материалов;

опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте);

повышенная запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;

повышенный уровень шума и вибрации;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

возможность падения работника с высоты и падения предметов с высоты на работника;

возможность пожара при работе с легковоспламеняющимися и горючими веществами;

физические и нервно-психические перегрузки.

4. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не допускаются курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

5. Запрещается появляться и находиться на территории организации и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

6. Разрешается работать только исправным инструментом.

7. На поверхностях слесарного, столярного инструмента не должно быть вмятин, заусенцев, наклепа, трещин и других дефектов.

8. Поверхность бойка молотков и кувалд должна быть слегка выпуклой и гладкой.

9. Рабочие места на асфальтосмесителе должны быть оборудованы огнетушителями.

10. Запуск и эксплуатацию асфальтосмесителя необходимо осуществлять согласно инструкции по эксплуатации.

11. Асфальтосмеситель должен удовлетворять следующим требованиям:

лестницы, трапы и рабочие места, расположенные на высоте 1 м и более, должны иметь надежные ограждения высотой не менее 1 м и освещаться в условиях недостаточной видимости;

рабочие площадки, проходы, лестницы, трапы должны быть очищены от посторонних предметов, мусора и не иметь скользких поверхностей;

настил рабочих площадок должен быть сплошной;

площадка перед форсункой должна иметь рифленую поверхность;

объемный (весовой) битумный дозатор должен быть снабжен плотно закрывающейся крышкой, предохраняющей от брызг горячего битума.

12. Не допускается эксплуатация сушильных барабанов при неисправности топок, газовых горелок или форсунок, работающих на жидком топливе, если наблюдается выброс пламени через отверстия, щели лобовой части топки и лабиринтные уплотнения.

13. Давление битума в магистрали не должно превышать установленного для данного оборудования.

14. Силовую и осветительную электропроводку необходимо защищать от механических повреждений. Рубильники включения электросети защищают кожухами, а потребители силовой энергии заземляют.

15. Конвейеры малой протяженности (до 10 м) в головной и хвостовой частях должны быть оборудованы аварийными кнопками "Стоп" грибкового типа для остановки конвейера.

16. Конвейеры с открытой трассой в местах повышенной опасности, а также конвейеры большой протяженности (более 10 м) должны быть дополнительно оборудованы выключающими устройствами, позволяющими останавливать конвейер в аварийных ситуациях с любого места по его длине со стороны прохода для его обслуживания.

17. Не допускается оставлять асфальтосмеситель без присмотра.

18. Цепные, ременные и другие виды передач, а также все движущиеся части машин и механизмов должны быть ограждены в местах доступа к ним работников. Для удобства обслуживания и ремонта ограждения должны быть легкосъемными или иметь дверцы.

19. Работать на асфальтосмесителях разрешается только при исправном звуковом сигнале, который обязательно подается при пуске установки.

20. На месте работы машиниста должна быть вывешена схема установленных сигналов. С этими сигналами должны быть ознакомлены все рабочие, обслуживающие смеситель асфальтобетона.

21. Звуковой сигнал должен быть легко различим в производственных условиях.

22. Машинист, не выполняющий требования настоящей Типовой инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

23. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

24. Привести в порядок рабочее место и подходы к нему.

25. Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность.

26. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

27. Перед пуском асфальтосмесителя машинисту необходимо:

тщательно осмотреть установку и убедиться в ее исправности;

проверить исправность проводки и узлов автоматики и механизмов;

проверить наличие соответствующего давления сжатого воздуха в системе пневмопривода;

проверить битумные коммуникации, при наличии застывшего битума прогреть трубы и краны, разогреть битум до текучего состояния; только после этого может быть включен двигатель битумного насоса;

опробовать все узлы и агрегаты смесителя; осуществить пробный пуск битумного насоса, подающего битум от битумоплавильного агрегата к смесителю и обратно;

проверить вхолостую открытие и закрытие затвора бункера, работу скипового подъемника;

дать предупредительный звуковой сигнал.

28. При обнаружении посторонних шумов и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ.



ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

29. Необходимо проверять исправность проводки и узлов автоматики, механизмов местного пуска отдельных машин и устройств, механизмов управления (привода), при дистанционном управлении - все механизмы (агрегаты и установки) пускать в строгой последовательности от пункта выпуска готовой смеси к пункту загрузки исходных материалов.

30. Запускать асфальтосмеситель нужно в следующем порядке: сначала запустить двигатель и проверить машину при работе вхолостую. Если при этом не обнаружено неисправностей, следует зажечь форсунку сушильного барабана.

31. Во время работы необходимо поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок, не загромождать рабочее место посторонними предметами и производственными отходами.

32. На рабочих местах при использовании материалов, выделяющих взрывоопасные вещества, не допускается применение открытого огня или действия, вызывающего искрообразование.

33. На рабочих местах запас материалов, содержащих вредные, пожароопасные и взрывоопасные вещества, не должен превышать сменной потребности.

34. При работе с вредными веществами (битумные эмульсии, пленкообразующие вещества, мастики) непосредственно на месте работ должны быть нейтрализующие вещества, а также вода для смыва попавших на кожу вредных веществ и мыло.

35. Во время работы асфальтосмесителя машинист должен следить за:

температурой нагрева минерального материала в сушильном барабане;

температурой нагрева теплоносителя;

температурой нагрева топлива;

температурой нагрева битума;

работой форсунки.

36. Запрещается во время работы установки открывать люки мешалки во избежание ожогов.

37. Запрещаются эксплуатация сушильных и смесительных барабанов при неисправности (прогорании) топок, газовых горелок или форсунок, работающих на жидком топливе, а также работа сушильных и смесительных барабанов на режиме с выбросом пламени горелок в атмосферу через запальные отверстия и щели лобовой части топки или кольцевые щели между рубашками топок и стенками вращающихся барабанов.

38. Подавать минеральные материалы на холодный элеватор следует только после прогрева сушильного барабана без загрузки.

39. Во время работы шнекового транспортера или ковшового элеватора запрещается проталкивать транспортируемый материал, извлекать руками крупные куски или случайно попавшие в ковш или желоб предметы.

40. Запрещается ускорять выгрузку замесов с помощью инструментов (лома, лопаты и др.) и замерять температуру асфальтобетонной смеси во время ее выгрузки.

41. Осматривать и ремонтировать внутренние части смесительного барабана и мешалки следует только после выгрузки смеси и остывания барабана и мешалки. Для ускорения остывания разрешается пропустить через него несколько замесов холодного песка.

42. Запрещается во время работы смесителя производить очистку, крепеж, ремонтировать отдельные части машины, а также производить замену приводных ремней.



ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

43. Заблаговременно до окончания работы смесителя отключить вспомогательное оборудование.

44. Выгрузить из смесителя готовую смесь.

45. Отключить все оборудование. Остановка смесителя производится после подачи звукового сигнала "Остановка".

46. Привести в надлежащий порядок рабочее место.

47. Закрыть на замок пульт управления, чтобы исключить возможность его включения посторонними лицами.

48. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

49. Обо всех замечаниях и неполадках во время работы, а также о ее окончании следует сообщить мастеру или другому руководителю работ.

50. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.



ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

51. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям.

52. Работа должна быть также прекращена при:

неисправности агрегатов и узлов смесителя;

повреждении битумопроводов, топливопроводов.

53. В случае возникновения пожара на участке работ нужно прекратить работу, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям и принять меры к тушению пожара, соблюдая меры личной предосторожности.

54. Принять меры к эвакуации материальных ценностей и людей.

55. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным способом.

56. Во всех случаях травмирования или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшее учреждение здравоохранения. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в учреждение здравоохранения и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.



                                                 УТВЕРЖДЕНО
                                                 Постановление Министерства
                                                 транспорта и коммуникаций
                                                 Республики Беларусь
                                                 14.01.2011 N 2


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА УКЛАДЧИКА АСФАЛЬТОБЕТОНА



ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста укладчика асфальтобетона (далее - машинист) допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |



Архів документів
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList