Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Договор между Республикой Беларусь и Республикой Болгарией о правовой помощи по уголовным делам"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 6 июля 2011 г. N 3/2711



Республика Беларусь и Республика Болгария (далее - Договаривающиеся Стороны),

руководствуясь нормами международного права в области предупреждения преступности и осуществления правосудия по уголовным делам,

стремясь развивать сотрудничество в уголовно-правовой области,

решили оказывать друг другу взаимную правовую помощь по уголовным делам и с этой целью договорились о нижеследующем:



РАЗДЕЛ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1 Оказание правовой помощи

Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством и условиями настоящего Договора оказывают друг другу правовую помощь по уголовным делам.

Настоящий Договор не применяется в отношении выдачи лиц, исполнения приговоров по уголовным делам, передачи лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания, передачи уголовного судопроизводства.



Статья 2 Объем правовой помощи

Правовая помощь в рамках настоящего Договора включает выполнение процессуальных и иных действий, а также оперативно-розыскных мероприятий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе:

1) составление и пересылку документов, предоставление оригиналов или заверенных копий документов, включая банковские, финансовые, судебные и иные документы;

2) производство обыска и выемки, передачу письменных и вещественных доказательств;

3) проведение осмотра и освидетельствования;

4) проведение экспертизы;

5) допрос потерпевших, подозреваемых, обвиняемых, свидетелей, экспертов;

6) идентификацию личности;

7) розыск и передачу похищенного имущества, а также имущества, приобретенного путем легализации (отмывания) материальных ценностей, добытых преступным путем;

8) контролируемые поставки;

9) вручение вызова и других документов;

10) обмен правовой информацией;

11) передачу на время лиц, содержащихся под стражей или отбывающих наказание в виде лишения свободы;

12) любую иную помощь, совместимую с целями настоящего Договора и законодательством Договаривающихся Сторон.



Статья 3 Отказ в оказании правовой помощи

В оказании правовой помощи может быть отказано, если по мнению запрашиваемой Договаривающейся Стороны:

1) просьба касается политического преступления или преступления по военному праву, которое не является одновременно таковым по обычному уголовному праву;

2) исполнение просьбы может нанести ущерб суверенитету запрашиваемой Договаривающейся Стороны, безопасности, общественному порядку или иным существенным государственным интересам;

3) имеются существенные основания полагать, что просьба об оказании правовой помощи направлена в целях уголовного преследования или наказания лица по признаку расы, пола, религии, гражданства или политических убеждений или что положение лица может усугубиться по какой-либо из этих причин;

4) просьба касается уголовного преследования или наказания лица за такое деяние, которое не составляло бы преступление, если бы подпадало под юрисдикцию запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

5) просьба касается уголовного преследования за преступление, в отношении которого лицо оправдано в соответствии со вступившим в силу судебным решением либо помиловано или отбыло наказание, назначенное в запрашиваемой Договаривающейся Стороне;

6) просьба касается уголовного преследования лица за преступление, за которое лицо не может быть осуждено по причине истечения срока давности, если совершенное преступление подпадает под юрисдикцию запрашивающей Договаривающейся Стороны или запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Прежде чем отказать в исполнении просьбы, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона проводит консультации с запрашивающей Договаривающейся Стороной о возможности оказания правовой помощи на условиях, которые запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сочтет необходимыми. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона соглашается принять правовую помощь на этих условиях, она соблюдает поставленные условия.

Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона откажет в оказании правовой помощи, она информирует запрашивающую Договаривающуюся Сторону о причинах отказа.



Статья 4 Порядок сношений

Суды, органы прокуратуры, внутренних дел и другие органы Договаривающихся Сторон, к компетенции которых относятся уголовные дела (далее - компетентные органы), оказывают друг другу взаимную правовую помощь через центральные органы Договаривающихся Сторон. Центральные органы сносятся друг с другом непосредственно или по дипломатическим каналам, если иное не предусмотрено настоящим Договором.

Центральными органами являются:

со стороны Республики Беларусь - Генеральная прокуратура Республики Беларусь, Верховный Суд Республики Беларусь, Министерство внутренних дел Республики Беларусь, Комитет государственной безопасности Республики Беларусь, Департамент финансовых расследований Комитета государственного контроля Республики Беларусь;

со стороны Республики Болгарии - Министерство правосудия Республики Болгарии и Верховная кассационная прокуратура Республики Болгарии.

В месячный срок после вступления в силу настоящего Договора Договаривающиеся Стороны обменяются сведениями о центральных органах, включая адреса и другие необходимые данные. Обо всех изменениях в этих сведениях Договаривающиеся Стороны будут своевременно информировать друг друга.



Статья 5 Действительность документов

Документы, составленные и заверенные на территории одной Договаривающейся Стороны компетентным органом или специально уполномоченным на то лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скрепленные официальной (гербовой) печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо специального удостоверения. Это же правило действует в отношении копий и переводов документов, которые удостоверены компетентными органами.

Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.



Статья 6 Языки

При выполнении настоящего Договора компетентные органы Договаривающихся Сторон пользуются своими государственными языками, прилагая письменный перевод направляемых документов на русский язык.

Правильность перевода документов удостоверяется переводчиком в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой выполнен перевод.



Статья 7 Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возмещения расходов на оказание правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территориях, если настоящим Договором не установлено иное.

Расходы, связанные с перевозкой лиц, содержащихся под стражей или отбывающих наказание в виде лишения свободы, передаваемых на время в соответствии со статьей 16, а также расходы, предусмотренные в части второй статьи 12 настоящего Договора, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона. Расходы на организацию и проведение экспертизы несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона, если Договаривающимися Сторонами не будет установлено иное.

Если становится очевидным, что исполнение просьбы требует чрезвычайных расходов, Договаривающиеся Стороны проводят консультации в целях определения порядка и условий, на которых запрашиваемая помощь может быть оказана.



Статья 8 Информация по правовым вопросам

Центральные органы Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу сведения о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и практике его применения, а также иную информацию по правовым вопросам.



РАЗДЕЛ II ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

Статья 9 Просьба об оказании правовой помощи и порядок ее исполнения

Правовая помощь по уголовным делам, предусмотренная настоящим Договором, оказывается на основании письменной просьбы.

Просьба об оказании правовой помощи исполняется в соответствии законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, а также может быть исполнена в ином порядке, указанном в просьбе, если это не противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Центральные органы Договаривающихся Сторон при необходимости вправе запросить дополнительные сведения, облегчающие исполнение просьбы. Если исполнение просьбы может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому запрашиваемой Договаривающейся Стороной, то ее исполнение может быть отложено либо она исполняется на определенных условиях. Сроки отсрочки и иные условия исполнения просьбы об оказании правовой помощи согласовываются с соответствующим центральным органом запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Если точный адрес (место нахождения) указанного в просьбе лица неизвестен, компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны, исполняющий просьбу, принимает необходимые меры для его установления.

Центральные органы Договаривающихся Сторон принимают необходимые меры к своевременному и полному исполнению просьб об оказании правовой помощи. Если в оказании правовой помощи отказывается на основании, предусмотренном в статье 3 настоящего Договора, центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны возвращает центральному органу запрашивающей Договаривающейся Стороны просьбу об оказании правовой помощи и приложенные к ней документы.



Статья 10 Содержание просьбы об оказании правовой помощи

Просьба об оказании правовой помощи должна содержать:

1) наименование запрашивающего компетентного органа и наименование запрашиваемого компетентного органа;

2) номер или наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь, изложение цели просьбы и описание запрашиваемой правовой помощи;

3) как можно более полные сведения о существе дела, которого она касается, включая указание времени, места и квалификации совершенного преступления, являющегося объектом расследования, а также данные о размере ущерба, если такой был причинен в результате этого деяния;

4) имена и фамилии потерпевших, свидетелей, подозреваемых, обвиняемых, подсудимых или осужденных лиц, сведения о дате и месте их рождения, гражданстве и роде занятий, местах жительства или пребывания, а для юридических лиц - их наименование, юридический адрес и (или) место нахождения;

5) при наличии представителей лиц, указанных в пункте 4, - их имена, фамилии и адреса;

6) тексты или изложение соответствующих законов и иных правовых актов запрашивающей Договаривающейся Стороны;

7) указание на необходимость обеспечения конфиденциальности поступления просьбы и сведений, полученных в ходе ее исполнения;

8) указание сроков, в течение которых ожидается исполнение просьбы, когда это необходимо.

При необходимости к просьбе прилагаются заверенные копии судебных постановлений и актов, изданных прокуратурой и следственными органами, а также другие документы или заверенные копии таких документов или выписки из них, облегчающие исполнение просьбы.

Просьба об оказании правовой помощи должна быть подписана соответствующим должностным лицом и скреплена официальной (гербовой) печатью запрашивающего компетентного органа. В ней также указываются контактные телефоны или иные каналы связи.

В случаях, не терпящих отлагательства, просьба об оказании правовой помощи может быть направлена по факсимильной связи либо с использованием другого средства коммуникации, а также через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол). Одновременно оригинал просьбы незамедлительно направляется в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора.



Статья 11 Присутствие представителей компетентных органов при оказании правовой помощи

Представители компетентных органов запрашивающей Договаривающейся Стороны могут с согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны присутствовать при исполнении просьб об оказании правовой помощи по уголовным делам.



Статья 12 Вызов потерпевших, гражданских истцов, гражданских ответчиков, их представителей, свидетелей и экспертов

При необходимости потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители, а также свидетель и эксперт, находящиеся на территории одной из Договаривающихся Сторон, могут быть вызваны для участия в досудебном или судебном производстве на территории другой Договаривающейся Стороны.

Лицам, указанным в части первой настоящей статьи, явившимся по вызову, запрашивающая Договаривающаяся Сторона возмещает расходы, связанные с их проездом и пребыванием на ее территории, а также неполученное трудовое вознаграждение за дни отвлечения от работы. Эксперт имеет также право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить вызываемое лицо. По ходатайству такого лица центральный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов. Выплата аванса может быть произведена через дипломатическое представительство запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Вызов лиц, указанных в части первой настоящей статьи, не должен содержать угрозы применения мер принуждения в случае неявки.



Статья 13 Иммунитет

Потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители, а также свидетель и эксперт, явившиеся по вызову в компетентный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны, не могут быть, независимо от их гражданства, привлечены на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к уголовной или административной ответственности, заключены под стражу или подвергнуты наказанию за деяние, совершенное ими до пересечения ее государственной границы. Эти лица не могут быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, заключены под стражу или подвергнуты наказанию на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов по делу, являющемуся предметом разбирательства.

Потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители, а также свидетель и эксперт утрачивают иммунитет, предусмотренный в части первой настоящей статьи, если они не покинут территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, хотя и имеют такую возможность, до истечения пятнадцатидневного срока с того дня, когда им будет сообщено, что в дальнейшем в их присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого эти лица не по своей вине не смогли покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны.



Статья 14 Порядок вручения документов

Вручение вызова и других документов осуществляется в соответствии с просьбой об оказании правовой помощи и правилами, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, при условии, что вручаемые документы сопровождаются заверенным переводом в соответствии со статьей 6 настоящего Договора. В противном случае документы вручаются получателю, если только он согласен добровольно их принять.

Если документы не могут быть вручены по адресу, указанному в просьбе, компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны принимает меры, необходимые для установления адреса получателя. В случае, когда установление адреса окажется невозможным, центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны уведомляет об этом центральный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны и возвращает ему документы, подлежащие вручению.

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время, место и способ вручения, а также лицо, которому вручены документы. Подтверждение вручения документов направляется центральному органу запрашивающей Договаривающейся Стороны.



Статья 15 Правомочия дипломатических представительств и консульских учреждений

Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера или угроза их применения.



РАЗДЕЛ III СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

Статья 16 Временная передача лиц, содержащихся под стражей или отбывающих наказание в виде лишения свободы

В случае необходимости по просьбе одной Договаривающейся Стороны лицо, независимо от его гражданства, которое содержится под стражей или отбывает наказание в виде лишения свободы на территории другой Договаривающейся Стороны, может быть с его согласия временно передано запрашивающей Договаривающейся Стороне для дачи показаний по уголовному делу при условии содержания его под стражей и возвращения в установленный срок.

Временная передача лица должна осуществляться без ущерба для расследования по уголовному делу, проводимого в отношении этого лица запрашиваемой Договаривающейся Стороной или отбывания им срока наказания в виде лишения свободы, и на период времени, оговариваемый совместно Договаривающимися Сторонами.

На лицо, передаваемое на время в соответствии с частью первой настоящей статьи, распространяется иммунитет, предусмотренный в статье 13 настоящего Договора.

При наличии законных оснований во временной передаче лица может быть отказано.



Статья 17 Обыск и изъятие

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона в соответствии с ее законодательством исполняет просьбы о производстве обыска, выемки и передаче запрашивающей Договаривающейся Стороне предметов и документов для использования их в качестве доказательств по уголовному делу при соблюдении условий, предусмотренных в статье 18 настоящего Договора.

Все предметы и документы, предусмотренные в части первой настоящей статьи, переданные в целях исполнения просьбы о правовой помощи, возвращаются запрашивающей Договаривающейся Стороной запрашиваемой Договаривающейся Стороне в возможно короткий срок, если последняя не освободила ее от этого обязательства.



Статья 18 Передача предметов

Договаривающиеся Стороны обязуются по просьбе передавать друг другу предметы, которые были использованы при совершении преступлений, а также иные предметы, которые могут иметь значение доказательств в уголовном деле.

Если запрашиваемой Договаривающейся Стороне предметы, указанные в части первой настоящей статьи, необходимы в качестве доказательств в уголовном деле, то их передача может быть отсрочена до окончания производства по делу.

Права третьих лиц на переданные предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть безвозмездно возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала, если последняя не отказывается от них.



Статья 19 Сотрудничество в целях конфискации доходов от преступлений или имущества, полученного преступным путем

Договаривающиеся Стороны в соответствии со своим законодательством и положениями настоящего Договора оказывают друг другу правовую помощь в установлении, аресте, изъятии и конфискации доходов от преступлений или имущества, полученного преступным путем.

По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны запрашиваемая Договаривающаяся Сторона в соответствии со своим законодательством принимает меры к установлению такого имущества или доходов от преступлений, обеспечению их сохранности в виде наложения ареста или выемки в целях последующей конфискации.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона при обеспечении контроля за изъятыми доходами распоряжается ими в соответствии со своим законодательством. В той мере, в какой это позволяет ее законодательство, и на условиях, которые она сочтет приемлемыми, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может передать изъятые доходы полностью или частично запрашивающей Договаривающейся Стороне.

При применении настоящей статьи права третьих лиц соблюдаются в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 20 Контролируемые поставки

При необходимости и в соответствии с национальным законодательством Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в использовании метода контролируемой поставки предметов, средств и веществ, оборот которых регулируется специальными правилами, в целях выявления и уголовного преследования лиц, участвующих в незаконном обороте таких предметов, средств и веществ.



Статья 21 Порядок рассмотрения уголовных дел, подсудных судам обеих Договаривающихся Сторон

При предъявлении обвинения лицу или группе лиц в совершении нескольких преступлений, уголовные дела которых подсудны судам обеих Договаривающихся Сторон, рассматривать их компетентен суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой закончено досудебное производство. В этом случае уголовное дело рассматривается по правилам судопроизводства этой Договаривающейся Стороны.



Статья 22 Соблюдение конфиденциальности

При наличии соответствующей просьбы:

1) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности факта поступления просьбы об оказании правовой помощи, ее содержания и прилагаемых к ней документов, а также факта предоставления такой помощи. Если обеспечение конфиденциальности по какой-либо причине невозможно, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону, которая решает, следует ли исполнять просьбу об оказании правовой помощи на таких условиях;

2) запрашивающая Договаривающаяся Сторона обеспечивает конфиденциальность сведений и информации, предоставленных ей запрашиваемой Договаривающейся Стороной, используя их исключительно для целей производств по уголовным делам, указанных в просьбе об оказании правовой помощи.



Статья 23 Ограничение на использование доказательств или информации

Запрашивающая Договаривающаяся Сторона без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны не использует и не передает предоставленные этой Договаривающейся Стороной доказательства или информацию для каких-либо расследований или разбирательств помимо тех, которые указаны в просьбе об оказании правовой помощи.

В случае изменения обвинения предоставленные доказательства или информация могут быть использованы в той степени, в какой преступление согласно предъявленному обвинению представляет собой такое преступление, в отношении которого в соответствии с настоящим Договором может быть оказана правовая помощь.



Статья 24 Защита свидетелей, потерпевших и других участников уголовного процесса

В случае, когда того требуют интересы осуществления правосудия, Договаривающиеся Стороны принимают предусмотренные их законодательством меры к защите свидетелей, потерпевших и других участников уголовного процесса по делам о преступлениях, в отношении которых поступила просьба об оказании правовой помощи.



Статья 25 Уведомление об обвинительных приговорах и сведения о судимости

Каждая из Договаривающихся Сторон будет ежегодно сообщать другой Договаривающейся Стороне о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных ее судами в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны и лиц, постоянно проживающих на территории другой Договаривающейся Стороны.

Договаривающиеся Стороны будут сообщать друг другу по просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.



РАЗДЕЛ IV ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 26 Урегулирование споров

В случае возникновения споров между Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящего Договора они будут стремиться урегулировать разногласия путем проведения консультаций и переговоров. При необходимости Договаривающиеся Стороны могут образовать совместную комиссию для наблюдения за применением настоящего Договора и урегулирования возможных разногласий.



Статья 27 Отношение к другим международным договорам

Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.



Статья 28 Внесение изменений и дополнений

Договаривающиеся Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящий Договор изменения и дополнения, оформляемые протоколами, которые после их вступления в силу в порядке, предусмотренном в статье 29 настоящего Договора, становятся его неотъемлемой частью.



Статья 29 Вступление в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый день после даты обмена ратификационными грамотами.



Статья 30 Срок действия и денонсация

Настоящий Договор является бессрочным и прекращает свое действие по истечении шести месяцев после получения по дипломатическим каналам письменного уведомления любой из Договаривающихся Сторон о намерении прекратить его действие.



Статья 31 Действие во времени

Настоящий Договор также применяется для оказания правовой помощи по уголовным делам в отношении деяний, совершенных до его вступления в силу.


Совершено в г. Минске 8 июля 2010 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.



За Республику Беларусь                               За Республику Болгарию
Виктор Голованов,                                    Маргарита Попова,
Министр юстиции                                      Министр правосудия





Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList