Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь, Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 04.12.2008 № 180/128 "Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном и городском электрическом транспорте"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 |

592. Для изъятия из шин металлических предметов, гвоздей следует пользоваться клещами, применение отвертки, шила или ножа не допускается.

593. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.

594. Не допускается монтаж и использование на транспортных средствах шин, не предусмотренных типоразмеров и назначения, а также шин (покрышек) с предельно изношенным или отслоившимся протектором, поврежденными бортами или значительными местными повреждениями протектора и боковин.

595. Не допускается монтировать шину на обод колеса, если:

обод и диск имеют повреждения или деформацию;

замочное кольцо деформировано, неплотно прилегает к ободу и устанавливается с большим усилием;

ремонт (вулканизация) камеры, покрышки выполнен некачественно и не обеспечивает требуемой герметичности;

воздушный вентиль слабо укреплен на камере шины.

596. В процессе накачки шины необходимо вести постоянное наблюдение и контроль за:

показаниями манометра, не допуская повышения давления воздуха в шине выше установленной нормы (при отсутствии автоматического ограничителя или регулятора давления);

положением замочного кольца, которое должно равномерно войти в обод и стать заподлицо с кромкой бортового кольца.

597. Манометры, контролирующие давление воздуха в шинах при накачке, должны проходить регулярную поверку в установленном порядке и быть опломбированы (иметь клеймо поверки).

598. Не допускается производить накачку шин при неисправных манометрах, отсутствии пломб (клейма поверки) и нарушении сроков испытания (поверки) манометров.



Глава 33 ОБОЙНЫЕ РАБОТЫ

599. Обойные работы должны производиться в специально выделенном помещении, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями, инструментом и снабженном приточно-вытяжной вентиляцией.

600. Разборка и сборка подушек и спинок сидений должны производиться на специальных столах или стендах, оборудованных местным отсосом, с применением специальных приспособлений и инструмента.

601. В процессе ремонта подушек и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями. При ручном шитье необходимо пользоваться наперстком.

602. На всех универсальных швейных машинах, используемых на обойном участке, а также на машинах, выполняющих зигзагообразную строку (двухигольных и других), должны устанавливаться предохранители от прокола пальцев иглой.

Приводные ремни швейных машин должны иметь ограждение.

603. Нитепритягиватели швейных машин, выступающие из корпуса в сторону работающего, должны ограждаться скобами. Вращающийся нитепритягиватель должен закрываться ограждением.

604. Электрооборудование и электропроводка машин, используемых на обойном участке, должны содержаться в исправном, чистом и сухом состоянии и быть надежно закреплены. Токоведущие части электрооборудования должны ограждаться для исключения возможности случайного прикосновения.

605. Металлические корпуса электродвигателей, пусковой аппаратуры, выключателей сети, металлические трубы для прокладки электропроводки и металлические части швейных машин должны заземляться (зануляться).

606. Рабочие места обойного участка должны снабжаться тарой для складывания отходов производства. Не допускается складывание и хранение отходов на полу помещения возле рабочих мест.

607. Технологическое оборудование и противопожарный инвентарь обойного участка должны содержаться в исправности. Электропроводка должна иметь пожаробезопасное исполнение.

608. В помещении обойного участка не допускается:

хранить огнеопасные и взрывоопасные материалы в индивидуальных шкафах и ящиках работающих;

хранить излишние запасы материалов и готовых изделий;

входить с огнем, работать с открытым пламенем и курить;

приготавливать (варить) клей для починочных материалов.

609. При проведении работ по снятию обивки потолков и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов рекомендуется пользоваться пылесосами.

610. В помещениях для обойных работ допускается хранение сменного запаса клея (типа БФ и тому подобного) в вытяжном шкафу.

Синтетический обойный материал, обладающий резким запахом, должен хранится в рулонах в специальных шкафах или на стеллажах, оборудованных местными отсосами.

Раскрой материалов должен производиться на раскройных столах, оборудованных местными отсосами.

611. Запасные (отремонтированные) изделия и другие материалы должны храниться на стеллажах.



Глава 34 КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВЫЕ РАБОТЫ

612. Организация работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать требованиям Межотраслевых правил по охране труда при холодной обработке металлов и Межотраслевых правил по охране труда при термической обработке металлов.

613. Кузнечно-прессовые работы должны производиться в специально выделенных для этого местах (цехах, участках, кузницах), оснащенных необходимым кузнечно-прессовым оборудованием, инструментом, приспособлениями и инвентарем, а также вентиляционным оборудованием и средствами пожаротушения, обеспечивающими безопасное выполнение работ.

614. Помещение кузницы должно оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией и местными отсосами, обеспечивающими удаление воздуха из зон наибольшего загрязнения.

615. Над кузнечными горнами должны устанавливаться вытяжные зонты, плавно переходящие в дымовую трубу. С боков зонты должны быть оборудованы металлическими щитами, подвешенными на шарнирах. На дымовой трубе должен устанавливаться дефлектор.

616. При розжиге газового горна необходимо сначала поднести зажженный факел к устью горелки, затем медленно подать газ, а после его воспламенения также медленно подать воздух. При отключении горна необходимо сначала перекрыть подачу газа к горелке, а затем подачу воздуха.

617. Разжигание нагревательной газовой печи должно производиться в соответствии с инструкцией в зависимости от типа газогорелочного устройства.

618. При перерывах в работе и в других случаях, когда прекращается работа дутьевого вентилятора, необходимо закрывать кран у горна на дутьевой трубе.

619. Воспринимающие удар инструмента (зубила, гладилки, пробойники) должны быть насажены на рукоятки без расклинивания; кувалды, молотки - с расклиниванием клином из мягкой стали, имеющим насечку типа "ерш".

620. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной стальным обручем, и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной. Перед началом работы наковальню необходимо опробовать молотком на звук на отсутствие трещин.

621. Молоты и прессы должны устанавливаться на прочных фундаментах или основаниях, быть выверены и надежно закреплены.

622. При наличии в кузнице нескольких молотов или прессов они должны ограждаться переносными ширмами или щитами из гладкого или волнистого стального листа.

623. Ремонт молотов, прессов и других машин для ковки и штамповки металла, а также их чистка, смазка, обтирка, уборка обрезков и окалины должны производиться после их полной остановки (отключения).

624. Рабочий инструмент (клещи, пробойники, крючки) должны быть изготовлены из стали, не воспринимающей закалку, и не иметь трещин, наклепа, погнутостей, ослабления в шарнирах.

Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).

625. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 35 мм. Губки клещей должны соответствовать размеру и форме заготовок.

626. Перед ковкой нагретый металл надо очистить от окалины металлической щеткой или скребком.

627. Не допускается:

ковать черные металлы, охлажденные ниже 800 °C (при изменении цвета поковки от светло-вишневого до темно-вишневого);

ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;

применять неподогретый инструмент (клещи, оправки);

прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке;

устанавливать заготовку под край бойка молота;

допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний;

вводить руку в зону бойка и класть поковку руками;

работать инструментом, имеющим наклеп;

стоять напротив обрубаемого конца поковки.

628. Класть заготовку необходимо на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней.

629. Инструмент следует держать так, чтобы рукоятка находилась не против работника, а сбоку. При работе вдвоем взаимное положение работников должно исключать нахождение их в плоскости движения кувалды, молотка.

630. Перед началом работы на молоте или прессе необходимо убедиться в исправности его частей как в отдельности, так и во взаимодействии и в соединениях. Молоты и приводные прессы должны оборудоваться устройствами, исключающими возможность внезапного повторного хода.

631. Перед началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.

632. В процессе работы на молоте или прессе следует:

следить за правильностью положения поковки на наковальне, ходом ковки, силой удара бойка о поковку;

в случае неправильного положения (перекоса) поковки на наковальне не производить удара бойком;

не ударять бойком по остывшему изделию;

в начале и в конце ковки или рубки производить слабые удары;

по окончании работы остановить (отключить) электродвигатель молота и опустить бабу на нижний боек.

633. При работе на молотах и прессах не допускается:

производить работу при неисправности кузнечно-прессового оборудования. Неисправный молот (пресс) следует остановить и отключить, о неисправности сообщить руководителю структурного подразделения;

производить ремонт или чистку молота (пресса) во время работы;

вводить руку в зону бойка, класть, снимать или поправлять руками предметы, находящиеся под бойком молота или пуансоном штампа;

производить какую-либо работу под поднятым бойком молота, если он ненадежно закреплен и молот не выключен;

складывать готовые изделия или материалы возле молота или пресса;

оставлять включенным электродвигатель молота или пресса после прекращения работы или при уходе с места работы, даже кратковременном.

634. При работе в кузнечных цехах (кузницах) не допускается:

стоять напротив работника, наносящего удар кувалдой;

удалять с наковальни окалину и обрубки рукой;

начинать ковку металла на мокрой или замасленной наковальне;

пользоваться неисправным или плохо закрепленным инструментом;

бросать раскаленные поковки, нагретые в горне, на наковальню;

беспорядочно размещать горячие поковки по помещению кузницы.

635. Команду "Бей" может подавать только кузнец. По команде "Стой", кем бы она не была подана, следует немедленно прекратить работу.

636. При подготовке к работе с кувалдой следует убедиться, что поблизости нет никого, кому может быть нанесена травма неосторожной работой инструментом.

637. Кузнец должен стоять в полуобороте от работника с кувалдой, чтобы случайно сорвавшаяся кувалда не могла нанести ему травму. В процессе работы кузнец должен держать инструмент таким образом, чтобы его рукоятка (рукоятки) находилась не против него, а сбоку.

638. При рубке зубило должно устанавливаться вертикально; первый и последний удары должны быть более слабыми. Перед последним ударом заготовку необходимо перевернуть подрубленной стороной вниз; никто не должен находиться напротив обрубаемого конца заготовки. При рубке металла в том направлении, куда могут отлетать обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.

639. Для изгиба полосового материала или изготовления ушек листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы.

Рихтовка рессор производится только на специальной установке.

640. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.

641. Не допускается:

обрубать ненагретые листы рессор;

ставить листы рессор, рессоры и подрессорники у стены вертикально; их следует укладывать на стеллажи в горизонтальном положении;

поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;

работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя.

642. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места. Не разрешается скопление их на рабочем месте.

643. Перед ремонтом рама транспортного средства должна устанавливаться в устойчивое положение на подставки (козелки).

644. не допускается выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать рамы транспортных средств следует только при помощи подъемных механизмов.

645. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением необходимого оборудования и мер защиты от шума.

646. Инструмент, применяемый при выполнении кузнечных и прессовых работ, после окончания рабочей смены должен укладываться и ставиться в предназначенные для него места. При этом тяжелые инструменты не допускается укладывать на высоко расположенные полки.

647. Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы возле каждой наковальни и молота должны устанавливаться специальные емкости (бочки, баки) с холодной водой.

648. Не допускается загромождение материалами и изделиями пола помещения кузницы, проходов, выходов из помещения и доступов к средствам пожаротушения (огнетушителям, пожарным щитам), скопление возле горнов золы, шлака и излишков угля.

649. Заготовки, поковки и отходы производства должны укладываться в специальную металлическую тару, на стеллажи и в штабеля. Высота штабелей не должна превышать 1 м. На стеллажах должна указываться предельно допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей и тары не допускается.



Глава 35 МЕДНИЦКО-ЖЕСТЯНИЦКИЕ РАБОТЫ

650. Медницко-жестяницкие работы должны выполняться в специально отведенном и оборудованном помещении в соответствии с требованиями правил для процессов пайки изделий сплавами, содержащими свинец.

651. Если эти работы выполняются рабочими разных профессий (жестянщиком, медником), необходимо иметь отдельные помещения.

652. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).

653. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Не допускается править детали навесу.

654. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой у местного отсоса.

При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены.

655. При работе на механических ножницах и гибочных станках работать разрешается только с металлом, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования.

656. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки и тому подобное).

657. Не допускается:

при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками;

работать без защитного кожуха абразивным кругом, насаженным на конец гибкого вала;

зажимать зачистную машинку в слесарные тиски для крепления к ней абразивного круга, для этого следует пользоваться двумя ключами;

при резке листового металла на механических ножницах подавать металл, держа руки против режущих роликов.

658. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение.

659. Переносить, править и резать детали из листового металла разрешается только в рукавицах (перчатках).

660. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место (ящики).

661. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей должны выполняться при включенных местных отсосах.

662. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под взрывопожароопасных и ядовитых жидкостей необходимо обрабатывать промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и так далее до полного удаления следов этих жидкостей с последующим анализом воздушной смеси в емкости с помощью газоанализатора.

663. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкости нейтральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках или крышках.

664. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.

665. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки на противоположной стороне трубки, не допускается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки.

666. Давление сжатого воздуха при испытании радиатора не должно превышать величины, указанной в руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок.

667. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу (не допускается применение стеклянной тары).

Не допускается при травлении опускать в кислоту сразу большое количество цинка.

668. Хранить флюс и материалы для изготовления флюсов необходимо в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточной потребности.

669. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в специальных металлических ящиках.

670. Проводя огневые работы с использованием паяльных ламп, необходимо выполнять требования Правил пожарной безопасности Республики Беларусь для предприятий и организаций, осуществляющих эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств. ППБ 2.06-2000, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 16 августа 2000 г. N 17 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 88, 8/3963) (далее - ППБ 2.06-2000).

671. Свинец и цветные металлы необходимо плавить только в вытяжном шкафу. Сосуд с расплавленным металлом не допускается ставить на сырой пол.

672. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны быть кислотонейтрализующие растворы.



Глава 36 СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

673. Организация работы в сварочных цехах и на участках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать требованиям ППБ 2.06-2000, других технических нормативных правовых актов.

674. Сварочные работы должны производиться в специально оборудованных для этих целей местах, на участках или площадках, оснащенных необходимым газосварочным, электросварочным, вентиляционным оборудованием и средствами пожаротушения, обеспечивающими безопасное выполнение работ.

675. Пол производственного помещения для выполнения сварочных работ должен выполняться несгораемым, обладать малой теплопроводностью, иметь ровную, нескользкую поверхность, удобную для очистки и удовлетворяющую санитарно-гигиеническим требованиям.

676. Выполнение сварочных работ на временных рабочих местах производится в соответствии с Правилами пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь.

677. Места проведения временных сварочных работ определяются письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта (начальника цеха, участка, другого структурного подразделения). Их необходимо обеспечивать средствами пожаротушения и ограждать негорючими ширмами или щитами.

678. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов.

При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.

679. Не допускается производить сварку или резку:

в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся материалы или проводятся с ними работы;

на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением.

Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимы латунные зубило и молоток, исключающие образование искры при ударе.

В помещениях, где установлен ацетиленовый газовый генератор, не допускается хранить карбид кальция в количестве, превышающем сменную потребность.

680. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.

681. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны.

682. Не допускается соприкосновение кислородных баллонов и оборудования с наличием кислорода с растительными, животными и минеральными маслами, а также промасленными одеждой, тканями и другими предметами.

683. Не допускается зажигать газ в горелке посредством прикосновения к горячей детали.

684. Перед началом работы с ацетиленовым генератором необходимо проверить работоспособность предохранительного клапана. Перед началом работы и в течение смены следует обязательно проверять исправность водяного затвора и уровень воды и при необходимости доливать.

685. При работе с ацетиленовым газовым генератором не допускается:

класть дополнительный груз на колокол;

загружать в загрузочные ящики генератора карбид кальция завышенной, по сравнению с указанной в паспорте генератора, грануляции;

курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им ближе 10 м от баллонов с ацетиленом и кислородом, а также от ацетиленовых генераторов и иловых ям;

соединять ацетиленовые шланги медной трубкой;

работать двум сварщикам от одного водяного затвора;

использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот.

686. Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях.

687. Не допускается при резке металла придерживать отрезаемый кусок руками.

688. Отогревать замерзшие генераторы и трубопроводы разрешается только горячей водой.

689. Сливать ил следует в специальные иловые ямы. Спускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории не допускается. Иловые ямы должны быть ограждены.

690. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 40 м.

691. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание или излом шлангов.

Закрепление шлангов на соединительных ниппелях должно быть выполнено специальными хомутами.

692. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом или пропан-бутаном и кислородом хранятся раздельно в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе.

693. При выполнении газосварочных работ не допускается:

использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены следы масла, а также замасленные шланги;

применять для кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы со сжиженными газами;

пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком поверки манометрами на редукторах;

находиться напротив штуцера при продувке вентиля баллона;

производить газовую сварку и резку на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и от баллонов с кислородом, ацетиленом или сжиженным газом;

выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и менее 1,5 м от кислородных трубопроводов;

снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искру. Если колпак не отворачивается, баллон должен быть возвращен организации-наполнителю;

переносить баллоны на руках. Транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках или носилках с креплением баллонов;

применять для уплотнения редуктора любые прокладки кроме фибровых;

ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, находящихся под давлением;

перекатывать баллоны по земле;

сбрасывать баллоны и ударять один о другой;

подавать или удерживать баллон вентилем вниз;

для подъема баллонов использовать магнитные подъемные приспособления;

спускать баллоны с грузовиков непосредственно на землю;

грузить, выгружать и хранить баллоны без колпаков и заглушек;

грузить баллоны на автомашины и прицепной транспорт при наличии в кузове грязи, мусора и следов масла.

694. При применении вместо ацетилена других горючих газов должны соблюдаться правила по безопасному использованию данных горючих газов.

695. Не допускается размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее одного метра от отопительных устройств и паровых трубопроводов. Расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м.

696. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение.

697. Ацетиленовый баллон, у которого замечено самопроизвольное медленное нагревание, надо быстро вынести на открытый воздух, для чего от редуктора нужно отсоединить шланг. На открытом воздухе необходимо полностью открыть вентиль и клапан редуктора и немедленно охладить баллон, поливая его сильной струей воды.

698. Ремонт сварочной аппаратуры в организациях должен производиться в отдельном помещении после ее продувки азотом или воздухом. К ремонту горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры допускаются только лица, имеющие соответствующее разрешение.

699. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газовую непроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов.

Испытание газовых трубопроводов на плотность должно проводиться не реже одного раза в три месяца с последующим составлением акта.

700. Технический осмотр и испытание газовых редукторов производится один раз в три месяца, а резаков и горелок - один раз в месяц лицом, ответственным за безопасную эксплуатацию сварочного оборудования, назначаемым приказом по организации из числа специалистов.

Результаты осмотра и испытаний заносятся в специальный журнал.

701. Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию сварочного оборудования, обеспечивает получение со склада новой газосварочной аппаратуры, манометров, редукторов, резаков, горелок, их расконсервацию и передачу на производство.

702. Наземные газопроводы и баллоны должны окрашиваться:

ацетиленовые - в белый цвет;

кислородные - в голубой.

703. Все газовые раздаточные трубопроводы должны быть заземлены.

704. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок должно производиться только электротехническим персоналом.

705. Перед присоединением электросварочной установки к электрической сети необходимо в первую очередь ее заземлить (занулить), а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электрической сети, а затем отключить заземление (зануление).

706. Электросварочная установка должна подключаться к электрической сети через защитное отключающее устройство. Длина проводов от электрической сети до сварочной установки не должна превышать 10 м.

707. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.

708. Конструкция и техническое состояние электродного держателя должны обеспечивать надежное крепление и безопасную смену электродов. Рукоятка электродного держателя должна быть изготовлена из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек.

709. Соединение сварочных проводов следует производить горячей пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны иметь надежную изоляцию, гильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов - утоплены в тело колодки. Соединение скруткой не допускается.

710. Присоединение проводов к электродному держателю должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более 600 А токоподводящий провод должен присоединяться к электродному держателю, минуя его рукоятку.

711. В кабинах и на рабочих местах должны находиться приспособления (штативы и тому подобное) для укладки на них электродных держателей при кратковременном перерыве в работе.

712. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.

713. Уборка флюса от шва, сваренного автоматической сваркой, производится только отсосом флюса, а зачистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке работник должен пользоваться защитными очками.

714. При выполнении электросварочных работ не допускается:

производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением;

после окончания работы или при временном отсутствии электросварщика на рабочем месте оставлять включенной электросварочную установку;

хранить легковоспламеняющиеся и горючие материалы на участках сварки;

использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы;

устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя;

использовать провода с поврежденной изоляцией;

использовать электроды, не соответствующие силе сварочного тока;

касаться руками токоведущих частей электросварочных установок;

работать со щитком или шлемом, имеющим щели и трещины в стекле;

работать без защитных средств для глаз и лица (маски, очков, щитка);

работать без включенного отсоса (на постоянном рабочем месте);

производить сварку и резку металла на весу.

715. Сварочные работы на стационарных постах должны проводиться при включенном местном отсосе.

716. Передвигать электросварочную установку разрешается только после отключения ее от электрической сети.

717. Установка или снятие деталей на станок для наплавки должны производиться только после отключения напряжения.

Для защиты от брызг металла и жидкости на станке устанавливают съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом не допускается.

718. Трубы для подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными.

719. При проведении сварочных работ непосредственно на автомобиле должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов.

720. Перед проведением сварочных работ над местом расположения топливного бака или в непосредственной близости от него бак необходимо снять.

721. Перед проведением сварочных работ на газобаллонном автомобиле газ из баллонов должен быть полностью выпущен или слит.

722. При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов транспортного средства.

723. При работе сидя или лежа на асфальтобетонном или земляном полу работник должен использовать специальные маты или лежаки на войлочной прокладке.

724. При проведении сварочных работ на высоте следует соблюдать требования Правил охраны труда при работе на высоте.

725. В процессе работы сварщик должен пользоваться исправным сварочным оборудованием, аппаратурой, приспособлениями и инструментом.

726. Не допускается работа на неисправном сварочном оборудовании, неисправной аппаратурой, поврежденным рабочим инструментом и оснасткой.

727. При проведении электросварочных работ в сырых местах и помещениях, а также в замкнутых или ограниченных пространствах внутри емкости необходимо пользоваться дополнительными средствами индивидуальной защиты (диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками, подлокотниками, наколенниками).

728. При производстве электросварочных работ внутри резервуара сварочное оборудование располагается снаружи, оба сварочных провода должны иметь надежную изоляцию, электросварщик выполняет работу в диэлектрических перчатках, галошах, изолирующем шлеме или каске, в подлокотниках и наколенниках, стоя на диэлектрическом коврике.

729. При проведении сварочных работ непосредственно на транспортном средстве необходимо принять меры, обеспечивающие пожарную безопасность. Для этого необходимо очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов.

730. Расположенные рядом с зоной сварки агрегаты, узлы и детали транспортных средств, электроаппараты, кабели и провода, пневмо- и гидроаппаратура, трубопроводы, а также пластмассовые и резиновые изделия должны закрываться металлическими листами, исключающими попадание на них искр и расплавленного металла.

731. Перед проведением сварочных работ на транспортном средстве оно должно затормаживаться стояночным тормозом, под колеса должны устанавливаться противооткатные упоры. Токоприемники трамвайного вагона или троллейбуса должны отсоединяться от контактной сети, опускаться и надежно фиксироваться. На задней части трамвайного вагона или троллейбуса должна устанавливаться предупреждающая табличка "Токоприемники не ставить, работают люди".



Глава 37 ОКРАСОЧНЫЕ РАБОТЫ

732. Организация окрасочных работ должна соответствовать Санитарным правилам и нормам при окрасочных работах с применением ручных распылителей, утвержденным приказом Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 9 февраля 1994 г., Правилам по охране труда при выполнении окрасочных работ, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. N 166 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 14, 8/9007).

733. В окрасочных цехах, участках и краскоприготовительных отделениях не допускается производить работы при выключенной или неработающей вентиляции.

Не допускается использовать краски и растворители неизвестного состава. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки или ярлыки с точным наименованием лакокрасочного материала.

734. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов должен храниться в закрытой таре и не превышать сменной потребности.

735. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха. Не допускается давление в красконагнетательном бачке выше рабочего.

736. Не допускается производить работу краскораспылителем при неисправности воздушных резервуаров (баллонов), повреждении шлангов и элементов их крепления, утечке сжатого воздуха, неисправности манометров и отсутствии пломб (поверочных клейм) на них, а также с истекшим сроком поверки.

737. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при окраске пульверизатором краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии 250 - 300 мм от нее.

738. В процессе работы необходимо следить за состоянием шлангов подачи сжатого воздуха и надежностью их присоединения. Отсоединять или разъединять шланги можно после прекращения подачи воздуха. Не допускаются перекручивание шлангов, их пережим и соприкосновение с острыми кромками деталей.

739. Не допускается применять для пульверизаторной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения. Исключение допускается с разрешения органов государственного санитарного надзора, когда по техническим причинам невозможна замена свинцовых соединений менее вредными, при этом должны приниматься соответствующие меры для защиты работающих.

740. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.

741. Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.

742. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.

743. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры.

744. Электроокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием, то есть при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается.

745. Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло: "ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВКЛЮЧЕНО. НЕ ВХОДИТЬ!".

746. Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой.

747. Окрасочные работы должны производиться в специально выделенных для этого местах, оснащенных необходимым окрасочным, сушильным и краскоприготовительным оборудованием, инструментом, приспособлениями и инвентарем, а также вентиляционным оборудованием и средствами пожаротушения, обеспечивающими безопасное выполнение работ.

748. Помещения окрасочного цеха (участка, отделения) должны иметь достаточные размеры для въезда и размещения в них транспортного средства, причем расстояние от передней, задней или боковых стенок его кузова до стен должно быть не менее 2 м для возможности установки подмостей (лестниц, эстакад) и устройства проходов. В случае размещения в помещении нескольких транспортных средств расстояние между двумя смежными кузовами должно составлять не менее 2,5 м.

749. Транспортные средства должны подаваться на окраску только после тщательной мойки и сушки. Окраска грязного или мокрого транспортного средства не допускается.

750. Перемещение трамвайных вагонов или троллейбусов внутри окрасочного цеха (между участками или отделениями) должно осуществляться специальной лебедкой или при помощи другого тягового устройства.

751. Окрасочный цех (участок) должен иметь не менее трех обособленных помещений (отделений):

для подготовки к покраске (подготовительное отделение);

для нанесения лакокрасочного покрытия (малярное отделение);

для сушки лакокрасочного покрытия (сушильное отделение).

752. Помещения окрасочного цеха (участка) должны оборудоваться водопроводом и центральным отоплением, допускающим регулирование температуры, а также рабочим и аварийным освещением.

753. В помещениях окрасочного цеха (участка) вся электропроводка, осветительная арматура и электрическая аппаратура должны иметь взрывобезопасное исполнение.

754. Все вентиляционное оборудование окрасочного цеха, воздуховоды приточных и вытяжных установок должны заземляться.

755. Полы производственных помещений окрасочного цеха (участка) должны выполняться из несгораемых, электропроводных материалов, стойких к действию лаков, красок, эмалей и их растворителей, не дающих искр при ударе, допускающих их очистку от загрязнений. Они должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не быть скользкими.

756. Сушильное помещение должно отделяться от окрасочного (малярного) и иметь отдельную приточно-вытяжную вентиляцию.

757. Краскоприготовительное помещение оборудуется приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей 10 - 15-кратный воздухообмен в час. Удаление воздуха должно предусматриваться из зон наибольшего загрязнения парами растворителей.

758. Загрузка сырья (компонентов) в мешалку для приготовления краски, а также очистка мешалки должны производиться после ее полной остановки (отключения). При загрузке в мешалку красящих пигментов и растворителя работник должен применять респиратор и защитные очки.

759. При выполнении окрасочных работ работники должны пользоваться специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми нормами.

760. Все окрасочные работы должны производиться при работающей вентиляции. Выполнение окрасочных работ при отключенной или неисправной (неработающей) вентиляции не допускается.

761. Внутренние поверхности транспортных средств должны окрашиваться при открытых дверях, окнах и люках пассажирского салона и кабины водителя. Работники должны работать в респираторах.

762. Перед покраской, сушкой газобаллонного автомобиля в камере необходимо полностью выпустить или слить газ из баллонов, продуть инертным газом до полного устранения остатков.

763. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через 160 часов работы.

764. Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работы очищаться влажным способом.

765. Не допускается:

пользоваться открытым огнем, а также выполнять работы, могущие вызвать искрообразование, на окрасочных участках, в местах хранения красок и растворителей, а также в местах хранения пустой тары из-под красок и растворителей;

пользоваться инструментом, дающим искру при ударе при очистке камер, рабочих мест и тары;

применять этилированный бензин;

содержать легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре, хранить пустую тару из-под красок и растворителей в рабочих помещениях. Для хранения порожней тары должно быть выделено специальное помещение (склад) или площадка вне окрасочного помещения на расстоянии от него не менее 25 м;

оставлять по окончании работы использованный обтирочный материал.

766. При окраске кузовов транспортных средств, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями и необходимыми приспособлениями. Не допускается использование приставных лестниц и лестниц-стремянок.

767. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка или опилок и удалять из окрасочного цеха.

768. Перед приемом пищи или курением необходимо тщательно мыть руки с мылом в теплой воде.

769. После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1%-м раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. По окончании работ принять душ.

770. Не допускается:

хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях для окраски;

загромождать проходы, выходы, рабочие места и доступы к средствам пожаротушения (огнетушителям, пожарным щитам).



Глава 38 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ В РЕЗЕРВУАРАХ

771. Работы внутри резервуаров, колодцев и других емкостных сооружений (далее - резервуары) должны выполняться по наряду-допуску.

Средства индивидуальной защиты работников должны быть перечислены в наряде-допуске.

772. Резервуары сверху оборудуются предохранительными ограждениями или люками с крышками, исключающими возможность падения в них людей.

773. Крышки люков резервуаров, где возможно наличие взрывоопасных газов, открываются специальным инструментом из цветного металла, исключающим образование искр. В случае применения инструмента из черного металла его рабочая часть обильно смазывается солидолом или другой смазкой.

774. Работу в резервуарах выполняет бригада не менее чем из трех человек: один работает внутри, второй специально наблюдает за его работой и в случае необходимости вместе с третьим, работающим на поверхности работником, оказывает помощь находящемуся внутри работнику. Не допускается отвлекать на другие работы наблюдающего до тех пор, пока работающий внутри резервуара не поднимется на поверхность.

775. Если естественная или принудительная вентиляция не обеспечивает снижение концентрации вредных веществ в воздухе внутри резервуара до гигиенических нормативов, спуск в него разрешается только в шланговом или изолирующем противогазе. Работу внутри резервуара без применения средств индивидуальной защиты органов дыхания допускается проводить при содержании кислорода в воздушной среде не ниже 18% и не выше 23%.

776. Наблюдающий работник должен быть обеспечен необходимыми средствами индивидуальной защиты, в том числе - органов дыхания.

777. Применяемые для спуска исполнителей работ в резервуар и подъема из него лестницы должны соответствовать требованиям Правил охраны труда при работе на высоте. Проверка исправности, устойчивости и надежности закрепления лестницы по месту производится руководителем работ.

778. Перед спуском в резервуар работник надевает защитную каску, поверх специальной одежды - предохранительный лямочный пояс с прикрепленным к нему страховочным канатом или веревкой. Предохранительный пояс и страховочный канат (веревка) должны быть испытаны в установленном порядке на механическую прочность.

779. Крепить опускаемые в резервуар лестницы и страховочные канаты предохранительных поясов спускающихся в него работников необходимо снаружи люков. При работе внутри резервуара двух человек и более страховочные канаты (веревки) располагаются в диаметрально противоположных направлениях.

780. Работники, спускающиеся в резервуар или поднимающиеся из него, не должны держать в руках какие-либо предметы. Все необходимые для работы инструменты и материалы опускаются в резервуар в сумке или другой таре отдельно после спуска работников в емкость.

781. Перед спуском в резервуар необходимо убедиться в отсутствии загазованности его внутреннего пространства. Наличие наиболее вероятных вредных веществ в воздухе определяется с помощью газоанализатора.

782. Перед допуском работников к работам в резервуарах трубопроводы, через которые возможно попадание газа, кислот, других агрессивных и токсичных веществ в резервуары, отключают и на их фланцевые соединения устанавливают заглушки, а на закрытой запорной арматуре вывешивают знаки безопасности "Не открывать - работают люди".

783. До начала и во время работы в резервуаре обеспечивается его естественная или принудительная вентиляция.

Для принудительной вентиляции применяется передвижной вентилятор или компрессор.

784. Если естественная или принудительная вентиляция не обеспечивает полное удаление вредных веществ, спуск в резервуар разрешается только в шланговом или изолирующем противогазе.

785. До начала работы необходимо проверить исправность противогаза и шлангов.

786. Во время работы в резервуаре, где возможно появление в воздухе вредных веществ, необходимо организовать принудительное вентилирование и постоянный контроль с помощью газоанализаторов состояния воздушной среды.

787. Огневые работы в резервуаре не допускаются при наличии в нем взрывоопасного газа.

788. Количество наблюдателей (дублеров) за работниками, находящимися в резервуаре, определяет руководитель работы из расчета не менее одного человека за каждым работником.

789. При работе в резервуаре в качестве переносного источника света используются светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Их включение и выключение должно производиться вне опасной зоны.

790. Время пребывания работника в резервуаре и продолжительность отдыха (с выходом из него) в зависимости от условий труда определяет руководитель работ.

791. При подъеме работника из резервуара страховочный канат или веревка выбирается одновременно с подъемом работника так, чтобы не было провисания каната.

Оставлять люки открытыми после окончания работ в резервуаре не допускается.

792. Прежде чем закрыть люки после окончания работы следует убедиться в том, что внутри подземного сооружения или резервуара не остались работники, а также материалы, инструмент и другие посторонние предметы.



Глава 39 ПРОТИВОКОРРОЗИОННЫЕ РАБОТЫ

793. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны проводиться в помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения.

794. Материалы, применяемые для противокоррозионной защиты, должны иметь паспорта (сертификаты), в которых указывается их химический состав.

Не допускается применять материалы и разбавители неизвестного химического состава.

795. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо принимать меры по защите от попадания их на кожу рук, лица или другие части тела, а при попадании немедленно смывать водой.



Глава 40 ПРИМЕНЕНИЕ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ

796. Работы с применением грузоподъемных кранов, автопогрузчиков, электропогрузчиков, электроштабелеров, а также грузовых тележек, грузовых тележек с подъемными устройствами должны производиться с соблюдением требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации напольного колесного безрельсового транспорта, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 165 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 20, 8/10471).

797. Ручные, рычажно-реечные домкраты должны иметь исправные устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, снабжаться стопорами, исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении.

798. Домкраты и специальные подъемники с электрическим приводом должны быть с исправными устройствами для автоматического выключения электродвигателя в крайних верхнем и нижнем положениях.

799. Гидравлические и пневматические домкраты и подъемники должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время перемещения грузов.

800. Обратные клапаны или другие устройства гидравлических и пневматических домкратов и подъемников должны обеспечивать плавное, медленное опускание штока или остановку его в случае повреждения трубопроводов, подводящих или отводящих жидкость, воздух.

801. Испытание домкратов и специальных подъемников один раз в год должно производиться статической нагрузкой больше предельной на 10% в течение 10 минут при нахождении штока в верхнем крайнем положении.

802. У гидравлических домкратов падение давления жидкости к концу испытания не должно быть более 5%. Результаты испытаний заносятся в журнал учета и осмотра такелажных средств, грузоподъемных машин, механизмов и приспособлений.



Глава 41 ПОГРУЗКА, РАЗГРУЗКА И ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ

803. Погрузка и разгрузка грузов, крепление их и тентов на автомобиле, а также открытие и закрытие бортов автомобилей, полуприцепов и прицепов осуществляются силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций (базы, колонны механизации погрузочно-разгрузочных работ) с соблюдением настоящих Правил, Правил автомобильных перевозок грузов, а также Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 12 декабря 2005 г. N 173 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 10, 8/13658).

804. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами), назначенного приказом (распоряжением) руководителя организации, производящей погрузочно-разгрузочные работы.

805. Водитель обязан проверить укладку и надежность крепления грузов и тентов на транспортном средстве на соответствие требованиям безопасности и обеспечения сохранности грузов, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза и тентов потребовать от лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами - при производстве работ грузоподъемными машинами), устранить их.

806. В случае, когда перевозчик по соглашению с получателем обеспечивает производство разгрузочных работ, в том числе и расчехление тентов, он (перевозчик) несет ответственность как за порчу груза при разгрузке, так и за нарушение требований по охране труда при выполнении разгрузочных работ.

807. При расчехлении тентов с автомобилей, полуприцепов и прицепов, находящихся вне стационарных разгрузочных сооружений, необходимо соблюдать требования Правил охраны труда при работе на высоте.

808. Не допускается использовать водителей автомобилей в качестве грузчиков для погрузки и разгрузки грузов, за исключением погрузки и разгрузки грузов массой (одно место) не более 20 кг для мужчин и 10 кг для женщин с их согласия.

809. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять в основном механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъемных средств, а при незначительных объемах - средствами малой механизации.

810. Для погрузки (выгрузки) грузов массой более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 1,5 м следует использовать средства механизации.

В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.

811. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать установленный максимально допустимый груз подъема и перемещения вручную.

812. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зоне обслуживания грузоподъемных механизмов не допускается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.

813. Лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами), обязано проверить перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.

Не допускается использовать неисправные механизмы и инвентарь.

814. Во избежание скольжения в местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков трапы (подмости), платформы, пути прохода должны быть очищены и в необходимых случаях посыпаны песком или мелким шлаком.

815. Если при погрузке и разгрузке возникает опасность для лиц, выполняющих эту работу, то лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами), должно прекратить работу и принять меры к устранению этой опасности.

816. Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи.

817. Автомобили, направляемые на перевозку катно-бочковых грузов, должны быть дополнительно укомплектованы деревянными клиньями и в случае необходимости деревянными прокладками (досками).

818. Кроме обеденного перерыва грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время.

Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

819. Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь в специально отведенном для этого месте.

820. Грузы, перевозимые автомобилями, по массе подразделяются на три категории, а по степени опасности при погрузке, выгрузке и транспортировании - на четыре группы.

821. Весовые категории грузов:

1-я категория - массой (одного места) менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом и так далее;

2-я категория - массой от 80 до 500 кг;

3-я категория - массой более 500 кг.

822. Группы грузов:

1-я - малоопасные (стройматериалы, пищевые продукты и так далее);

2-я - опасные по своим размерам;

3-я - пылящие или горячие (цемент, минеральные удобрения, асфальт, битум и тому подобное);

4-я - опасные грузы.

823. Перевозка опасных грузов осуществляется в соответствии с Правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь.

824. Перемещение грузов 1-й категории от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов (перевозимых навалом) - 3,5 м.

При большом расстоянии такие грузы должны транспортироваться механизмами и приспособлениями.

825. Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов 2-й и 3-й категорий на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) должны быть механизированы.

826. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади кузова.

827. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем (канатами, веревками). Не допускается пользоваться металлическим канатом и проволокой.

828. Ящичный, катно-бочковой и другой штучный груз должен быть уложен плотно, без промежутков, укреплен или увязан так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки.

829. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подкладыванием всех крайних рядов. Не допускается применение вместо клиньев других предметов.

830. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально (пробкой вверх).

831. не допускается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний слой от разбивания во время движения.

832. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждый ящик необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты или извлечены.

833. Пылящие грузы разрешается перевозить в транспортных средствах (открытых кузовах), оборудованных пологами и уплотнениями. Не допускается грузить горячие грузы в деревянные кузова.

834. Водители и работники, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пылезащитными очками и респираторами, а ядовитых веществ - противогазами. Специальная одежда должна ежедневно обеспыливаться или обезвреживаться. При работе в респираторах или противогазах работникам должен предоставляться периодический отдых с их снятием.

835. Грузы, превышающие габариты транспортного средства по длине на 2 м и более (длинномерные грузы), перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться.

836. Погрузка и выгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, труб, балок, бревен и тому подобного), как правило, должна быть механизирована. Разгрузка вручную требует обязательного применения прочных слег. Эту работу выполняют не менее двух работников.

837. При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху.

Не допускается:

загораживать грузом двери кабины водителя;

грузить длинномерные грузы выше стоек коников.

838. При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, бревен и тому подобного) на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной автомобиля, и торцами груза для того, чтобы на поворотах и разворотах груз не цеплял за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.

839. Перед производством погрузочно-разгрузочных работ под раму прицепа-панелевоза должны быть установлены два козелка по одному с каждой стороны во избежание его опрокидывания.

840. Погрузочно-разгрузочные площадки и подъездные пути к площадкам должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии; спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться от льда и снега и посыпаться песком или шлаком. Как исключение, допускаются естественные подъездные пути, если они обеспечивают безопасность движения.

841. В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов.

842. Ответственность за состояние подъездных путей и погрузочно-разгрузочных площадок несут грузоотправитель и грузополучатель.

843. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый фронт работ, для установленного количества транспортных средств и рабочих.

844. При размещении транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между ними при установке друг за другом (в глубину) должно быть не менее 1 м, а при установке рядом (по фронту) - не менее 1,5 м.

845. Если транспортные средства устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между ними и зданием должен соблюдаться интервал не менее 0,8 м. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно быть не менее 1 м.

846. При погрузке или разгрузке грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, транспортное средство может подъезжать вплотную к ним.

847. Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них автомобилей должны оборудоваться указателями допустимой грузоподъемности и колесоотбойными устройствами.

848. В случае неодинаковой высоты пола кузова транспортного средства и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги и тому подобное.

849. Движение транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий поточное движение организовать нельзя, то транспортные средства должны подаваться под погрузку и разгрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования.

850. Прежде чем направить автомобили, погрузочно-разгрузочные механизмы и работающих на место погрузки или выгрузки грузов, работодатель обязан проверить, соответствуют ли условия работы у грузоотправителей и грузополучателей требованиям по охране труда. Если условия работы не обеспечивают безопасности погрузочно-разгрузочных работ, не допускается направлять на место погрузки и выгрузки грузов транспортные средства и людей до устранения недостатков.

851. Работодатель должен систематически осуществлять контроль за работой транспортных средств на объектах и принимать совместно с руководством обслуживаемых организаций меры по улучшению процесса транспортных и погрузочно-разгрузочных работ, а также устранению выявленных нарушений.

852. Эксплуатация применяемых при производстве погрузочно-разгрузочных работ конвейеров осуществляется согласно требованиям Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации конвейерных, трубопроводных и других транспортных средств непрерывного действия, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 10 апреля 2007 г. N 54 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 119, 8/16366).

853. Не допускается использовать грузоподъемный борт транспортного средства для подъема или опускания людей.

854. Кузов транспортного средства перед подачей к месту погрузки должен быть очищен от посторонних предметов, а также от снега, льда, мусора и тому подобного.

855. Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из транспортного средства должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя.

Погрузка-выгрузка контейнеров на транспортное средство, оборудованное специальным устройством для механизированной погрузки-разгрузки, осуществляется водителем автомобиля.

856. Водитель обязан осмотреть погруженные контейнеры с целью определения правильности погрузки, исправности и их опломбирования, а также надежности крепления контейнеров на транспортных средствах, в том числе специализированных.

857. Крыши контейнеров должны быть очищены грузоотправителем или грузополучателем от снега, мусора и других предметов.

858. Во время погрузки контейнеров на транспортное средство или их выгрузки не допускается нахождение водителя в кабине, кузове, а также на расстоянии менее 5 м от зоны действия грузоподъемного механизма (за исключением водителя автомобиля-самопогрузчика).

859. Рабочие, участвующие в погрузочно-разгрузочных работах, не должны находиться на контейнере и внутри него во время подъема, опускания и перемещения контейнера, а также на рядом расположенных контейнерах.

860. В кузове транспортного средства разрешается перевозить контейнеры, не превышающие установленных габаритных размеров по высоте (не более 3,8 м).

Проезд людей в кузове транспортного средства, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах не допускается.

861. При транспортировании контейнеров водитель обязан соблюдать особые меры предосторожности:

не тормозить резко;

снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги;

обращать особое внимание на высоту ворот, мостов, контактных сетей, деревьев и тому подобное.



Глава 42 МОЙКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, АГРЕГАТОВ И ДЕТАЛЕЙ

862. Наружная мойка транспортных средств должна производиться на специально отведенных местах.

863. Работники, работающие на моечных постах, должны использовать средства индивидуальной защиты, препятствующие попаданию на тело воды и моющих растворов.

864. Механизированная мойка транспортных средств должна производиться при помощи моечной установки (машины) промышленного изготовления, обеспечивающей безопасную очистку транспортных средств от загрязнений. Конструкция моечной установки должна соответствовать типу (модели) транспортного средства и исключать его повреждение при мойке.

Не допускается производить ручные моечные работы на постах механизированной мойки.

865. Моечная установка (машина) должна содержаться в технически исправном состоянии и заземляться (зануляться). Заземление должно регулярно проверяться согласно графикам по ремонту и осмотру оборудования.

866. Моечная установка (машина) должна оборудоваться звуковой сигнализацией, автоматически включаемой перед ее пуском. Возле работающей моечной установки (машины) не допускается нахождение каких-либо лиц, кроме управляющего ею работника.

При появлении посторонних шумов или стуков в процессе работы моечной установки (машины) ее необходимо остановить (отключить) и не включать до устранения неисправности.

867. Перед прохождением через моечную установку (машину) все окна и двери транспортного средства необходимо закрыть, зеркала заднего вида снять, а штанговые канаты троллейбуса заправить.

868. Проезд трамвайного вагона (троллейбуса) через работающую моечную установку (машину) должен производиться на первом (маневровом) положении со скоростью не более 3 км/ч.

869. При мойке транспортных средств, агрегатов и деталей обязательно соблюдение следующих требований:

пост открытой шланговой или ручной мойки должен располагаться в зоне, изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования, находящихся под напряжением;

на участке или посту мойки проводка, источники освещения и электродвигатели должны быть выполнены в герметичном исполнении;

электроуправление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным (не выше 42 В);

площадки для мойки автомобилей должны иметь уклон в сторону приемных колодцев и лотков, расположение которых должно исключать попадание сточных вод (от мойки) на территорию организации;

посты мойки должны отделяться от других постов глухими стенами с пароизоляцией и водоустойчивым покрытием.

870. Допускается электропитание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок напряжением 220 В при условии:

устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открытии дверей шкафов;

гидроизоляции пусковых устройств и проводки;

заземления (зануления) кожухов, кабин и аппаратуры.

871. При мойке агрегатов и деталей транспортных средств требуется соблюдение следующих условий:

детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине или других нейтрализующих жидкостях;

концентрация щелочных растворов должна быть не более 2 - 5%;

после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой;

агрегаты и детали массой свыше 15 кг необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом.

872. Не допускается:

применять бензин для протирки транспортных средств и мойки деталей;

пользоваться открытым огнем в помещении мойки деталей горючими жидкостями.

873. Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологией, по окончании мойки необходимо закрывать крышками.

874. Аппарель, трапы и дорожки на постах мойки должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность.



Глава 43 УБОРКА И ЭКИПИРОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

875. Уборка и экипировка транспортного средства должны производиться после его полной остановки. Выполнение указанных работ на движущемся транспортном средстве не допускается.

При объявлении водителем о перемещении транспортного средства на другое место рабочие, занятые уборкой или экипировкой, обязаны прекратить свою работу.

876. Перед началом уборочных и экипировочных работ необходимо убедиться, что токоприемники сняты с контактных проводов.

877. Лестницы, применяемые при уборке транспортных средств, должны соответствовать требованиям Правил охраны труда при работе на высоте и содержаться в исправном состоянии.

878. Транспортные средства, подлежащие уборке, должны устанавливаться на специально предназначенные для этого места в зоне ТО или на открытой площадке.

879. Салон транспортного средства, в котором производится уборка, должен освещаться. Не допускается производить уборку неосвещенного салона (как в парке, так и на конечных станциях).

880. Работнику, занятому уборкой, не разрешается самовольно поднимать токоприемники к контактным проводам для включения освещения. Эта работа должна выполняться водителем или работником, выполняющим ремонт электрооборудования.

881. Во время работы в салоне транспортного средства работнику, занятому уборкой, не разрешается входить в кабину водителя и производить в ней уборку. Эта работа должна выполниться самим водителем.

882. Перед началом уборки внутри салона транспортного средства необходимо предварительно убедиться, что все люки в полу закрыты. Не допускается производить уборку салона при открытых люках.

883. Не допускается:

открывать люки в полу и через них сметать мусор. При уборке площадок и подножек транспортных средств следует соблюдать осторожность, чтобы выметаемый мусор не попал на находящихся рядом работников;

проведение уборочных работ в трамвайных вагонах (троллейбусах) с открытыми кожухами электрооборудования. Работнику, занятому уборкой, не разрешается прикасаться к электроаппаратам и самовольно закрывать их;

производить протирку разбитых (лопнувших) стекол в окнах и дверях транспортного средства.

884. При уборке мусора и битого стекла следует пользоваться щеткой и совком. Не допускается прикасаться к осколкам стекла незащищенными руками (без рукавиц или перчаток) во избежание порезов.

Протирка внутренней стороны плафонов освещения салона должна производиться после снятия их электротехническим персоналом.

885. При протирке передней и задней частей транспортного средства не разрешается стоять на бамперах или буферах.

886. При мойке и очистке крыши транспортного средства от снега не допускается заходить на крышу. Мойку крыши следует производить со специальных эстакад.

887. Перед мойкой крыши транспортного средства токоприемники следует предварительно отсоединить от контактной сети, а штанги токоприемников (у троллейбусов) оттянуть и надежно закрепить.



Глава 44 САНИТАРНАЯ ОБРАБОТКА КУЗОВОВ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И КОНТЕЙНЕРОВ

888. Транспортное средство для перевозки пищевых продуктов должно быть чистым, отвечать установленным санитарным требованиям и иметь санитарный паспорт на право перевозки в нем пищевых продуктов, выдаваемый территориальным центром гигиены и эпидемиологии.

Использование предназначенных для перевозки пищевых продуктов транспортных средств на других перевозках не допускается.

889. Санитарная обработка кузовов транспортных средств и контейнеров, предназначенных для перевозки пищевых продуктов, проводящаяся в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов в организациях, должна выполняться на площадках или в помещениях, предназначенных для мойки специализированного транспортного средства и контейнеров, занятых на перевозке пищевых продуктов. Для контроля за санитарным состоянием транспортных средств и контейнеров, в которых осуществляется перевозка пищевых продуктов, в организации должно быть назначено из числа специалистов организации лицо, ответственное за санитарную обработку транспортных средств и контейнеров.

890. Для хранения и приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должно быть выделено специальное помещение, закрываемое на замок, ключ от которого должен храниться у лица, ответственного за санитарную обработку транспортных средств и контейнеров.

891. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов и санитарная обработка должны выполняться специально назначенными работниками.

892. Необходимо осуществлять обязательную санитарную обработку салонов пассажирского транспорта.

893. Работники, занятые санитарной обработкой транспортных средств, должны применять соответствующие средства индивидуальной защиты, по окончании работы с химикатами и дезинфицирующими растворами вымыть руки.



Раздел V ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ СОСТОЯНИЮ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

Глава 45 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

894. Техническое состояние транспортных средств, их узлов и агрегатов должно отвечать требованиям настоящих Правил, Правил дорожного движения, правил и руководств по их технической эксплуатации.

895. Транспортные средства должны содержаться в исправном состоянии, обеспечивающем их бесперебойную работу и безопасность при перевозке пассажиров и грузов.

896. К кабине транспортного средства предъявляются следующие требования:

лобовое и боковые стекла не должны иметь трещин и затемнений, ухудшающих видимость, боковые стекла должны плавно передвигаться от руки или стеклоподъемными механизмами;

на сиденье и спинке сиденья не допускаются провалы, рваные места, выступающие пружины и острые углы, сиденье и спинка должны иметь исправную регулировку, обеспечивающую удобную посадку водителя;

отопительные устройства кабины и пассажирского салона в холодное время года должны быть исправными.

897. Уровни шума и инфразвука в кабине, вибрации на рабочем месте водителя не должны превышать допустимых величин.

Освещенность кабины, создаваемая светильниками общего освещения, должна составлять не менее 10 лк на уровне щитка приборов.

898. Кабины должны быть оборудованы защитными козырьками, специальным остеклением, экранами и другими средствами защиты от солнечной радиации, а кабина автомобиля также от тепла работающего двигателя.

899. Не допускается эксплуатация транспортных средств с неисправными и неотрегулированными приборами.

900. Замки всех дверей, а также привод управления дверьми транспортных средств должны быть исправными, исключающими возможность самопроизвольного открывания дверей во время движения.

901. Системы вентиляции, отопления и кондиционирования должны обеспечивать нормативные параметры микроклимата и устранять запотевание или обмерзание стекол кабины.

Системы питания, смазки, отопления и охлаждения не должны иметь течи.

902. Сигнализация, извещающая водителя транспортного средства о положении дверей салона (открыты, закрыты), должна быть исправной.

903. Диски колес должны надежно крепиться на ступицах. Замочные кольца должны быть исправны и правильно установлены. Не допускается наличие трещин и погнутости дисков колес.

904. Не допускается установка на колеса одного моста (оси) транспортного средства шин с различными типами рисунков протектора.

905. Все провода электрооборудования должны иметь надежную неповрежденную изоляцию. Аккумуляторная батарея должна быть надежно укреплена. Не допускается течь электролита из аккумуляторной батареи.



Глава 46 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ СОСТОЯНИЮ АВТОТРАНСПОРТА

906. Техническое состояние, оборудование и укомплектованность автомобилей всех типов, марок, назначений, прицепов, полуприцепов, а также всех механических средств с рабочим объемом цилиндров более 50 куб.см, находящихся в эксплуатации, должно соответствовать Правилам дорожного движения, Правилам организации безопасной перевозки пассажиров и грузов автомобильным транспортом, Правилам автомобильных перевозок грузов, Правилам перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь, настоящим Правилам и СТБ 1641-2006 "Транспорт дорожный. Требования к техническому состоянию по условиям безопасности движения. Методы проверки", утвержденному постановлением Государственного комитета по стандартизации, метрологии и сертификации Республики Беларусь от 28 апреля 2006 г. N 19, другим нормативным правовым актам, техническим нормативным правовым актам.

907. Органы управления автомобилей должны быть с исправными уплотнителями, препятствующими проникновению отработавших газов в кабину или пассажирский салон автомобиля, автобуса.

908. Системы вентиляции, отопления, теплоизоляции, кондиционирования и другие санитарно-технические системы должны обеспечивать в кабине транспортного средства оптимальные или допустимые параметры микроклимата на рабочем месте водителя согласно приложению 9 к настоящим Правилам не позднее чем через 30 минут после начала непрерывного движения автомобиля с прогретым двигателем.

909. Концентрация вредных веществ в кабине грузового автомобиля, внутри салона и кабины автобуса, кузова легкового автомобиля не должна превышать установленной санитарной нормы (в мг/л: оксид углерода - 20; акролеин - 0,2; оксиды азота - 5; 3,4-бензопирен - 0,00015; пары бензина - 100; бутан - 200; пропан - 180).

Применение отработавших газов для отопления не допускается.

Вентиляция картера двигателя должна работать исправно, не допуская прорыва газов в подкапотное пространство.

Содержание вредных веществ в отработавших газах не должно превышать установленных норм.

910. Техническое состояние электрооборудования автомобиля должно обеспечивать пуск двигателя при помощи стартера, бесперебойное и своевременное зажигание смеси в цилиндрах двигателя, безотказную работу приборов освещения, сигнализации и электрических контрольных приборов, а также исключать возможность искрообразования в проводах и зажимах.

911. Каждый автомобиль должен быть оснащен не менее чем двумя противооткатными упорами для подкладывания под колеса, собранной из двух слоев деревянной подкладкой под пяту домкрата, равной двух-, трехкратной площади пяты, и толщиной не менее 30 - 40 мм, медицинской аптечкой; знаком аварийной остановки или мигающим красным фонарем и огнетушителем.

912. Автобусы и грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей, должны укомплектовываться дополнительным огнетушителем, при этом один огнетушитель находится в кабине водителя, второй - в пассажирском салоне автобуса или кузове автомобиля.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 |



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList