Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства связи и информатизации Республики Беларусь от 08.08.2008 № 34 "Об утверждении Правил по охране труда при работах на объектах радиосвязи"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 |

392. На радиоцентрах, где действуют одновременно несколько передатчиков, работать на опорах, антеннах и фидерах можно только после того, как установлены переносные заземления, обеспечивающие минимальное наведение электродвижущей силы (далее - ЭДС) на рабочем месте.

393. Работать на АМС можно только с разрешения старшего по смене, получив наряд на производство работ на антенно-мачтовых и фидерных сооружениях по форме согласно приложению 5.

Наряд на работу выписывает лицо, уполномоченное на это приказом по предприятию. Письменным распоряжением по предприятию назначаются также ответственный руководитель работ, производитель работ и допускающий.

Лицо, совмещающее обязанности ответственного руководителя, производителя работ и допускающего, может участвовать в работе только одной бригады, не имея права руководить работами других бригад.

Выписывающий наряд должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, ответственный руководитель - не ниже III, производитель работ - не ниже II.

394. Антенно-фидерные устройства приемных центров обслуживаются без наряда, но с записью в оперативном журнале.

395. Перед работой на антенных сооружениях старший по смене должен осуществить допуск бригады, предварительно выполнив технические мероприятия согласно наряду или распоряжению.

396. На антенном коммутаторе лицо, производящее отключение, вывешивает предупредительный плакат "Не включать! Работают люди".

397. Если у передатчика только одна антенна и работы на ней или фидере антенны ведутся при отключенном передатчике, то эти работы могут выполняться без наряда с оформлением записи в оперативном журнале. Старший по смене в этом случае должен отключить разъединитель или рубильник механической блокировки передатчика и вывесить на нем предупредительный плакат "Не включать! Работают люди". На передатчике с жезловой блокировкой ключ от замка рубильника или разъединителя блокировки выдается ответственному руководителю работ под расписку в оперативном журнале.

398. Для удаления статических зарядов на антенно-фидерных устройствах должны устанавливаться защитные заземления.

399. Перед началом настройки или измерений работник с IV группой по электробезопасности должен убедиться в отсутствии постоянного напряжения на антенне или фидере и исправности высокочастотных дросселей, предназначенных для снятия статических зарядов.

При обнаружении каких-либо разрядов или искрений, которые указывают на появление статических зарядов, вести настройку и измерение антенных систем не допускается.

400. Настройка антенно-фидерных устройств передающих радиоцентров и измерения на них, связанные с подключением приборов к частям антенны или фидера, находящихся под напряжением, должны выполняться не менее чем двумя лицами, одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV, другие - не ниже III.

Работы должны выполняться по наряду на производство работ на антенно-мачтовых и фидерных сооружениях по форме согласно приложению 5.

Перед началом настройки или измерений работник с IV группой по электробезопасности должен убедиться в отсутствии постоянного напряжения на антенне или фидере и исправности высокочастотных дросселей, предназначенных для стекания статических зарядов.

Измерительные приборы и индикаторы, применяемые при настройке антенно-фидерных устройств на передающих радиоцентрах, должны иметь изолирующие рукоятки.

401. Настроечные работы должны выполняться с учетом следующих требований:

не допускается прикасаться к токоведущим частям отдельных элементов антенно-фидерного тракта при настройке передающих антенн;

при проведении измерений и настройке следует пользоваться указателем напряжения;

для устранения напряжений, наводимых другими работающими антеннами, следует устанавливать одну или несколько короткозамыкающих перемычек на фидерных линиях в районе того участка, где производится работа;

в случае наведения синфазного напряжения следует использовать короткозамкнутый шлейф;

проверка антенн и фидерных линий на наличие наводок должна производиться в течение всего времени проведения настроечных работ и измерений;

все работы по измерению и настройке передающих и приемных антенн во время грозы или ее приближения должны быть прекращены;

на фидерных опорах и порталах с несколькими фидерами должны работать по наряду не менее двух человек, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, другой - не ниже III;

противофазные провода участка фидера передающей антенны, на котором ведутся работы, должны быть закорочены между собой с обеих сторон и заземлены;

не допускаются какие-либо работы на верхнем фидере, если нижний фидер находится под напряжением;

при любой схеме коммутации перед переключением антенны нужно предварительно выключить анодное напряжение на передатчике, наложить заземление на фидер, вывесить на разъединитель блокировки плакат "Не включать! Работают люди";

анодные напряжения на передатчик могут быть поданы только после закрытия наряда;

после завершения работ дежурный снимает защитное переносное заземление, предупреждающие и запрещающие плакаты.

402. При совместном расположении на опоре АМС и фидерных устройств, относящихся к телевизионным и радиопередатчикам, радиорелейным станциям (далее - РРС), работы на опоре разрешаются только при условии, что напряженность ЭМИ РЧ на рабочем месте не превышает установленных норм. В остальных случаях работы должны производиться при отключении соответствующих передающих устройств.

Работы на антенном поле разрешаются только при условии, что напряженность ЭМИ РЧ или плотность потока энергии ЭМИ РЧ на рабочем месте не превышает установленных в СанПиН 2.2.4./2.1.8.9-36 норм.

403. Основания АМС, изолированных от земли, должны быть обнесены оградой с запирающейся калиткой. На ограждении следует вывешивать предупредительный плакат "Не влезай! Убьет". Ключ от замка двери ограждения должен находиться у начальника дежурной смены и выдаваться под расписку в оперативном журнале.

404. В случаях, когда на опоре смонтировано постоянно действующее оборудование нескольких организаций, определяется следующий порядок проведения работ. Каждое из предприятий-арендаторов и головное предприятие (организация), на балансе которого находится опора, своими приказами назначают лиц, ответственных за проведение работ на опоре с правом выдачи нарядов на их проведение. Фамилии ответственных лиц и занимаемые ими должности должны быть официально сообщены в головную организацию. Наряд на проведение работ на оборудовании, находящемся на опоре, выдает организация - владелец этого оборудования. Эта организация несет ответственность за выполнение всех мероприятий по безопасному проведению работ.

Перед проведением работ предприятие-арендатор должно согласовать время, срок и условия проведения работ с другими предприятиями-арендаторами, после чего получить разрешение главного инженера головной организации.

Штатные работы (кроме аварийных) должны проводиться по заранее составленному графику, согласованному со всеми предприятиями-арендаторами и утвержденному главным инженером головной организации.

Допуск к работам на опоре осуществляют головная организация и предприятие-арендатор, ответственное за проведение работ на оборудовании, находящемся на опоре. Одновременно головная организация записывает в оперативный журнал название организации, выдавшей наряд для производства работ на опоре, номер наряда, дату его выдачи, срок проведения и вид работ, фамилию лица, выдавшего наряд.

При необходимости представитель головной организации в наряде и журнале указывает дополнительные организационно-технические мероприятия по безопасному проведению работ на опоре.

Подписывают журнал представители обеих организаций (головного и арендатора).

После окончания работы наряд закрывается в обычном порядке с отметкой и записью об окончании работ в журнале.

405. Наряд остается у организации-арендатора, производящей работу.

406. Расстояния от проводов фидера до поверхности земли, а также до различных сооружений должны соответствовать требованиям согласно приложению 6.

407. При выполнении работ на антенных полях и в помещениях передающих радиостанций должны быть приняты меры безопасности, исключающие поражение людей, а также возгорание или взрыв горючих веществ от воздействия электрического тока, наводимого электромагнитным полем на резонирующие колебательные контуры из металлоконструкций, канатов и проводов.

Проведение работ в зонах возможной опасности должно быть согласовано с расписанием работы технических средств, являющихся источником наводимого электромагнитного поля.

В зонах возможной опасности должны быть запрещены размещение взрыво- и пожароопасных материалов и проведение буровзрывных работ.

В качестве способов защиты персонала и оборудования от наводимых напряжений следует использовать:

изоляцию (секционирование изоляторами) несущих канатов, в частности, строп монтажных кранов;

заземление металлоконструкций и неизолированных (открытых) частей конструкций, шин, проводов;

шунтирование электрических цепей конденсаторами;

подключение к токопроводящим цепям и контурам расстраивающих высокочастотных контуров или элементов;

экранировку оборудования и конструкций.

408. Движение транспорта по антенному полю разрешается только по трассам, установленным администрацией объектов радиосвязи. Движение транспорта вне установленных трасс возможно лишь с разрешения, которое выдает на каждую поездку главный инженер (технический руководитель); он же назначает сопровождающего на время проезда транспорта. Руководством объекта должны быть установлены также места возможных стоянок на антенном поле.

409. Окрасочные работы на АМС необходимо проводить в соответствии с требованиями Правил по охране труда при выполнении окрасочных работ, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. N 166 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 14, 8/9007).



Глава 24 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ПЕРЕДВИЖНЫХ ОБЪЕКТОВ РАДИОСВЯЗИ

410. Под передвижными объектами понимаются передвижные радиостанции, РРС, пункты выделения программ (далее - ПВП), передвижные электростанции, мастерские, специальные автомобили для аварийно-профилактических групп (далее - АПГ), смонтированные на шасси автомобилей.

411. Персоналу, обслуживающему передвижные объекты, необходимо руководствоваться настоящими Правилами и инструкциями по безопасному обслуживанию данных объектов.

412. Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала передвижных объектов корпуса оборудования, получающих электроэнергию от стационарных источников питания или передвижных электростанций, должны иметь металлическую связь с заземляющим устройством этих источников питания.

413. При развертывании передвижных объектов необходимо обратить особое внимание на установку заземляющего штыря и на подсоединение к нему соответствующих клемм автомобиля. Предварительно принять все возможные меры для снижения удельного сопротивления почвы в месте забивки штыря заземления.

Работать в автомобиле с незаземленным кузовом не допускается.

414. Измерение сопротивления контура заземления производится при каждом развертывании передвижной радиостанции. В случае, если радиостанция базируется на одном месте более года, измерение сопротивления контура заземления производится 1 раз в год в период наименьшей проводимости почвы.

415. Заземление передвижных объектов не требуется в следующих случаях:

если автомобили имеют собственную электростанцию, расположенную непосредственно в автомобиле на общей металлической раме с оборудованием, не питающую другие установки;

если автомобили (при числе не более двух) питаются от специально предназначенной для них передвижной электростанции, не питающей другие установки, и находятся на расстоянии не более 50 м от электростанции, автомобили с оборудованием и электростанцией имеют металлическую связь при помощи соединительных проводов.

416. После развертывания передвижных радиостанций и РРС необходимо производить измерение уровней плотности потока ЭМИ РЧ в автомобиле и около антенн при включенных блоках усиления мощности. Не допускается эксплуатация радиостанций, РРС при условии превышения норм ЭМИ РЧ, приведенных в СанПиН 2.2.4./2.1.8.9-36.

417. Не допускается развертывание антенн (мачт) передвижных РРС во время грозы или ее приближения, при силе ветра более шести баллов, гололеде, сильном дожде и снегопаде.

418. Не допускается при развертывании мачты передвижных РРС подниматься выше станка (основания мачты) без предохранительного пояса.

419. В случае использования внешней сети питания (от линии электропередач или ДЭС) заземление автомобиля обязательно.

420. Кабели должны иметь жилы, предназначенные для заземления передвижных объектов и находящихся в общей оболочке с жилами, по которым подводится к объекту электроэнергия; сечение заземляющих проводов должно быть равным сечению фазных жил.

421. Передвижные электростанции должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов в области технической эксплуатации электроустановок и техники безопасности при эксплуатации электроустановок.

422. Работать на передвижной электростанции, имеющей сопротивление электрической изоляции токонесущих проводов относительно земли ниже предела согласно приложению 7, не допускается.

423. В особых случаях, не допускающих перерывов в подаче электроэнергии, разрешается работа на передвижной электростанции после поступления сигнала о неисправности изоляции только с применением индивидуальных защитных средств и при строгом соблюдении мер предосторожности.

424. В передвижных электростанциях напряжением 115 В и выше при отсутствии приборов постоянного контроля изоляции для обеспечения безопасности обслуживающего персонала должны быть сооружены заземляющие устройства, подключенные к металлическим частям электрооборудования, которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под напряжением.

425. При эксплуатации передвижных зарядных электростанций и аккумуляторных установок необходимо выполнять следующее требования:

провода, соединяющие аккумуляторные батареи в зарядную группу, должны прочно присоединяться к соответствующим зажимам;

перед присоединением зарядной группы к зажимам зарядного устройства выключатель этой группы поставить в положение "Отключено";

при регулировании зарядного тока посредством изменения сопротивления открытых реостатов необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками;

для повышения безопасности зарядной станции корпус зарядного агрегата напряжением 115 В и выше и корпус зарядного распределительного устройства следует соединять между собой металлически;

при обслуживании выпрямителей не допускается снимать кожухи и производить какие-либо работы на токоведущих частях без отключения выпрямителя.

426. При эксплуатации передвижной электростанции не допускается производить ремонт электрооборудования на работающей станции, касаться зажимов и токоведущих частей. При подключении во время работы нагрузки предварительно убедиться, что автомат (выключатель) находится в положении "Отключено".

427. Не допускается использование внутри передвижных объектов переносных электросветильников и электроинструментов напряжением выше 50 В.

428. Смена и проверка предохранителей производятся при выключенном напряжении.

429. При эксплуатации отопительной установки необходимо обращать особое внимание на герметичность соединения отопителя с выхлопной трубой и выхлопной трубы двигателя автомашины с глушителями. Выхлопные трубы агрегатов питания должны быть изолированы шнуровым асбестом и ограждены.

430. Во избежание неполного сгорания топлива не допускается эксплуатировать отопители, питающиеся от разряженных аккумуляторов.

431. При работе двигателя автомашины необходимо закрывать двери кузова и люка отопителя. Не допускается открывать крышку люка при его работе.

432. Работник, обслуживающий дизельную установку, должен работать в шумопоглощающих наушниках. Не допускается работать в автомобиле с незаземленным кузовом.

433. Режим работы обслуживающего персонала передвижных объектов устанавливается руководством организации.

434. Все передвижные объекты радиосвязи должны быть снабжены в необходимом количестве защитными средствами, а также аптечками.



Глава 25 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ РАДИОРЕЛЕЙНЫХ СТАНЦИЙ И ПУНКТОВ ВЫДЕЛЕНИЯ ПРОГРАММ КОНТЕЙНЕРНОГО ТИПА

435. На радиорелейных линиях (далее - РРЛ), ПВП для размещения оборудования используются контейнеры с наземным размещением и контейнеры заглубленного типа.

436. На контейнерные РРС, ПВП заглубленного типа распространяются общие требования безопасности при работе на необслуживаемых усилительных пунктах (далее - НУП), необслуживаемых регенеративных пунктах (далее - НРП) кабельных линий связи.

437. Электропитание РРС, ПВП контейнерного типа во время строительных и ремонтных работ осуществляется от передвижной ДЭС, топливный бак которой наполняется вручную через воронку.

Топливный бак следует заполнять при дневном освещении или освещении лампой безопасной конструкции перед началом работы двигателя или после его остановки и остывания.

438. Для всех РРС, ПВП контейнерного типа обязательными к выполнению являются следующие требования:

прибыв на необслуживаемую РРС, ПВП транспортом, работники должны открыть контейнер и убедиться в гарантии обеспечения жизнедеятельности. Только после этого транспорт продолжает движение по маршруту;

на РРС, ПВП контейнерного типа разрешается проводить только профилактические работы с аккумуляторными батареями (замер плотности электролита, обработка клемм и дистиллированной воды).

Все остальные работы должны выполняться в стационарных условиях.



Глава 26 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ

439. К обслуживанию электростанций допускается только специально обученный персонал, имеющий квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

440. Помещение электростанции должно быть оборудовано:

механической вытяжной вентиляцией;

рабочим и аварийным освещением. Допускается использовать сеть рабочего освещения как сеть аварийного освещения при условии автоматического запуска ДЭС и автоматического переключения всей сети рабочего освещения на электроснабжение от ДЭС.

В аварийной ситуации допускается применение электрофонарей.

441. На входной двери помещения электростанции с наружной стороны прикрепляется плакат "Стой! Напряжение".

442. В отсутствие персонала помещение электростанции должно быть закрыто на замок. Ключи от помещения электростанции должны храниться в аппаратной радиопредприятия.

443. Машинное помещение электростанции должно иметь прямую телефонную связь с аппаратной радиопредприятия или систему сигнализации.

444. Двигатели и генераторы следует устанавливать на фундаментах, выполняемых в соответствии с инструкцией завода-изготовителя или проектом.

445. Корпуса генераторов, силовых щитов, щитов автоматики должны быть заземлены в соответствии с техническими нормативными правовыми актами в области технической эксплуатации электроустановок и техники безопасности при эксплуатации электроустановок.

446. Около генераторов, силовых щитов и щитов автоматики должны быть проложены диэлектрические ковры. Площадь ковров должна быть такой, чтобы обслуживающий персонал при работе с оборудованием обязательно находился на ковре.

447. Рубильники, клеммы и другие токоведущие части должны быть закрыты ограждениями, исключающими случайное прикосновение к токоведущим частям.

448. Вентиляторы, движущиеся, а также все нагревающиеся до высокой температуры части машин должны иметь достаточно прочные защитные ограждения, не допускающие прикосновения к этим частям во время работы оборудования. Крепление машин и их деталей должно быть надежным, исключающим возможность срыва во время работы.

449. Глушители, выхлопные трубы и другие детали двигателя должны иметь уплотнения, не допускающие проникновения отработанных двигателем газов в помещение электростанции, и обеспечивать отвод этих газов наружу.

450. Перед пуском двигателя моторист обязан осмотреть его и убедиться в исправном состоянии частей агрегата и предохранительных устройств. Запуск двигателя может производиться с помощью стартера или рукояткой.

451. При пуске двигателя топливопроводную систему разрешается подогревать только горячей водой. Подогревать топливопроводную систему паяльной лампой, факелом не допускается.

452. В случае пуска двигателей заводной рукояткой моторист должен:

поворачивать рукоятку снизу вверх;

обхватывать рукоятку только четырьмя пальцами (большой палец должен находиться сверху на рукоятке);

при пуске двигателя с ручной регулировкой опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;

не применять никаких рычагов, действующих на заводную рукоятку.

453. Во время работы двигателя не допускается чистить и смазывать его части, менять и ремонтировать движущиеся детали, заливать горючее в бак. Во всех случаях, угрожающих аварией (двигатель набрал недопустимые обороты, появились стуки), необходимо немедленно принять меры к остановке двигателя, соблюдая при этом осторожность.

454. При проведении на агрегатах профилактических работ на выключатель вывешивается плакат "Не включать! Работают люди".

Работы по техническому обслуживанию или ремонту агрегата допускаются только после остановки последнего и при обязательном отключении цепей питания стартера и автоматики.

455. Доливать горючее в топливный бак, расположенный над двигателем, следует при холодном двигателе.

456. Случайно пролитые на пол или оборудование горючее или смазочные вещества должны быть немедленно вытерты ветошью. Обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках емкостью не более 0,5 куб.м, установленных вдали от двигателей, генераторов, щитов и отопительных приборов. Использованная ветошь должна убираться не реже двух раз в месяц.

457. При применении антифриза в системе охлаждения двигателей внутреннего сгорания следует соблюдать особые меры предосторожности, так как этиленгликоль, входящий в состав антифриза, очень ядовит.

458. После работы с горюче-смазочными материалами и антифризом необходимо вымыть лицо и руки.

459. В помещении электростанции разрешается иметь горючее (бензин, дизельное топливо) в количестве не более чем на одни сутки работы агрегата. Это горючее следует хранить в закрытой небьющейся таре.

460. Основной запас горюче-смазочных материалов для работы агрегатов должен храниться в отдельном от здания электростанции топливохранилище. Расположение топливохранилища должно быть согласовано с органами пожарной охраны.

461. В помещение, где установлены двигатели внутреннего сгорания, и в топливохранилище входить с открытым огнем не допускается.

462. Топливохранилище следует запирать на замок. На дверях должны быть вывешены предупреждающие знаки: "Пожароопасно: легковоспламеняющиеся вещества" и "Запрещается пользоваться открытым огнем и курить".

463. В помещении электростанций допускается установка без аккумуляторного шкафа не более двух стартерных аккумуляторных батарей напряжением по 12 В каждая и емкостью до 150 А·ч.



Глава 27 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ВЫПРЯМИТЕЛЬНЫХ (ГЕНЕРАТОРНЫХ) УСТАНОВОК

464. К обслуживанию выпрямительных (генераторных) установок допускаются лица, обученные правилам эксплуатации данных установок и имеющие группу по электробезопасности не ниже III. Допуск в помещение лиц с группой по электробезопасности ниже II разрешается только под наблюдением лица, обслуживающего данную установку.

465. При обслуживании выпрямителей необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

не допускать к выпрямителям посторонних лиц;

работать в шкафу только после отключения от выпрямителя постоянного и переменного напряжения, разряда конденсаторов фильтра;

шкаф работающего выпрямителя держать закрытым;

при снятии нагрузки одновременно отключать и напряжение сети переменного тока;

на приводе выключателей вывесить плакат "Не включать! Работают люди", который снимает только лицо, его повесившее;

при наличии автономной дизельной установки оборудование выпрямительной следует отключать и от нее, так как возможно автоматическое включение при пропадании напряжения в питающей сети.

466. В проходах между стенами и оборудованием не должны находиться предметы, стесняющие передвижение людей. Перед батарейными щитками, выпрямительными устройствами и токораспределительными щитками должны быть проложены диэлектрические ковры, соответствующие длине электроустановки.

467. При выполнении работ на компенсирующей конденсаторной установке необходимо предварительно разрядить конденсаторы разрядной штангой.

468. Пользоваться металлическими лестницами в выпрямительных не допускается.

469. Измерения переносными измерительными приборами и токоизмерительными клещами проводятся только двумя лицами с группой по электробезопасности одного не ниже IV, а второго - не ниже III.

470. Помещение выпрямительной должно быть оборудовано рабочим и аварийным освещением. Допускается использовать сеть рабочего освещения как сеть аварийного освещения при условии автоматического запуска ДЭС и автоматического переключения всей сети рабочего освещения на электроснабжение от ДЭС.



Глава 28 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ АККУМУЛЯТОРНЫХ УСТАНОВОК

471. Аккумуляторные помещения объектов радиосвязи должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов в области технической эксплуатации электроустановок и техники безопасности при эксплуатации электроустановок.

472. Аккумуляторные отделения должны размещаться в зданиях не ниже II степени огнестойкости, изолированно от других помещений, преимущественно на первом этаже зданий. Вход во все помещения аккумуляторной осуществляется через общий тамбур-шлюз, который оборудуется приточно-вытяжной вентиляцией для создания подпора воздуха.

473. Для кислотных и щелочных аккумуляторов должны быть оборудованы отдельные помещения. Газы должны отсасываться как из верхней, так и из нижней зоны помещений, причем отсос из верхней зоны должен быть более интенсивным. Выводить вентиляционные каналы в дымоходы или общую вентиляционную систему зданий не допускается.

На воздуховодах приточной вентиляции должны быть установлены обратные самозакрывающиеся клапаны.

При прекращении работы вентиляции должно быть предусмотрено отключение зарядного тока.

474. К обслуживанию аккумуляторных установок допускаются лица, обученные правилам эксплуатации аккумуляторных установок и имеющие группу по электробезопасности не ниже III.

475. Все работы с кислотой, щелочью и свинцом должны проводить специально обученные лица.

476. Переносные аккумуляторы закрытого типа, применяемые для питания стационарного оборудования связи, а также открытые напряжением до 60 В общей емкостью не более 72 А·ч могут устанавливаться как в отдельном помещении с вентиляцией, имеющей естественное побуждение, так и в общем производственном невзрыво- и непожароопасном помещении, в вентилируемых металлических шкафах с удалением воздуха вне помещения.

477. Помещения, в которых имеются переносные аккумуляторы, работающие только в режиме разряда (то есть если эти аккумуляторы заряжаются в другом помещении), устройствами вентиляции не оборудуются.

478. Техническое обслуживание и зарядку аккумуляторных батарей и работы, связанные с их ремонтом, необходимо проводить в специально оборудованных для этих целей помещениях.

479. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях организации следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей.

480. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления (захваты) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.

481. Приготавливать кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и тому подобных), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем в нее лить кислоту тонкой струей. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов).

482. Переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту не допускается.

483. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующим раствором должны быть сделаны соответствующие надписи (название веществ).

484. Кислота должна храниться в стеклянных бутылях с притертыми пробками, снабженных бирками с ее названием. Бутыли с кислотой и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении при аккумуляторной батарее. Бутыли должны устанавливаться на полу в корзинах или деревянных обрешетках.

485. Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами переносят обязательно двое рабочих. Бутыль вместе с корзиной помещается в специальный деревянный ящик с ручками или переносится на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты.

486. При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный для кислоты и хлопчатобумажный для щелочи), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки.

487. При приготовлении электролита кислоту необходимо медленно (во избежание интенсивного нагрева раствора) вливать тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время необходимо перемешивать стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы.

Не допускается приготовлять электролит, вливая воду в кислоту. В готовый электролит доливать воду разрешается.

488. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц. Не допускается брать едкий калий руками, его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки.

489. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.

Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться только при выключенном зарядном оборудовании.

490. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра). Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием не допускается.

Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться только при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции.

491. Для осмотра аккумуляторных батарей необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 50 В.

492. По окончании работ необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки, ополоснуть рот водой и руки 1-процентным раствором уксусной кислоты.

493. Работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении допускаются при следующих условиях:

пайка разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания заряда. Батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 часа до начала работ переведены в режим разряда, до начала работ помещение должно быть провентилировано;

во время пайки производится непрерывная вентиляция;

место пайки ограждается от остальной батареи огнестойкими щитами.

494. Во избежание отравления свинцом и его соединениями принимаются специальные меры предосторожности и определяется режим рабочего дня в соответствии с инструкциями по эксплуатации и ремонту аккумуляторных батарей.

495. При обслуживании аккумуляторных установок не допускается:

входить в зарядную с открытым огнем;

пользоваться в зарядной электрическими нагревательными приборами (электрическими плитками);

хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью выше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды;

хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;

пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;

принимать или хранить пищу (продукты), питьевую воду (напитки).

496. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5 - 10-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи рук и тела) и 2 - 3-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз). При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5 - 10-процентный раствор борной кислоты (для кожи рук и тела) и 2 - 3-процентный раствор борной кислоты (для глаз).

497. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.

При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу.

498. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак необходимо вытереть ветошью, смоченной в 10-процентном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.

499. После окончания работ необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки и принять душ.



Глава 29 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ПОДЪЕМНЫХ УСТРОЙСТВ

500. При обслуживании подъемных устройств объектов радиосвязи необходимо соблюдать требования Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации подъемников, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, раздела III Правил охраны труда при работе на высоте и настоящих Правил.

501. Лифты, устанавливаемые на объектах радиосвязи, должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов и Правилам устройства и безопасной эксплуатации лифтов, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 31 июля 2006 г. N 33 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 146, 8/14937), и регистрируются в Департаменте по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - Госпромнадзор).

502. Каждый лифт должен быть снабжен:

паспортом;

документацией, предусмотренной техническими условиями на изготовление и поставку;

инструкцией по монтажу и эксплуатации лифта.

503. В инструкции по эксплуатации лифта должны быть приведены все необходимые сведения и указания по обеспечению правильной и безопасной эксплуатации лифта с учетом его назначения и конструкции, методики, периодичности и объема проверки и смазки узлов, а также нормы износа деталей.

504. Техническое освидетельствование лифтов должно производиться:

после установки лифта и регистрации его в Госпромнадзоре;

периодически, не реже чем через каждые 12 месяцев;

после реконструкции лифта;

после ремонта лифта;

по требованию Госпромнадзора.

505. Организация, в ведении которой находятся лифты, должна обеспечивать постоянное содержание их в исправном состоянии путем надлежащего обслуживания и надзора.

506. Руководство организации, эксплуатирующей лифты, обязано:

обеспечить эксплуатационный персонал предприятия и электромехаников-лифтеров, осуществляющих технический надзор за лифтами, должностной инструкцией;

разработать и утвердить правила пользования лифтом;

обеспечить периодический осмотр, проверку работы лифта, планово-предупредительный ремонт лифтов.

507. Осмотр лифтов должен производиться периодически в соответствии с графиком планово-предупредительных ремонтов и осмотров.

508. Работник, которому поручено проведение ежемесячного осмотра лифта, обязан:

проверить исправность освещения кабины, шахты, машинного помещения и площадок перед дверьми шахты;

проверить действие замков дверей шахты, дверных контактов, системы управления и сигнализации, точность остановки лифта;

исправное действие связи из кабины лифта.

Результаты осмотра должны заноситься в журнал дежурств по лифту.

509. Периодический осмотр лифта должен производиться электромехаником по лифтам в объеме, предусмотренном должностной инструкцией завода, изготовившего лифт. Результаты осмотра отмечаются в журнале периодических осмотров лифта.

510. В случае обнаружения при осмотре лифта или при его работе неисправности в предохранительных устройствах, сигнализации или освещения, а также других неисправностей, угрожающих безопасному пользованию лифтом или его обслуживанию, лифт должен быть остановлен. Лифт может быть включен только после устранения повреждения и письменного разрешения лица, ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифтов.

511. При эксплуатации лифтов не допускается:

подъем посторонних лиц без сопровождающего;

пользоваться лифтом персоналу, не прошедшему курс обучения и не имеющему удостоверения на право пользования лифтом;

перегрузка лифта;

пользование лифтом с истекшим сроком разрешения на его работу, а также лифтом, остановленным;

подниматься и спускаться на лифте во время грозы;

производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель;

нарушать предохранительные и блокировочные устройства лифтов;

пользоваться в лифтах переносными лампами напряжением более 50 В;

подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент, лампы освещения и другие электрические приборы, за исключением измерительных;

подниматься, находясь на крыше лифта, не имеющего огражденной площадки на крыше кабины или конструкции, обеспечивающей безопасность при подъеме;

без осмотра пользоваться лифтом, который не эксплуатировался более 10 дней.

512. Все подъемные устройства должны соответствовать техническим условиям завода-изготовителя.

513. На грузоподъемных механизмах (талях, лебедках, полиспастах, блоках), находящихся в работе, должны быть указаны наименование организаций, инвентарные номера, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования.

На съемных грузозахватных приспособлениях (стропах, клещах), находящихся в работе, на прочно прикрепленной металлической бирке или клейме указываются инвентарный номер, грузоподъемность и дата испытания.

514. Место установки грузоподъемных механизмов (машин) и режим их работы должны соответствовать проекту производства работ или технологической карте.

515. Вновь устанавливаемые грузоподъемные механизмы (машины), съемные грузозахватные приспособления перед началом работ подвергаются техническому освидетельствованию, включающему осмотр, статические и динамические испытания.

516. Лебедки, используемые в подъемных устройствах, могут быть с ручным рычажным или электрическим приводом (далее - электролебедка). Лебедка должна устанавливаться на горизонтальной поверхности и закрепляться на усилие не менее двойной максимальной рабочей нагрузки. Лебедки и отводные блоки должны крепиться к постоянным (эксплуатационным) или монтажным якорям.

Использование старых якорей с канатными тягами не допускается. Для обслуживания нескольких близко расположенных опор можно использовать передвижные лебедки, установленные на салазках или колесах с соответствующим креплением к свае-якорю.

Лебедки с ручным рычажным приводом, предназначенные для подъема людей, должны быть снабжены безопасными рукоятками, конструкция которых допускает подъем или опускание только путем непрерывного вращения рукоятки, при этом скорость опускания не должна превышать 0,33 м/с.

517. Связь вала электродвигателя электролебедки с валом барабана должна осуществляться с помощью зубчатой или червячной передачи. Использование лебедок с ременными и фрикционными передачами, фрикционными и кулачковыми муфтами не допускается.

Допустимые выработки деталей лебедки определяются в соответствии с паспортом и инструкцией по монтажу и эксплуатации этого механизма.

518. Пульт управления электролебедкой должен устанавливаться на расстоянии не более 3 метров от нее. Подключение пульта к линии электроснабжения должно осуществляться через разъем, который закрепляется с внешней стороны пульта, в доступном месте для экстренного обесточивания электродвигателя при "залипании" кнопки управления.

519. Все нетоковедущие части электролебедок должны быть заземлены.

520. Неподвижные оси и пальцы, служащие опорой для роликов и прочих вращающихся на них деталей, должны надежно закрепляться стопорными устройствами.

521. Задевание люльки, предназначенной для подъема и спуска антеннщиков-мачтовиков, за выступающие части АМС должно быть исключено. Это достигается установкой оттяжечного каната или направляющих (гибких или жестких) и принятием мер по защите поднимаемых людей от возможного их задевания за выступающие части сооружения. Гибкие направляющие могут устанавливаться горизонтально, наклонно или вертикально, а концы их должны быть надежно закреплены к конструкциям.

522. Люлька, предназначенная для подъема и опускания антеннщиков-мачтовиков на мачты, должна быть освидетельствована, иметь табличку с указанием максимальной грузоподъемности, даты освидетельствования и испытания.

523. Не допускается:

применять монтажные блоки на втулках в системе с электромеханическим приводом;

применять люльки из лесоматериалов для подъема и опускания мачтовиков с помощью электролебедки;

подвешивать к люльке кабели, шланги и другие предметы, кроме инструмента и запасных деталей;

устанавливать рядом с лебедками подъемных устройств механизмы и другие предметы, не имеющие к ним прямого отношения.

524. Сцепка каретки с люлькой должна исключать возможность самопроизвольного расцепления.

Допускается применение канатов крестовой свивки.

525. Крепление каната к барабану лебедки должно быть надежным, доступным для осмотра и производиться в соответствии с заводской инструкцией. При многослойной навивке каната на барабан необходима правильная укладка каждого слоя. Конец каната должен так прикрепляться к барабану лебедки, чтобы он не вырывался, не перетирался и не заедал.

526. Допускается счалка только горизонтально несущего каната в месте крепления каретки при кольцевой запасовке. Допускается производить осмотр несущего каната с люльки. Оттяжку, изоляторы, разрядники разрешается ремонтировать и осматривать из люльки, перемещающейся вдоль оттяжки на ролике с предохранительным стропом, скользящим по канату, натянутому параллельно вблизи оттяжки.

При этом люлька перемещается дополнительным канатом, натягиваемым лебедкой. Когда обеспечена безопасность перехода через изоляторы и разрядники, разрешается перемещать люльку указанным способом по оттяжке. Сращивание тяговых и страховочных канатов не допускается.

527. Канаты для подъема людей бракуются и применять их не допускается:

если в поперечном сечении канат деформирован или увеличился шаг свивки (что характерно для внутренних обрывов);

если диаметр каната уменьшился более чем на 10% от номинального;

при глубине коррозии, достигшей 20% от первоначального сечения поверхностного слоя навивки;

если на длине одного шага свивки каната с органическим сердечником обнаружено количество обрывов проволок, превышающее число обрывов, согласно приложению 8;

при износе, достигшем 40% первоначального сечения проволок каната.

528. На передающих антеннах во время работы передатчиков должно быть исключено нахождение рабочих канатов подъемных устройств. При этом через блок подъемного устройства должна быть пропущена просмоленная веревка, предназначенная для оперативной запасовки подъемного каната. Антенные сооружения, на которых проводятся монтажные и другие виды работ, должны быть выведены из эксплуатации на весь период проведения этих работ.

529. У всех подъемных устройств отношение наименьшего диаметра блока или барабана, огибаемого канатом, к диаметру этого каната должно быть:

для подъема людей электролебедкой - 25 (допускается принимать диаметр барабана на 15%, а блока грузо-людского назначения на 20% меньше вышеуказанного);

для подъема людей ручной лебедкой - 16;

для подъема грузов ручной лебедкой - 12;

для подъема грузов электролебедкой - 20.

530. При полностью навитом на барабан канате реборды должны возвышаться над верхним слоем каната не менее чем на один диаметр каната.

531. Для правильной укладки каждого слоя каната на барабан лебедка должна находиться на расстоянии не менее 20 длин барабана от ближайшего отводного блока.

532. Для подъема людей на опоры должны применяться блоки грузоподъемностью не менее 1 т. Грузовые скобы или крюки должны быть изготовлены ковкой или штамповкой. Применение литых или сварных скоб или крюков не допускается. Конструкция блоков должна исключать возможность падания каната с ролика, а также заклинивание ролика. Ширина канавки ролика должна быть не менее чем на 1 - 15 мм больше диаметра каната.

При подъеме люльки с помощью ручной лебедки разрешается использовать грузовые блоки при условии установки предохранительных устройств в виде двойной канатной петли или стальной скобы.

533. Каждый блок, скоба или крюк, применяемые для подъема людей, должны быть снабжены заводским паспортом или протоколом испытания в установленном порядке.

534. Нижний отводной блок должен быть закреплен к специальному якорю или конструкциям опоры таким образом, чтобы исключалась возможность его опрокидывания или отсоединения при ослаблении натяжения каната.

535. Подъемные устройства и вспомогательные приспособления к ним, предназначенные для подъема людей и грузов на опоры АМС, перед пуском в эксплуатацию, а также периодически каждые 12 месяцев (весной) должны подвергаться техническому освидетельствованию комиссией организации, эксплуатирующей данные устройства, в составе руководителя антенной группы, общественного инспектора по охране труда и антеннщика-мачтовика.

Если в процессе освидетельствования выявятся опасные дефекты, то эксплуатировать подъемное устройство или вспомогательное приспособление не допускается.

Осенью подъемные устройства и вспомогательные приспособления осматриваются без испытаний.

Результаты освидетельствования и осмотра заносятся в акт, утверждаемый техническим руководителем радиопредприятия.

Подъемное устройство может быть допущено к эксплуатации только после испытания в течение 60 мин статической нагрузкой, превышающей грузоподъемность устройства на 20%, и динамической - на 10%.

536. Подъемные устройства должны иметь:

журнал периодических осмотров;

паспорта лебедок с указанием типа, назначения, завода-изготовителя, года изготовления, заводского номера, грузоподъемности, типа тормозов, данных электродвигателя, диаметров барабана, принципиальной электрической схемы электропривода (для лебедок с электроприводом);

паспорта блоков;

установочный чертеж с указанием расположения оттяжек, подъемных и направляющих канатов, а также чертежи крепления блоков.

537. При подъеме антеннщика-мачтовика на АМС лебедку с ручным приводом должны обслуживать два обученных и проинструктированных работника. Лебедку с электрическим приводом может обслуживать одно лицо. Лицам, обслуживающим лебедку, не допускается отлучаться от нее, когда антеннщик-мачтовик находится на мачте.

538. При горизонтальном подходе каната к лебедке он должен навиваться на барабан электролебедки сверху, а ручной лебедки - снизу.

539. Управление электроприводом лебедки должно производиться путем непрерывного нажатия на одну из двух кнопок "подъем" или "спуск" без фиксации. При отпускании кнопки электропривод должен выключаться.

540. Подъем или спуск должен быть приостановлен при сигнале любого участника работ, заметившего опасность.

541. Не допускается:

производить подъем-спуск людей без команд из люльки (команду на подъем и опускание грузов и конструкций подает только одно ответственное лицо);

производить ремонт или отключение пульта во время нахождения людей в люльке;

направлять канат руками;

стоять над канатом, идущим на барабан;

производить чистку, смазку или ремонт лебедки во время ее работы;

поднимать в люльке более двух человек;

снимать защелку храпового колеса ручной лебедки.

542. Во избежание травм у обслуживающего персонала при падении предметов из люльки лебедку нужно устанавливать от центра основания опоры на расстоянии не менее одной трети высоты опоры. Если это невозможно, то место работы у лебедки должно быть защищено от падающих сверху предметов.

543. Перед каждым подъемом на АМС:

подъемную лебедку осматривают, проверяя состояние храпового механизма шестерен, защелки, крепления лебедки к раме и рамы к якорю;

осматривают подъемный канат во время его запасовки.

При осмотре следует обращать особое внимание на состояние подъемных канатов, которые могут быть повреждены не только коррозией и обрывами проволок, но и искровыми разрядами.

544. При использовании ручных лебедок скорость подъема и спуска груза регулируется только путем изменения скорости вращения рукоятки.



Раздел VI ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ РАБОТ

Глава 30 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ, РУЧНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ МАШИНАМИ, ПЕРЕНОСНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СВЕТИЛЬНИКАМИ

545. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы и другое вспомогательное оборудование должны удовлетворять требованиям государственных стандартов и техническим условиям в части электробезопасности. Работа с данным оборудованием должна осуществляться в соответствии с Межотраслевыми общими правилами по охране труда.

546. По типу защиты от поражения электрическим током ручные электрические машины (далее - электроинструмент) подразделяются на классы: I, II, III.

К классу I относится электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией и заземлением металлического корпуса, провод для присоединения к источнику питания имеет заземляющую жилу и вилку с заземляющим контактом.

К классу II относится электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией и дополнительными мерами безопасности, такими как двойная и усиленная изоляция, и который не имеет защитного провода или защитного контакта заземления.

К классу III относится электроинструмент, в котором не имеется ни внутренних, ни внешних электрических цепей с напряжением свыше 50 В, предназначенный для присоединения непосредственно к источнику питания с напряжением не выше 50 В.

547. К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу.

Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты и другого) к электрической сети и отсоединение его от сети должен выполнять электротехнический персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III, эксплуатирующий эту электрическую сеть.

548. В зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электрическим током должны применяться электроинструмент и ручные электрические машины следующих классов:

класса I - при эксплуатации в условиях производства (за исключением подготовки и производства строительно-монтажных работ). При работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I следует пользоваться средствами индивидуальной защиты. Допускается работать электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I без применения средств индивидуальной защиты, если машина или инструмент, и при этом только один, получает питание от разделительного трансформатора, автономной двигатель-генераторной установки, преобразователя частоты с разделительными обмотками или через защитно-отключающее устройство;

класса II и III - при эксплуатации в условиях производства во всех случаях, а при подготовке и производстве строительно-монтажных работ в помещениях - в условиях повышенной опасности и вне помещений. При пользовании машинами класса II и III допускается работать без применения средств индивидуальной защиты, за исключением подготовки и производства строительно-монтажных работ, когда при работе с электрическими машинами и инструментом класса II необходимо использовать указанные средства;

класса III - при наличии особо неблагоприятных условий работы (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода оператора), а также в особо опасных условиях при подготовке и производстве строительно-монтажных работ.

При подготовке и производстве строительно-монтажных работ допускается пользоваться в этих условиях ручными электрическими машинами и инструментом класса III только с применением средств индивидуальной защиты.

549. При отсутствии ручных электрических машин и инструмента класса III допускается применение машин и инструмента класса I и II с разрешения лица, ответственного за электрохозяйство, при условии, что электрическая машина (инструмент) получает питание, и при том только одна (один), от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя с раздельными обмотками, или при наличии устройства защитного отключения.

550. При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяются переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В. При работах в особо неблагоприятных условиях (работа в колодцах, барабанах, металлических резервуарах) переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.

В качестве источника питания светильников напряжением до 50 В применяются понижающие трансформаторы, машинные преобразователи, генераторы, аккумуляторные батареи. Не допускается использовать для указанных целей автотрансформаторы.

551. Перед началом работ с электроинструментом и ручными светильниками следует:

определить по паспорту класс машины или электроинструмента;

проверить комплектность и надежность крепления деталей;

убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

проверить четкость работы выключателя;

выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения;

проверить работу электроинструмента или машины на холостом ходу;

проверить у машины I класса исправность цепи заземления (корпус машины - защитный контакт штепсельной вилки).

Не допускается использовать в работе ручные электрические машины, переносные электроинструменты и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты.

552. При использовании разделительного трансформатора необходимо руководствоваться следующим:

от разделительного трансформатора разрешается питание только одного электроприемника;

заземление вторичной обмотки разделительного трансформатора не допускается;

корпус трансформатора в зависимости от режима нейтрали питающей электрической сети должен быть заземлен или занулен. В этом случае заземление корпуса электроприемника, присоединенного к разделительному трансформатору, не требуется.

553. Сопротивление изоляции понижающих трансформаторов измеряется между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом. Периодичность измерений - не реже 1 раза в 6 месяцев.

Значение сопротивления изоляции должно быть не менее 5 МОм, а при наличии двойной изоляции - не менее 2 МОм.

554. Средства защиты, используемые при работе с электроинструментом, должны соответствовать требованиям, указанным в главе 11 настоящих Правил.

555. При пользовании электроинструментом и ручными светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с металлическими горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.

Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.

При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами или переносными электрическими светильниками немедленно прекращается.

556. Выдаваемые и используемые в работе переносные электроинструменты и светильники, вспомогательное оборудование должны проходить проверку и испытания в сроки и объемах, установленных нормами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок в технических нормативных правовых актах.

Для поддержания исправного состояния, проведения периодических испытаний и проверок ручных электрических машин, переносных электроинструмента и светильников, вспомогательного оборудования распоряжением руководителя организации должен быть назначен ответственный работник, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

557. При исчезновении напряжения или перерыве в работе электроинструмент и ручные электрические машины должны отсоединяться от электрической сети.

558. Работники, пользующиеся электроинструментом, не должны:

передавать ручные электрические машины и электроинструмент другим лицам, не имеющим права пользоваться им;

разбирать ручные электрические машины и электроинструмент и производить сами какой-либо ремонт;

держаться за провод электрической машины или электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента;

удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины;

работать с использованием приставных лестниц. Для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости;

вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров переносные трансформаторы или преобразователи частоты;

оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к электросети.



Глава 31 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМИ ПНЕВМАТИЧЕСКИМИ МАШИНАМИ

559. Ручные пневматические машины, применяемые в работе, должны соответствовать требованиям государственных стандартов, технических условий. Работа с ручными пневматическими машинами должна осуществляться в соответствии с Межотраслевыми общими правилами по охране труда.

560. Каждый пневматический инструмент должен быть снабжен паспортом, в котором указаны амплитуды вибрации рукоятки и корпуса инструмента и дата выпуска, а также требования безопасной его эксплуатации. В паспорте регистрируются планово-предупредительный и капитальный ремонт инструмента.

561. Работа пневматическим инструментом с приставных лестниц не допускается.

562. Сверхурочные работы с использованием пневматических инструментов не допускаются.

Определение допустимого суммарного времени работы с пневматическим инструментом за смену производится в соответствии с СанПиН 2.2.2.11-34-2002 "Гигиенические требования к ручным инструментам и организации работ", утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. N 160.

563. При работе с пневматическим инструментом необходимо пользоваться защитными очками и рукавицами.

564. При применении строительно-монтажных пистолетов необходимо обеспечить безопасность находящихся вблизи людей от возможного пробоя конструкций, стен и отлетающих осколков бетона, кирпича и другого. Пристрелку нужно вести только с устойчивых площадок, лесов и подмостей. Не допускается вести пристрелку с лестниц и неустойчивых конструкций во избежание их опрокидывания при отдаче. Не допускается работа с пистолетов во взрыво- и пожароопасных помещениях.

565. Строительные пистолеты должны храниться в отдельно закрывающихся шкафах склада и выдаваться только по спецнарядам. Патроны к пистолетам должны храниться в соответствии с правилами хранения взрывоопасных веществ.



Глава 32 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

566. Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов.

567. Инструмент на рабочем месте необходимо располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.

568. При работе на высоте инструмент следует держать в специальных сумках.

569. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом, исключающим возможность травмирования работников.

570. При переноске рабочего инструмента к месту работы необходимо подготовить специальную сумку или ящик с несколькими отделениями. Не допускается переносить инструмент в карманах спецодежды.

571. Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

рукоятки инструментов ударного действия - молотки, кувалды - должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе;

рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении - иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны быть из мягкой стали;

бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

572. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, пробойники, молотки) должны иметь:

длину рукояток не менее 150 мм, заклиненных металлическими клиньями;

боковые грани без заусенцев и острых ребер;

рабочие концы без повреждений (выбоин, сколов);

бандажные кольца на рукоятках.

573. Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его - 60 - 70 мм. Режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер.

574. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

575. Разрешается использовать отвертки только требуемого размера.

576. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельными. При отвертывании и завертывании гаек и болтов не допускается удлинять гаечные ключи вторыми ключами, трубами и другими дополнительными рычагами. При необходимости применяют ключи с длинными рукоятками.

577. Отвертки необходимо выбирать в зависимости от формы, размера шлица в головке винта, шурупа.

578. Ручной слесарно-монтажный инструмент перед применением должен осматриваться с целью изъятия и ремонта неисправного инструмента.

579. При такелажных работах применяются подъемные механизмы и вспомогательные приспособления (тали, домкраты, лебедки, блоки, тросы, канаты), соответствующие по своей грузоподъемности поднимаемым грузам.

580. При работе с домкратами не допускается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.

581. Ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами.

582. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцевые, отвертки и другой слесарно-монтажный инструмент) должен:

своевременно испытываться, иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам;

храниться в закрытых помещениях, не касаясь отопительных батарей, быть защищенным от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

583. Испытания инструмента с изолирующими рукоятками должны проводиться в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов.

584. Рукоятки напильников, шаберов и другого инструмента, насаживаемые на заостренные хвостовые концы, должны снабжаться бандажными кольцами.

585. Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях, перекрытиях, в которых может быть расположена скрытая электропроводка, а также выполнять другие работы, при которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок, необходимо после отключения этих проводов и установок от источников питания. При этом должны быть приняты меры по предупреждению ошибочного появления напряжения.

586. Работы, при выполнении которых могут быть повреждены открыто проложенные сантехнические трубопроводы, следует выполнять при перекрытых трубопроводах.

587. Ответственным за исправное состояние ручного инструмента является лицо, выдавшее (принявшее) инструмент.



Глава 33 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

588. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 12 декабря 2005 г. N 173 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 10, 8/13658), и настоящими Правилами.

589. Для организации и проведения погрузочно-разгрузочных работ руководитель организации приказом из числа специалистов и руководителей структурных подразделений назначает лиц, ответственных за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.

590. Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, проходят в установленном порядке проверку знания особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ.

591. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.

592. Лицо, руководящее производством погрузочно-разгрузочных работ, обязано:

перед началом работы обеспечить охранную зону в местах производства работ, проверить внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и неисправным инвентарем не допускается;

проверить у работников, осуществляющих работы, наличие соответствующих удостоверений и других документов на право производства работ;

при возникновении аварийных ситуаций или опасности травмирования работников немедленно прекратить работы и принять меры для устранения опасности.

593. На места производства погрузочно-разгрузочных работ не должны допускаться лица, не имеющие прямого отношения к этим работам. Не допускается нахождение людей, нахождение и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов с подвижного состава при погрузке и разгрузке, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием.

594. На местах производства погрузочно-разгрузочных работ, оборудованных знаками безопасности, должны быть вывешены схемы строповки грузов, таблицы допускаемых высот штабелей грузов, размеров проходов и проездов между штабелями.

Транспортные средства, стоящие под погрузкой-разгрузкой, должны быть заторможены или надежно закреплены от самопроизвольного движения.

595. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться на участках (площадках) с твердым основанием, обеспечивающих устойчивость складируемых материалов, подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств, при соответствующем установленным нормам освещении.

596. Участки (площадки), где выполняются погрузочно-разгрузочные работы, и подходы к ним должны быть свободны. В зимнее время площадки, на которых выполняются погрузочно-разгрузочные работы, должны содержаться в состоянии, исключающем возможность скольжения людей и пробуксовки колес передвижных средств механизации, быть очищены ото льда, снега, посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

При применении женского труда следует руководствоваться постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 8 декабря 1997 г. N 111 "О нормах подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную" (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 2).

597. Предельная норма подъема и перемещения тяжестей мужчинами вручную установлена Межотраслевыми общими правилами по охране труда.

598. Все погрузочно-разгрузочные работы необходимо производить в рукавицах, а при выполнении работ с помощью грузоподъемных механизмов - в рукавицах и касках.

599. Перемещение грузов массой более 20 кг должно производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации.

Перемещение грузов на расстояние более 25 метров должно быть механизировано.

600. Тяжелые штучные материалы, а также ящики с оборудованием следует перемещать при помощи ломов и других приспособлений с учетом норм переноски грузов на одного работающего.

601. Для погрузки грузов вручную на транспортные средства или разгрузки грузов не допускается применять доски толщиной менее 5 см. Чтобы не было прогиба, под доски следует устанавливать прочные подпорки.

602. При подъеме стоек и другого тяжеловесного оборудования должна быть разработана схема строповки. Канат троса должен крепиться за каркасы, рамы или за специально предназначенные для этой цели детали (кольца, скобы).

603. Тяжеловесные грузы допускается перемещать при помощи катков по горизонтальной поверхности.

604. При перемещении груза на катках следует очистить путь от всех посторонних предметов. Концы катков не должны выступать из-под грузов больше чем на 0,5 метра. Подводить катки под груз необходимо с помощью домкрата или лома. Во избежание опрокидывания груза необходимо иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза.

605. При спуске груза по наклонной плоскости необходимо применять задерживающие приспособления, препятствующие скатыванию или соскальзыванию груза под действием собственной тяжести или его опрокидыванию.

606. Небольшие по размерам, тяжеловесные грузы по лестницам зданий перемещают с помощью троса по доскам, уложенным на ступени. При возможности при подъеме под груз подкладывают катки.

607. Не допускается находиться под грузом при его подъеме, опускании и перемещении на высоте.



Глава 34 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА ВЫСОТЕ

608. Работы на высоте должны выполняться в соответствии с Правилами охраны труда при работе на высоте и настоящими Правилами.

609. К работам на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 метров от неогражденных перепадов по высоте 1,3 метра и более. К верхолазным работам относятся работы, выполняемые на высоте более 5 метров от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкций или оборудования при их монтаже или ремонте, при этом основным средством, предохраняющим работников от падения, является предохранительный пояс.

610. Верхолазные работы относятся к работам с повышенной опасностью и проводятся по наряду-допуску согласно приложению 5, в котором должны предусматриваться организационные и технические мероприятия по подготовке и безопасному выполнению этих работ.

611. Перечень мест производства и видов работ, выполняемых по наряду-допуску, разрабатывается в организации и утверждается руководителем организации. По наряду-допуску производятся работы на высоте, требующие для их безопасного выполнения высокой согласованности в действиях работников, осуществления специальных организационных и технических мероприятий, а также постоянного контроля за производством работ. С учетом специфики отдельных видов работ на их производство могут разрабатываться технологические карты или проекты производства работ.

612. Наряд-допуск определяет место проведения работ с повышенной опасностью, их содержание, условия безопасного выполнения, время начала и окончания работ, состав бригады или лиц, выполняющих работы, ответственных лиц при выполнении этих работ.

613. При выполнении работ в охранных зонах сооружений или коммуникаций наряд-допуск выдается при наличии письменного разрешения организации - владельца этого сооружения или коммуникации.

614. Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. При возникновении в процессе работ опасных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы прекращаются, наряд-допуск аннулируется и возобновление работ производится после выдачи нового наряда-допуска.

615. В исключительных случаях с целью устранения угрозы жизни людей, предупреждения аварии или ликвидации последствий ее и стихийного бедствия особо опасные работы на их начальной стадии могут быть начаты без оформления наряда-допуска, но с обязательным соблюдением комплекса мер по обеспечению безопасности работников и под непосредственным руководством ответственного должностного лица.

Если эти работы принимают затяжной характер, оформление наряда-допуска производится в обязательном порядке.

616. Не допускается выполнение работ на высоте в открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при гололеде, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ. При работах с конструкциями с большой парусностью работы по их монтажу (демонтажу) прекращаются при скорости ветра 10 м/с и более.

617. Работы на высоте на открытом воздухе, выполняемые непосредственно с конструкций, перекрытий, оборудования, при изменении погодных условий с ухудшением видимости, при грозе, гололеде, сильном ветре, снегопаде прекращаются и работники выводятся с рабочего места.

618. Для работы на высоте используются специальные устройства:

подмости или леса с ограждениями, приставные лестницы и стремянки;

передвижные вышки, платформы и люльки. Устройство временных настилов на случайных опорах и крепление конструкций к малоустойчивым частям зданий не допускаются.

619. Рабочие места и проходы к ним на высоте более 1,3 метра и расстоянии менее 2 метров от границы перепада по высоте должны быть ограждены. При невозможности применения защитных ограждений или в случае кратковременного периода нахождения работников допускается производство работ с применением предохранительного пояса.

620. Леса и подмости должны соответствовать действующим нормативным правовым актам. Леса, подмости и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть изготовлены по типовым проектам и взяты организацией на инвентарный учет.

На инвентарные леса и подмости должен иметься паспорт завода-изготовителя.

Применение неинвентарных лесов и подмостей допускается в исключительных случаях, и их сооружение должно производиться по специальному проекту с расчетами всех основных элементов на прочность, а лесов в целом - на устойчивость. Проект должен быть завизирован работником службы охраны труда организации, утвержден главным инженером (техническим директором) организации.

621. Настилы на лесах и подмостях должны иметь ровную поверхность с зазорами между элементами не более 5 мм и крепиться к поперечинам лесов.

Концы стыкуемых элементов настилов располагают на опорах и перекрывают их не менее чем на 0,2 метра в каждую сторону. Во избежание образования порогов концы стыкуемых внахлестку элементов скашивают.

Ширина настилов на лесах и подмостях должна быть:

для каменных работ - не менее 2 метров;

для штукатурных - 1,5 метра;

для малярных и монтажных - 1 метр.

При этом средства подмащивания, применяемые при штукатурных или малярных работах в местах, под которыми ведутся другие работы или есть проход, должны иметь настил без зазоров.

622. Высота перил ограждения подмостей должна быть не менее 1,1 метра, бортового ограждения настила рабочей площадки - не менее 0,15 метра. Ограждение должно иметь промежуточные горизонтальные элементы или сетку. Расстояние между горизонтальными элементами - не более 0,45 метра.

623. Для подъема и спуска людей подмости оборудуются лестницами.

624. Подмости и леса высотой до 4 метров допускаются к эксплуатации после их приемки руководителем работ с записью в журнале приемки и осмотра лесов и подмостей.

При приемке лесов и подмостей проверяются: наличие связей и креплений, обеспечивающих устойчивость, прочность узлов крепления отдельных элементов; исправность рабочих настилов и ограждений; вертикальность стоек; надежность опорных площадок и наличие заземления (для металлических лесов).

Кривизна стоек должна быть не более 1,5 мм на 1 метр длины.

625. Руководитель работ должен наблюдать и нести ответственность за состояние всех принятых конструкций лесов и подмостей. Непосредственный производитель работ должен ежедневно перед началом работ осматривать все конструкции, лестницы и стремянки, принимать меры к немедленному устранению дефектов или замене неисправных лестниц и стремянок.

626. Нагрузка на настилы лесов, подмостей грузоподъемных площадок не должна превышать установленных проектом (паспортом) допустимых значений.

627. При обслуживании, а также при ремонте электроустановок не допускается применение металлических лестниц и стремянок.

628. Длина приставной деревянной лестницы должна быть не более 5 метров. Длина приставной лестницы должна обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 метра от верхнего конца лестницы. Работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 метра от верхнего конца, не допускается. В случае недостаточной длины лестницы не допускается устанавливать опорные сооружения из ящиков, бочек.

629. Приставные лестницы и стремянки должны снабжаться устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании лестниц и стремянок на гладких опорных поверхностях (паркет, металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала.

Стремянка с колесами должна быть оборудована запорным устройством, предотвращающим движение колес во время работы на ней.

630. Стремянки снабжаются приспособлениями (крюками, цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы с них. Наклон стремянок должен быть не более 1:3.

631. Устанавливать приставные лестницы под углом более 75° к горизонтали без дополнительного крепления верхней части лестницы не допускается.

632. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 метра следует применять предохранительный пояс, прикрепленный к конструкциям сооружения или к лестнице при условии крепления ее к конструкции.

633. При выполнении работ на высоте не допускается:

работать с двух верхних ступеней стремянок, не имеющих перил или упоров;

находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент.

634. Не допускается работать на переносных лестницах и стремянках:

около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами;

с использованием электрического и пневматического инструмента (например, при пробивке отверстий пневматическим или электрическим молотком);

при выполнении газо- и электросварочных работ;

при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей.

Для выполнения таких работ следует применять специальные леса, подмости или стремянки с верхними площадками, огражденными перилами.

635. Работники при выполнении работ на высоте или находящиеся в опасной зоне падения с высоты или падения на них предметов сверху должны быть в защитных касках.

636. Все лестницы и стремянки перед применением должны быть осмотрены производителем работ.

637. Прежде чем приступить к работе на лестнице, нужно обеспечить ее устойчивость, а путем осмотра и опробования убедиться в том, что она не может соскользнуть или быть случайно сдвинута.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 |



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList