Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства энергетики Республики Беларусь от 29.10.2007 № 39 "Об утверждении Правил по охране труда в организациях торфяной промышленности"

Документ утратил силу
< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 9 ноября 2007 г. N 8/17393



На основании постановления Совета Министров Республики Беларусь от 10 февраля 2003 г. N 150 "О государственных нормативных требованиях охраны труда в Республике Беларусь" и в соответствии с Положением о Министерстве энергетики Республики Беларусь, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. N 1595, Министерство энергетики Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые Правила по охране труда в организациях торфяной промышленности.

2. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования.



Министр А.В.ОЗЕРЕЦ



СОГЛАСОВАНО

Министр труда

и социальной защиты

Республики Беларусь

В.Н.Потупчик

26.10.2007



                                             УТВЕРЖДЕНО
                                             Постановление
                                             Министерства энергетики
                                             Республики Беларусь
                                             29.10.2007 N 39


Раздел I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Глава 1 ОБЛАСТЬ И ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ОРГАНИЗАЦИЯХ ТОРФЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

1. Правила по охране труда в организациях торфяной промышленности (далее - Правила) устанавливают требования охраны труда при добыче и переработке торфа.

2. Требования охраны труда, содержащиеся в настоящих Правилах, распространяются на все торфодобывающие и торфоперерабатывающие организации (далее - организации) независимо от их организационно-правовых форм и учитываются при проектировании, строительстве и реконструкции объектов организаций торфяной промышленности.

3. Настоящие Правила устанавливают требования, направленные на обеспечение безопасности при:

3.1. производстве болотно-подготовительных работ и добыче торфа;

3.2. выполнении работ по переработке торфа;

3.3. погрузочно-разгрузочных работах;

3.4. транспортировке торфа по железным дорогам узкой колеи;

3.5. производстве работ по ремонту и техническому обслуживанию торфяных машин и оборудования.

4. В настоящих Правилах применяют следующие термины и их определения:

кусковой торф - сформованный торф, полученный экскаваторным и фрезформовочным способами добычи торфа;

недостаточная видимость - видимость в направлении производства работ, обусловленная погодными (метеорологическими) условиями (дождь, снег и иные атмосферные осадки) и другими факторами, снижающими прозрачность атмосферы (пыль, дым, туман, смог);

подготовка торфяного месторождения - комплекс мероприятий, необходимых для создания условий разработки торфяного месторождения;

торф - органическая горная порода, образующаяся в результате отмирания и неполного распада болотных растений в условиях повышенного увлажнения при недостатке кислорода и содержания не более 50% минеральных компонентов на сухое вещество;

торфяная сушенка - фрезерный торф, прошедший механическую переработку и искусственную сушку;

торфяной брикет - брикет установленной формы и размеров из высушенного и спрессованного фрезерного торфа;

фрезерный торф - высушенная торфяная крошка, полученная фрезерным способом добычи торфа;

фрезерный способ добычи торфа - послойное фрезерование торфяной залежи с полевой сушкой и уборкой торфа;

фрезформовочный способ добычи кускового торфа - щелевое или послойное фрезерование торфяной залежи с формованием торфа, полевой сушкой и уборкой.

5. В организациях должны выполняться требования нормативных правовых актов Республики Беларусь по охране труда и настоящих Правил.

При выполнении работ, не урегулированных настоящими Правилами, следует руководствоваться Межотраслевыми общими правилами по охране труда, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. N 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 87, 8/9818), другими нормативными правовыми актами, техническими нормативными правовыми актами, содержащими требования по охране труда.

6. Лица, виновные в нарушении настоящих Правил и других нормативных правовых актов Республики Беларусь по охране труда, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



Глава 2 ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

7. Управление охраной труда в организации осуществляет ее руководитель. Руководители структурных подразделений организации обеспечивают охрану труда работников во вверенных им структурных подразделениях.

8. Для организации работы и осуществления контроля по охране труда руководитель организации создает службу охраны труда (вводит должность специалиста по охране труда) в соответствии с Типовым положением о службе охраны труда организации, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 24 мая 2002 г. N 82 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 89, 8/8286).

9. Отсутствие в организации службы охраны труда (специалиста по охране труда) не освобождает ее руководителя от обязанности обеспечивать организацию работы и осуществление контроля по охране труда.

10. На основе настоящих Правил, других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда, с учетом конкретных условий труда принимаются или приводятся в соответствие с ними инструкции по охране труда, другие локальные нормативные правовые акты.

11. Инструкции по охране труда разрабатываются в соответствии с Порядком разработки, согласования и утверждения инструкций по охране труда, утвержденным постановлением Государственного комитета Республики Беларусь по труду и социальной защите населения от 14 июля 1994 г. N 82 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1994 г., N 10).

12. В целях профилактики производственного травматизма и профессиональных заболеваний, улучшения условий и охраны труда работников в организациях разрабатываются и реализуются планы мероприятий по охране труда в соответствии с Положением о планировании и разработке мероприятий по охране труда, утвержденным постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 23 октября 2000 г. N 136 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 113, 8/4357).

13. Руководитель организации обеспечивает прохождение работниками медицинских осмотров в соответствии с Порядком проведения обязательных медицинских осмотров работников, утвержденным постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 8 августа 2000 г. N 33 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 87, 8/3914).

14. Обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж и проверка знаний по вопросам охраны труда работников проводятся в соответствии с Правилами обучения безопасным методам и приемам работы, проведения инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 164 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 22, 8/10510).

15. Руководители и специалисты проходят повышение квалификации не реже одного раза в 5 лет в соответствии с Положением о непрерывном профессиональном обучении руководящих работников и специалистов, утвержденным постановлением Кабинета Министров Республики Беларусь от 11 января 1995 г. N 20 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 118, 5/11311; 2005 г., N 171, 5/16676).

16. Профессиональная подготовка, переподготовка и повышение квалификации рабочих (служащих) в организациях проводятся в соответствии с Положением о непрерывном профессиональном обучении рабочих (служащих), утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 мая 2007 г. N 599 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 120, 5/25186).

17. Работники организаций обязаны правильно пользоваться средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам торфозаготовительных и торфоперерабатывающих организаций, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26 сентября 2002 г. N 127 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 116, 8/8642).

18. Контроль за состоянием охраны труда в организациях осуществляется в соответствии с Типовой инструкцией о проведении контроля за соблюдением законодательства об охране труда в организации, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26 декабря 2003 г. N 159 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 7, 8/10400).

19. Обязательное страхование работников от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний осуществляется в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530 "О страховой деятельности" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 143, 1/7866).

20. Расследование и учет несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний с работниками проводятся в соответствии с Правилами расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. N 30 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 8, 5/13691), и постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 27 января 2004 г. N 5/3 "Об утверждении форм документов, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 24, 8/10530).



Раздел II ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ

Глава 3 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

21. Территория организации и расположенные на ней здания и инженерные сооружения должны соответствовать требованиям СНБ 1.04.01-04 "Здания и сооружения. Основные требования к техническому состоянию и обслуживанию строительных конструкций и инженерных систем, оценке их пригодности к эксплуатации", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 2 марта 2004 г. N 70 (далее - СНБ 1.04.01-04), СанПиН 11-21-94 "Санитарные правила по устройству и содержанию предприятий, производящих торфяные брикеты", утвержденных Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 17 марта 1994 г. (далее - СанПиН 11-21-94), СанПиН 2.2.1.13-5-2006 "Гигиенические требования к проектированию, содержанию и эксплуатации производственных предприятий", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 3 апреля 2006 г. N 40 (далее - СанПиН 2.2.1.13-5-2006), СанПиН 10-5 РБ 2002 "Санитарно-защитные зоны и санитарная классификация предприятий, сооружений и иных объектов", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 9 сентября 2002 г. N 68, других технических нормативных правовых актов и нормативных правовых актов.

22. Пожарная безопасность при эксплуатации организаций должна обеспечиваться согласно требованиям Правил пожарной безопасности Республики Беларусь для предприятий торфяной промышленности. ППБ 2.23-2004, утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 16 августа 2004 г. N 173, Общих правил пожарной безопасности Республики Беларусь для промышленных предприятий. ППБ РБ 1.01-94, утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 30 декабря 1994 г. N 29 (зарегистрированы в Реестре государственной регистрации 18 января 1995 г. N 703/12), Инструкции по тушению пожаров в электроустановках организаций Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства энергетики Республики Беларусь от 28 мая 2004 г. N 20/15 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 107, 8/11180; 2006 г., N 60, 8/14236), и других технических нормативных правовых актов системы противопожарного нормирования и стандартизации Республики Беларусь.

23. Электроустановки должны находиться в технически исправном состоянии, обеспечивающем безопасные условия труда.

24. Эксплуатация электроустановок в организациях осуществляется в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов.

25. Территория организации должна содержаться в чистоте и порядке, проходы и проезды не должны загромождаться или использоваться для хранения готовой продукции, отходов производства, строительных материалов и тому подобного.

26. Территория организации должна иметь выезды на дороги общего пользования согласно проектной документации.

27. На въезде на территорию организации, полевых баз должна быть вывешена схема движения транспорта, размещения пожарных проездов и источников противопожарного водоснабжения, установлен знак ограничения максимальной скорости движения согласно Правилам дорожного движения, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 28 ноября 2005 г. N 551 "О мерах по повышению безопасности дорожного движения" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 189, 1/6961) (далее - Правила дорожного движения).

28. На территории организации устраиваются дороги с проезжей частью для движения транспортных средств и тротуарами для передвижения людей.

29. Въезд и выезд, автомобильные дороги, пешеходные дорожки на территории организации должны иметь твердое покрытие, своевременно ремонтироваться и очищаться от мусора, снега и льда. В летнее время их поливают водой, в зимнее время посыпают противоскользящими материалами.

30. В местах пересечения пешеходных и автомобильных дорог с железнодорожными путями должны быть устроены переезды и установлены предупредительные знаки и надписи в соответствии с Правилами дорожного движения, а также предусмотрены в необходимых случаях шлагбаумы, предупредительная звуковая и световая сигнализация.

31. Для прохода работников и других лиц на территорию организации устраивается проходная или калитка в непосредственной близости от въездных ворот. Не допускается проход работников и других лиц через ворота.

При механизированном открывании въездных ворот они оборудуются устройством, обеспечивающим возможность ручного открывания. Створчатые ворота для въезда на территорию организации и выезда из нее должны открываться внутрь.

32. Территория организации должна быть оборудована водоотводами и водостоками, которые в случае засора должны прочищаться. Люки водоотводов и прочих подземных сооружений должны находиться в закрытом положении.

33. При производстве ремонтных, земляных и других работ на территории организации открытые люки, траншеи, ямы должны быть ограждены. В местах перехода через траншеи устанавливаются переходные мостики шириной не менее 1 м и перила высотой не менее 1 м.

34. На территории организации должны быть предусмотрены специально отведенные площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ. Площадки для проведения погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 12 декабря 2005 г. N 173 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 10, 8/13658) (далее - Межотраслевые правила по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ).

35. В темное время суток или при плохой видимости места движения людей и транспорта, а также производства работ освещаются согласно СНБ 2.04.05-98 "Естественное и искусственное освещение", введенным в действие с 1 июля 1998 г. приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 7 апреля 1998 г. N 142 (далее - СНБ 2.04.05-98).

36. Для сбора мусора и отходов производства оборудуются мусоросборники, которые размещаются в отведенных для них местах. Мусоросборники оборудуются плотно закрывающимися крышками, регулярно очищаются от мусора. Не допускается переполнение мусоросборников.

37. Территория полевых баз организации должна быть спланирована согласно проектной документации.

38. Пожарные водоемы на территории поселка и полевых производственных баз должны иметь площадки с подъездными путями для установки пожарной техники.

39. В летнее время на территории, прилегающей к зданиям и сооружениям, и в противопожарных разрывах должна выкашиваться трава.

40. Территория организации должна быть закреплена приказом руководителя организации за структурными подразделениями для поддержания на ней должного санитарного и противопожарного режима.



Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ К ЗДАНИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ

41. Объемно-планировочные и конструктивные решения зданий и сооружений должны обеспечивать здоровые и безопасные условия труда работников и соответствовать требованиям СНБ 2.02.01-98 "Пожарно-техническая классификация зданий, строительных конструкций и материалов", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 2 сентября 1998 г. N 134, СНБ 2.02.02-01 "Эвакуация людей из зданий и сооружений при пожаре", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 11 мая 2001 г. N 19, СНБ 2.02.03-03 "Ограничение распространения пожара в зданиях и сооружениях. Объемно-планировочные конструктивные решения", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 3 марта 2003 г. N 42, и других технических нормативных правовых актов.

42. Приемка в эксплуатацию законченных строительством (реконструкцией, расширением, техническим переоснащением) производственных зданий осуществляется в соответствии с СНБ 1.03.04-2000 "Приемка законченных строительством объектов. Основные положения", утвержденными приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 26 декабря 2000 г. N 596.

43. Эксплуатация строительных конструкций, инженерных систем зданий и сооружений организации должна осуществляться в соответствии с СНБ 1.04.01-04, другими техническими нормативными правовыми актами.

44. Состав санитарно-бытовых помещений в организациях, их устройство, размеры и оборудование должны определяться в соответствии с требованиями СНБ 3.02.03-03 "Административные и бытовые здания", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 28 июля 2003 г. N 142. Не разрешается использовать бытовые помещения не по назначению.

45. Для выбора электрооборудования и кабельной продукции в организациях определяются категории помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности и классы взрывоопасных и пожароопасных зон в соответствии с требованиями норм пожарной безопасности Республики Беларусь "Категорирование помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности. НПБ 5-2005", утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 28 апреля 2006 г. N 68.

46. Здания и сооружения должны оборудоваться молниезащитой.

47. В производственных и вспомогательных помещениях полы должны содержаться в исправном и чистом состоянии.

Все люки, каналы и углубления в полах должны быть плотно и прочно закрыты.

48. Крыши зданий должны своевременно очищаться от загрязнений и обледенения. Водостоки должны обеспечивать отвод атмосферных осадков с кровли здания.

49. Контроль за техническим состоянием зданий должен осуществляться путем проведения в соответствии с СНБ 1.04.01-04 их технических осмотров: плановых (общих, проводимых весной и осенью, частичных - сроки проведения устанавливаются в зависимости от конструктивных особенностей здания и технического состояния его элементов) и неплановых (внеочередных, проводимых после стихийных бедствий, аварий и при выявлении недопустимых деформаций оснований).



Глава 5 ОСВЕЩЕНИЕ

50. Естественное и искусственное освещение организаций должно удовлетворять требованиям СНБ 2.04.05-98.

51. В производственных, административно-бытовых и других помещениях должно быть максимально использовано естественное освещение.

Световые проемы внутри и вне здания не допускается загромождать технологическим оборудованием, изделиями, инструментами, материалами и другими предметами.

52. Световые проемы верхних фонарей должны быть застеклены армированным стеклом или под фонарем должны быть подвешены металлические сетки для защиты от возможного выпадения стекол.

53. Использование источников освещения без осветительной арматуры не допускается.

54. В качестве светильников в производственных помещениях необходимо использовать газоразрядные источники света с применением осветительного оборудования с учетом характеристик работ и предупреждения слепящего действия источников света.

Лампы накаливания могут быть использованы для общего освещения в помещениях, в которых проводятся работы очень малой точности и требующие общего наблюдения за ходом производственного процесса, вспомогательных и бытовых помещениях.

55. Чистка светильников и осветительной арматуры должна производиться по утвержденному в организации графику.

56. Очистка стекол световых проемов должна осуществляться не реже 4 раз в год. Для обеспечения безопасности при очистке стекол следует выполнять требования Правил охраны труда при работе на высоте, утвержденных постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 28 апреля 2001 г. N 52 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., N 58, 8/6199).

57. Аварийное освещение разделяется на освещение безопасности и эвакуационное.

58. Освещение безопасности, автоматически включаемое в случае аварийного отключения рабочего освещения, следует предусматривать:

на рабочих местах, технологических участках, где невозможно немедленное прекращение работы;

на участках, где внезапное прекращение технологического процесса сопряжено с опасностью для жизни людей или большими экономическими потерями.

При этом наименьшая освещенность рабочих поверхностей должна быть не менее 5% от рабочего освещения, но не менее 2 лк.

59. Эвакуационное освещение в случае эвакуации людей из помещения при аварийном отключении рабочего освещения должно обеспечивать освещенность пола основных проходов и лестниц не менее 0,5 лк.

60. Светильники аварийного освещения подсоединяются к питающей сети независимо от сети рабочего освещения. Подключение других токоприемников к сети аварийного освещения не допускается.

61. Ручные электрические светильники должны быть снабжены предохранительной сеткой и крючком для подвески.

При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяются ручные электрические светильники напряжением не выше 42 В.

При работах в особо неблагоприятных условиях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями, должны применяться ручные светильники напряжением не выше 12 В.

62. Перегоревшие лампы и поврежденная арматура светильников должны своевременно заменяться.

63. Штепсельные розетки 12 - 42 В должны конструктивно отличаться от розеток 127 - 220 В, вилки 12 - 42 В не должны подходить к розеткам 127 - 220 В.



Глава 6 ВЕНТИЛЯЦИЯ И ОТОПЛЕНИЕ

64. Производственные и вспомогательные помещения оборудуются системами вентиляции, кондиционирования воздуха и отопления в соответствии с требованиями СНБ 4.02.01-03 "Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 259, СанПиН 11-09-94 "Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию", утвержденных Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 27 января 1994 г., СанПиН 2.2.1.13-5-2006, СанПиН 11-21-94.

65. Системы вентиляции, кондиционирования воздуха и отопления должны обеспечивать:

65.1. параметры микроклимата воздушной среды в соответствии с СанПиН 9-80 РБ 98 "Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений", утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 25 марта 1999 г. N 12;

65.2. содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не выше предельно допустимых концентраций, регламентированных СанПиН 11-19-94 "Перечень регламентированных в воздухе рабочей зоны вредных веществ", утвержденными Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 9 марта 1994 г. (далее - СанПиН 11-19-94).

66. Система отопления должна обеспечивать равномерный нагрев воздуха в помещении, возможность местного регулирования, включения и выключения, удобство эксплуатации, а также доступ для ремонта.

67. Для поддержания оптимальной температуры в холодное время года у входных дверей, а также у ворот, через которые транспортируются сырье, материалы и изделия, должны быть устроены отапливаемые тамбуры, воздушно-тепловые завесы. Воздушно-тепловые завесы оборудуются в соответствии с требованиями СанПиН 2.2.1.13-5-2006.

68. Рамы окон, форточки, фрамуги, двери и тамбуры к ним, устройства тепловых завес должны быть в исправном состоянии.

69. Для вентиляции производственных и вспомогательных помещений необходимо предусматривать эффективную общеобменную приточно-вытяжную и местную вытяжную (от источников сосредоточенных выделений) механическую вентиляцию с учетом технологических условий. Применение той или иной системы вентиляции должно быть обосновано расчетом, подтверждающим обеспечение воздухообмена, температуры и состояния воздушной среды.

70. Все вентиляционные системы должны быть в исправном состоянии.

71. Местная вытяжная вентиляция должна автоматически включаться с пусковыми устройствами технологического оборудования:

71.1. в бункерной сырья - с пластинчатыми питателями;

71.2. в подготовительном отделении - с конвейерами и грохотами, дробилками;

71.3. в сушильном отделении - с распределительным конвейером над прессами;

71.4. в прессовом отделении - с прессами.

72. Запыленный воздух, удаляемый местными вентиляционными установками, перед выбросом в атмосферу должен быть очищен в специальных устройствах.

Рециркуляция воздуха в системах приточной вентиляции не допускается.

73. Порядок включения и отключения вентиляционных установок определяется инструкцией по эксплуатации. При этом сначала включается вытяжная вентиляция, затем - приточная.

74. На все вентиляционные установки должны быть заведены паспорта, а также журналы ремонта и эксплуатации. Порядок эксплуатации вентиляционных установок определяется инструкцией, утвержденной главным инженером организации.

За эксплуатацию и техническое состояние вентиляционных установок отвечают лица, назначаемые приказом по организации из числа специалистов.

75. Изменение регулировки вентиляционных установок, присоединение дополнительных насадок и каналов допускаются только с разрешения лица, ответственного за эксплуатацию вентиляционных установок.

Все изменения, введенные в вентиляционные установки, должны быть внесены в паспорт и в инструкцию по эксплуатации.



Глава 7 ВОДОСНАБЖЕНИЕ И КАНАЛИЗАЦИЯ

76. Организации оборудуются хозяйственным питьевым и производственным водопроводами, а также фекальной и производственной канализацией в соответствии с Законом Республики Беларусь от 24 июня 1999 года "О питьевом водоснабжении" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., N 50, 2/46) и техническими нормативными правовыми актами.

77. Эксплуатация, ремонт водопроводных и канализационных сооружений осуществляется в соответствии с Правилами по охране труда при эксплуатации и ремонте водопроводных и канализационных сетей, утвержденными постановлением Министерства жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26 апреля 2002 г. N 11/55 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 60, 8/8110).

78. Во избежание проникновения паров и газов в помещения из канализации или аппаратов, из которых производится сброс загрязненных вод, должны устанавливаться гидравлические затворы.

79. У кранов для подачи технической воды должны быть надписи: "Для питьевых целей непригодна.".

80. В производственных помещениях должна быть питьевая вода, отвечающая требованиям СанПиН 10-124 РБ 99 "Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 19 октября 1999 г. N 46.

81. Обеспечение работников питьевой водой производится путем устройства питьевых фонтанчиков, сатураторов или питьевых бачков на расстоянии не более 75 м от рабочего места.

Температура воды для питья не должна быть выше 20 град. C и не ниже 8 град. C.

В горячих цехах (участках) оборудуются сатураторные установки для обеспечения работников подсоленной газированной водой с содержанием соли до 0,5% и из расчета 4 - 5 л на работника в смену.



Раздел III СТРОИТЕЛЬСТВО ТОРФЯНЫХ ПОЛЕЙ, ДОБЫЧА ТОРФА

Глава 8 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

82. Строительство торфяных полей и добыча торфа должны производиться в соответствии с проектом производства работ, утвержденной технологией.

83. Технологическое оборудование, базовые тракторы и специализированные самоходные машины, применяемые на болотно-подготовительных работах и добыче торфа, должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.019-2005 "Система стандартов безопасности труда. Тракторы и машины самоходные сельскохозяйственные. Общие требования безопасности", утвержденного постановлением Комитета по стандартизации, метрологии и сертификации при Совете Министров Республики Беларусь от 28 февраля 2006 г. N 9, паспортов (инструкций) организаций-изготовителей.

84. Машинисты машин по подготовке торфяных месторождений к эксплуатации, машинисты машин по добыче и переработке фрезерного торфа (далее - машинисты) должны выполнять только порученную им работу; выполнять другую работу без разрешения непосредственного руководителя запрещается.

85. Перед началом работы необходимо проверить техническое состояние самоходной машины, трактора (далее - машины) и прицепного оборудования, обращая внимание на наличие ограждений, блокировок и защитных средств.

86. Машины должны быть укомплектованы набором исправного ручного инструмента и приспособлений в соответствии с эксплуатационной документацией организации-изготовителя.

87. Машины, предназначенные для работ по добыче фрезерного торфа, оборудуются искрогасителями во избежание загорания торфяной пыли, залежи.

88. Перед пуском машины машинист обязан убедиться, что все рычаги управления находятся в нейтральном положении, вал отбора мощности отключен, людей в непосредственной близости от машины и каких-либо посторонних предметов на движущихся частях машины нет, после того подать звуковой сигнал и, выдержав паузу не менее 30 сек, пустить машину в работу.

89. Работа двигателя и всех механизмов машины должна быть проверена на холостом ходу.

90. Машинист обязан работать только на технически исправной машине.

91. Эксплуатация машин, прицепного оборудования осуществляется в соответствии с эксплуатационной документацией организации-изготовителя, настоящими Правилами, другими нормативными правовыми актами, техническими нормативными правовыми актами.

92. При подъезде к прицепному оборудованию машин машинист обязан следить за тем, чтобы между прицепным оборудованием и машиной не было посторонних лиц.

Подъезжать на машине к прицепному оборудованию (транспортным средствам) для их прицепки машинист обязан плавно, на малой скорости. Сцепку машинист обязан выполнять сам без посторонней помощи, используя инвентарную подставку. Запрещается эксплуатация тракторных прицепов без дублирующих сцепок.

93. Прицепку (отцепку) прицепного оборудования к машине следует производить только при заглушенном двигателе.

94. Движение машин к местам производства работ должно быть организовано по схемам, утвержденным руководителем организации.

95. При движении к месту производства работ машинист обязан рабочий орган прицепного оборудования установить в транспортное положение и зафиксировать, соблюдать правила дорожного движения.

96. При кратковременной остановке машины следует перевести двигатель на малые обороты, рычаг переключения передач поставить в нейтральное положение и отключить вал отбора мощности, затормозить машину стояночным тормозом.

97. При технических перерывах и стоянках прицепное оборудование (рабочий орган) машины необходимо опустить на землю, двигатель заглушить.

98. Не разрешается находиться посторонним лицам в кабине машины.

99. При проезде на машине вдоль осушительной сети и выработанных карьеров запрещается приближаться на расстояние от края гусеницы (колеса) менее 1 м к картовой канаве и менее 2 м - к валовому, глубокому или магистральному каналам и выработанному карьеру.

100. Переезд машины через каналы разрешается только по мостам, ширина и грузоподъемность которых равна или больше соответственно ширины и общей массы машины и прицепного оборудования.

101. Проезд машин через железнодорожные пути должен производиться по специально построенным переездам, исключающим возможность повреждения железнодорожного полотна. После проезда неохраняемого переезда машинист обязан остановить машину и убедиться в исправном состоянии железнодорожного пути на переезде и в отсутствии на рельсах посторонних предметов и при необходимости произвести очистку пути.

102. Передвижение и перемещение торфяных машин под проводами воздушной линии электропередачи (далее - ВЛ), находящейся под напряжением, должны осуществляться при опущенных стрелах с соблюдением габаритов в 2 м для ВЛ напряжением до 10 кВ включительно и 2,5 м для ВЛ 35 кВ. Если расстояние между низшей точкой провода и высшей частью машины окажется меньше этих величин, линия должна быть отключена, заземлена и закорочена владельцем ВЛ.

103. Производство работ, стоянка торфяных машин в охранной зоне ВЛ осуществляются в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов.

104. Работа торфяных машин под проводами или в охранной зоне действующей линии электропередачи производится при наличии наряда-допуска на производство работ повышенной опасности (далее - наряд-допуск) и письменного разрешения владельца линии электропередачи.

105. Наряд-допуск выдается и заполняется в соответствии с требованиями Межотраслевых общих правил по охране труда.

106. Для обеспечения безопасного производства работ назначается ответственное лицо из числа специалистов.

Перед допуском к работе ответственный руководитель работ знакомит работников с мероприятиями по безопасному производству работ, проводит целевой инструктаж с записью в наряде-допуске.

Ответственный руководитель работ осуществляет контроль за выполнением предусмотренных в наряде-допуске мероприятий по обеспечению безопасного производства работ.

107. Все работающие на эксплуатируемых и подготавливаемых полях добычи, сушки и уборки торфа не должны допускать возникновения и распространения пожаров. Курить и пользоваться открытым огнем разрешается только в специально оборудованных для этих целей местах, отведенных руководителем работ.



Глава 9 ОСУШЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ТОРФЯНЫХ ПОЛЕЙ

108. Земляные работы на торфяном месторождении следует выполнять в соответствии с проектами производства работ и технологическими инструкциями.

109. Передвижение землеройных машин должно производиться по подготовленному пути, а на слабых грунтах с предельно допустимым давлением на грунт менее 0,02 МПа - по укрепленному пути.

110. До начала производства работ принимаются меры к тому, чтобы при строительстве валовых, магистральных и глубоких каналов экскаватор находился за пределами призмы обрушения грунта (откоса забоя), расстояние между забоем и кабиной экскаватора устанавливается проектом производства работ, с откосов забоя удаляются крупные камни, бревна, пни, которые могут свалиться на дно забоя во время работы экскаватора и явиться причиной несчастного случая.

111. При рытье валовых, магистральных и глубоких каналов грунт необходимо укладывать не ближе 0,5 м от бровки откоса.

112. Во время работы экскаватора запрещается:

112.1. производить какие-либо работы со стороны забоя;

112.2. находиться в зоне, равной радиусу действия стрелы экскаватора плюс 5 м;

112.3. находиться на неповоротной части экскаватора;

112.4. подтягивать крепления и регулировать механизмы.

113. При работе экскаватора в ночное время зона работы экскаватора должна быть освещена.

114. Получающиеся при работе экскаватора в забое козырьки следует срезать ковшом экскаватора.

115. Во время перерывов в работе одноковшового экскаватора независимо от их причин и продолжительности стрелу необходимо отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт. Очищать ковш разрешается только после спуска его на землю.

116. При перемещении экскаватора стрелу необходимо установить по направлению движения, а ковш держать на высоте около 1 м от поверхности грунта. Передвижение экскаватора по дороге с искусственными сооружениями (мосты, насыпи, в которых проложены трубы) допускается после получения разрешения организаций, эксплуатирующих дорогу.

117. При обнаружении взрывоопасных материалов или подземных сооружений, не указанных в проекте производства работ, работы следует прекратить и сообщить непосредственному руководителю работ. Работы возобновляются после получения соответствующего разрешения на производство работ.

118. Эксплуатация экскаватора в удалении от производственной базы более 5 км должна осуществляться бригадой в составе не менее двух рабочих.

119. Применение открытого огня для разогрева двигателя машины в зимних условиях запрещается.

120. Для спуска и подъема рабочих в каналы следует пользоваться приставными лестницами. Запрещается спуск рабочих в каналы по распоркам креплений.

121. При рытье и углублении картовых канав машиной непрерывного действия с дисковой фрезой (МТП-32 и аналоги) запрещается:

121.1. находиться людям в радиусе 100 м от фрезы с правой стороны по ходу машины;

121.2. работать с фрезой, имеющей дисбаланс и неисправные ножи.

122. При техническом обслуживании и ремонте машины непрерывного действия с дисковой фрезой запрещается:

122.1. крепить и заменять ножи без установки фрезы на предохранительный упор;

122.2. снимать или устанавливать предохранительный упор и растяжку при нахождении фрезы над каналом.

123. При работе шнекороторной машины для прочистки картовых канав (РК-ОА и аналоги) персоналу запрещается находиться под поднятым рабочим аппаратом и в зоне выброса грунта.

124. Строительство мостов-переездов через картовые канавы и валовые каналы должно производиться механизированным путем; ручные работы допускаются при стыковке труб и установке оголовка.

125. При выполнении ручных работ на строительстве мостов рабочие должны быть обеспечены исправным инструментом и расставлены на расстоянии, обеспечивающем безопасность труда.

126. При рытье и ремонте канав вручную должны соблюдаться следующие требования:

126.1. рабочих следует расставить на трассе канала или канавы так, чтобы они не задевали друг друга инструментом;

126.2. при подрубке корней запрещается находиться в радиусе менее 5 м от рабочего, работающего топором;

126.3. запрещается бросать инструменты из канавы на берму канавы.



Глава 10 СВОДКА ДРЕВЕСНОЙ РАСТИТЕЛЬНОСТИ

127. Сводка леса и кустарника должна производиться ручным и механизированным способом.

128. При производстве работ по сводке леса и кустарника должна быть обеспечена безопасность всего комплекса работ: срезки, трелевки, очистки деревьев от сучьев, раскряжевки хлыстов, погрузки и вывозки древесины. Работы должны производиться по технологическим картам.

129. Площадка механизированной сводки леса должна быть ограждена со всех направлений (дорог и троп) специальными предупредительными знаками согласно СТБ 1392-2003 "Система стандартов пожарной безопасности. Цвета сигнальные. Знаки пожарной безопасности. Общие технические требования. Методы испытания", утвержденному постановлением Комитета по стандартизации, метрологии и сертификации при Совете Министров Республики Беларусь от 28 апреля 2003 г. N 22, и другим техническим нормативным правовым актам.

130. Зона радиусом 100 м от работающей машины по сводке леса (МТП-13, МТП-43) является опасной. Находиться людям в ней во время работы машины не допускается.

131. Ремонтировать и смазывать машину и рабочий аппарат (пильный диск) разрешается только после полной остановки машины и опускания на грунт рабочего органа.

132. При работе на машинах, имеющих дизель-генераторные установки (МТП-43), запрещается прикасаться к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

133. При обнаружении повреждения изоляции необходимо немедленно остановить двигатель машины.

134. При работе с мотопилами или электропилами должны соблюдаться правила эксплуатации, заправки, ухода и ремонта в соответствии с инструкцией (паспортом) организации-изготовителя.

135. До начала валки дерева мотопилами вокруг него должен быть вырублен кустарник, подготовлена дорожка длиной не менее 4 м под углом 45 градусов в направлении, противоположном падению дерева, а зимой - дополнительно вокруг дерева расчищен снег.

136. При очистке сваленных деревьев от сучьев топором необходимо соблюдать следующие требования:

136.1. обрубку и очистку сучьев производить от комля к вершине дерева;

136.2. при обрубке сучьев обрубщик сучьев должен занять устойчивое положение и располагаться с противоположной от обрубаемой стороны дерева;

136.3. принимать меры по укреплению неустойчиво лежащих деревьев;

136.4. не производить обрубку сучьев стоя на поваленном дереве или седлая его;

136.5. не допускать нахождения посторонних лиц в радиусе менее 5 м от обрубщика сучьев.

137. При раскряжевке деревьев необходимо:

137.1. разделывать деревья на подкладках или подпорках;

137.2. укладку разделанной древесины в штабеля высотой более 1,2 м производить с установкой упоров от скатывания.



Глава 11 РАБОТЫ ПО УДАЛЕНИЮ ДРЕВЕСНЫХ ВКЛЮЧЕНИЙ ИЗ ТОРФЯНОЙ ЗАЛЕЖИ (КОРЧЕВАНИЕ, СБОР МЕЛКИХ ПНЕЙ, ПОГРУЗКА И ВЫВОЗКА ПНЕЙ, ГЛУБОКОЕ СПЛОШНОЕ ФРЕЗЕРОВАНИЕ)

138. Корчевание пней должно производиться корчевальными (МТП-26, РКГ-0, РКШ-4 и аналоги) или корчевально-погрузочными машинами с активным рабочим органом (МТП-84 и аналоги), а также крюками, навешенными на трактор или экскаватор.

139. При работе корчевальных машин с активными рабочими органами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

139.1. ремонт и осмотр машин, а также извлечение застрявших в рабочих органах пней следует производить ручным инструментом, находящимся на машинах, после остановки двигателей;

139.2. не допускать нахождения людей в радиусе ближе 30 м от машины.

140. Во время работы корчевально-погрузочных машин и погрузчиков непрерывного действия необходимо:

140.1. не допускать нахождения людей под выдающим конвейером;

140.2. следить, чтобы кузов прицепа транспортного средства, передвигающегося параллельно с корчевателем или погрузчиком, находился в зоне выгрузки пней, а кабина - вне ее.

141. При корчевании пней одиночным крюком запрещается нахождение людей в радиусе 30 м от машины, после прекращения работы необходимо оставлять крюк в опущенном положении.

142. Сбор мелких пней и древесных остатков с поверхности полей должен производиться машинами с накалывающим рабочим аппаратом или с активным рабочим органом.

143. При работе машин по сбору пней необходимо соблюдать следующие требования:

143.1. не подходить к рабочему аппарату машин на расстояние менее 10 м;

143.2. пни, заклинившиеся на барабанах, снимать при остановке двигателя машины с помощью рычага или ручного инструмента, находящегося на машине;

143.3. перед разгрузкой кузовов с пнями убедиться в отсутствии людей на площадке разгрузки.

144. Запрещается находиться или производить какие-либо работы (очистку рамы от пней) под поднятым кузовом без установки его на исправную распорную штангу, приступать к работе с неисправными съемниками и погнутыми штифтами.

145. При работе машин на сборке пней в валы запрещается находиться людям перед вращающимся рабочим органом и слева от машины (в направлении полета пней) ближе 30 м.

146. При погрузке и вывозке древесины и пней запрещается:

146.1. приводить в действие механизмы погрузчика, не убедившись в том, что весь обслуживающий персонал находится на безопасном расстоянии (вне зоны действия стрелы) плюс 5 м;

146.2. выполнять какие-либо работы на прицепе под поднятым кузовом без установки упоров, предохраняющих кузов от самоопускания;

146.3. находиться людям у прицепа самосвала во время выгрузки;

146.4. перевозить людей на самосвальных прицепах любого типа.

147. При погрузке древесины или пней в прицепные тележки погрузчиками транспортное средство должно находиться вне зоны действия грейфера.

148. При работе машин по глубокому сплошному фрезерованию торфяной залежи с древесными включениями следует соблюдать следующие требования:

148.1. не допускать нахождения людей около работающей машины в радиусе 30 м;

148.2. производить установку и крепление ножей, регулировку зазора между режущей кромкой ножей и отбойной плитой после остановки двигателя, запора гидроцилиндров инвентарными подставками или ограничителями хода штока и постановки отбойной плиты на устойчивую опору;

148.3. при переездах и поворотах машины фреза должна быть поднята и выключена.



Глава 12 РАБОТА ПО ПЛАНИРОВКЕ И ПРОФИЛИРОВАНИЮ ПОВЕРХНОСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПЛОЩАДЕЙ

149. Во время работы профилировщика (МТП-52, МТП-53 и аналоги) запрещается извлекать пни, заклиненные между кожухом и шнеком. Для выполнения этой работы необходимо остановить машину, выключить вал отбора мощности, поднять рабочий орган в транспортное положение и подать машину назад, после чего извлечь пень, применив соответствующий инструмент.

150. Перед засыпкой траншеи грунтом с помощью бульдозера необходимо убедиться в том, что в ней нет рабочих или оставленных оборудования и инструментов.

151. При разработке грунта бульдозером следует соблюдать следующие требования:

151.1. планировку грунта на пересеченной местности следует выполнять по проекту производства работ;

151.2. при перемещении грунта не допускать крутых поворотов бульдозера;

151.3. сбрасывать грунт под откос отвалом бульдозера, не выдвигая отвал за бровку;

151.4. при остановке бульдозера отвал должен быть опущен на землю;

151.5. ремонт бульдозера производить при выключенном двигателе, отвал должен быть опущен на землю;

151.6. при остановке не оставлять бульдозер с работающим двигателем без наблюдения.

152. Работа бульдозера вблизи подземных сооружений, водоемов, карьеров должна производиться по разработанному проекту производства работ.



Глава 13 РАБОТЫ ПО ДОБЫЧЕ ФРЕЗЕРНОГО ТОРФА

153. Водоемы, мочажины и другие непроезжие места на производственных площадях добычи фрезерного торфа ограждаются предупредительными знаками.

154. Для проезда машин через валовые каналы должны быть построены мосты грузоподъемностью не менее 26 т, оборудованные сигнальными столбиками.

155. Для прохода людей через валовые каналы кроме мостов-переездов должны строиться пешеходные мостики из расчета обеспечения перехода через каждые 450 - 500 м.

156. Машинисты торфяных машин обязаны знать схемы работы и маршруты переездов на производственных площадях добычи фрезерного торфа.

157. При работе на машинах на гусеничном ходу, движущихся колонной, должен быть включен ближний свет фар и должны соблюдаться между ними следующие расстояния: в дневное время - не менее 15 м и в ночное - не менее 20 м; при работе колесных тракторов - соответственно 30 м и 40 м. Работа машин колонной запрещается в условиях недостаточной видимости.

158. В процессе работы машин, занятых на добыче фрезерного торфа, машинист обязан проверять плотность всех соединений, очищать выхлопной коллектор двигателя и искрогаситель от торфяной пыли и выхлопную трубу от нагара.

159. Повороты машин на добыче фрезерного торфа необходимо осуществлять по кривым с радиусом не менее 10 м.

160. Требования безопасности при работе на фрезерных барабанах (МТФ-13, МТФ-14, МТФ-18, БФШ-9,5; ФП-0; ФШ-0; Ф-6,5 и аналоги):

160.1. холостые проходы фрезерного барабана в рабочих циклах фрезерования торфяной залежи выполняются с выключенными фрезами;

160.2. во время работы фрезерных барабанов запрещается находиться сзади фрезы на расстоянии менее 30 м;

160.3. запрещается регулировать глубину фрезерования во время движения машины и на стоянке при включенном вале отбора мощности;

160.4. запрещается производить чистку и смазку фрезерных барабанов, а также удаление пней и корней из фрез при включенном вале отбора мощности и работающем двигателе.

161. Требования безопасности при работе на ворошилках (МТФ-21, МТФ-22, ВРШ-19А, ВФ-9,6 и аналоги) и валкователях (МТФ-31, МТФ-33; ВТ-9,8 и аналоги):

161.1. ворошение и валкование выполняются на скоростях, предусмотренных эксплуатационной документацией;

161.2. машинист, работающий на валкователе, должен следить, чтобы опорные колеса валкующих секций проходили от края картовой канавы на расстоянии, не менее определенного в проекте производства работ;

161.3. запрещается передвижение задним ходом ворошилок и валкователей с опущенными рабочими элементами.

162. Требования безопасности при работе на уборочных машинах (МТФ-41; МТФ-43; ППФ-5 и аналоги):

162.1. машинист, работающий на уборочно-бункерной машине, должен регулировать ковши элеватора и заднюю стенку скрепера во избежание подфрезерования торфяной залежи при остановленном двигателе трактора и выключенном вале отбора мощности;

162.2. запрещается находиться возле работающей уборочно-бункерной машины на расстоянии ближе 5 м;

162.3. уборочные машины должны быть оборудованы зеркалами заднего вида для наблюдения за состоянием рабочих органов;

162.4. удалять пни, заклиненные в ковшовом элеваторе уборочной машины, разрешается только при остановленном двигателе трактора и выключенном вале отбора мощности.

163. Требования безопасности при работе на штабелюющих машинах (МТФ-71, МТФ-72 и аналоги):

163.1. перед пуском штабелюющей машины машинист должен проверить состояние ограждений, стальных канатов и гидросистемы;

163.2. во время стоянки, работы и ремонта штабелюющей машины запрещается находиться под поднятой самотаской и контргрузом;

163.3. при длительных остановках и при ремонте штабелюющей машины самотаска должна быть опущена на подставки;

163.4. не допускается выполнение работ по штабелированию при сильном ветре (скорость ветра 9,9 - 12,4 м/с, сила ветра 6 баллов, ветер колеблет большие сучья деревьев) и недостаточной видимости.

164. Рабочие на добыче фрезерного торфа обязаны пользоваться защитными очками.



Глава 14 РАБОТЫ ПО ДОБЫЧЕ КУСКОВОГО ТОРФА

165. При работе фрезформовочной машины (НТК, АНБ-704 и аналоги) следует соблюдать следующие требования:

165.1. перед пуском машины убедиться в отсутствии людей вблизи машины, в отсутствии посторонних предметов на машине и трассе рабочего прохода, наличии и исправности необходимых кожухов и ограждений;

165.2. предупредить обслуживающий персонал о пуске машины звуковым сигналом;

165.3. забившиеся мундштуки очищать при остановленном двигателе трактора и выключенном вале отбора мощности;

165.4. повороты и переезды машины осуществлять при поднятой и выключенной фрезе.

166. Поворот фрезформовочной машины необходимо осуществлять по кривым радиусом не менее 10 м.

167. Запрещается направлять руками куски торфа на приемном конвейере уборочной машины (МТК-32 и аналоги).

168. Машинист уборочной машины обязан:

168.1. следить, чтобы при подъезде транспортного средства к уборочной машине и во время его загрузки торфом между кузовом транспортного средства и уборочной машиной не находились люди;

168.2. перед началом выгрузки торфа из бункера уборочной машины подать сигнал и убедиться в отсутствии людей в зоне выгрузки;

168.3. при остановке уборочной машины на длительную стоянку установить конвейер на опору.



Глава 15 ОТБОР ПРОБ ИЗ ШТАБЕЛЕЙ ТОРФА

169. Отбор проб торфа из штабелей осуществляется при проведении инвентаризации.

170. Из траншей (полутраншей) пробы торфа отбирают бригадой в составе не менее чем из трех рабочих.

171. Чтобы избежать осыпания, стенки траншей (полутраншей) в штабеле следует делать с наклоном к горизонту 70 - 80 град.

172. Пробы отбирают в течение смены после прорытия траншей (полутраншей).

173. Из верхних слоев штабеля пробы следует отбирать с приставной лестницы. В нижней части лестницы должны иметь оковки с острыми наконечниками, а в верхней - перекладину.

174. Категорически запрещается устройство траншей (полутраншей) вручную.



Глава 16 ОТБОР ПРОБ ТОРФА ИЗ ВАГОНОВ УЗКОЙ КОЛЕИ

175. Отбирать пробы торфа из вагона ручным способом разрешается:

175.1. в организациях с объемом вывозки до 200 тыс.т;

175.2. на предварительном отборе проб с целью разрешения перегрузки или выбраковки отдельных вагонов.

176. Отбор проб должен производиться в соответствии с проектом производства работ (технологической картой) с соблюдением следующих требований:

176.1. пробы торфа из вагонов должны отбираться со специальных площадок или эстакад, сооруженных на уровне высоты вагонов и расположенных у железнодорожных путей;

176.2. при отсутствии эстакад или площадок для отбора проб торфа из вагонов используют приставные лестницы. В нижней части лестницы должны иметь оковки с острыми наконечниками, а в верхней - перекладину.

177. Запрещается:

177.1. отбирать пробы из вагонов, стоящих под линиями электропередачи;

177.2. перепрыгивать с вагона на вагон;

177.3. отбирать пробы во время грозы;

177.4. наступать или касаться электрических кабелей, тросов тяговых лебедок, подходить к упавшим на землю электрическим проводам, находиться между подтягивающим тросом и вагоном.



Глава 17 ПРОВЕДЕНИЕ ЛАБОРАТОРНЫХ АНАЛИЗОВ ТОРФА И ТОРФЯНОЙ ПРОДУКЦИИ

178. Во время измельчения торфа в дробилках запрещается заглядывать в загрузочный бункер.

179. При работе на молотковых дробилках необходимо соблюдать следующие требования:

179.1. перед пуском дробилки надо проверить плотность закрытия всех крышек, надежность крепления бил;

179.2. не включать электродвигатель при открытом корпусе дробилки;

179.3. не разрешается регулировать натяжение ремня во время работы дробилки;

179.4. над дробилкой на высоте не менее 1 м от загрузочного бункера должен быть установлен светильник во взрывозащищенном исполнении.

180. При определении механической прочности топливных брикетов в барабане необходимо плотно закрывать крышку барабана запорным устройством. Открывать барабан разрешается после его полной остановки.

181. Электронагревательные приборы (муфельные печи, сушильные шкафы, термостаты, электроплитки и др.) должны быть установлены на столах, защищенных металлическими листами и покрытых негорючим материалом, разрешенным к применению.

182. Муфельные печи должны включаться через рубильник или пакетный выключатель, рассчитанные на соответствующую мощность.

183. Все электронагревательные приборы должны быть исправны. Включать их при поврежденной изоляции провода или отсутствии штепсельной вилки запрещается. Запрещается подключать к одной розетке несколько приборов.

184. Муфельные печи, сушильные шкафы и термостаты должны быть заземлены.

185. Муфельные печи устанавливают в вытяжных шкафах, обитых внутри листовым железом и негорючим материалом, разрешенным к применению.

186. Ставить в сушильный шкаф или муфельную печь и вынимать из них бюксы и тигли следует щипцами или специальными ухватками, снабженными ручками из теплоизолирующих материалов.



Раздел IV РАБОТЫ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ТОРФА

Глава 18 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ПРОЦЕССАМ И ОБОРУДОВАНИЮ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ТОРФА

187. Технологический процесс торфяного производства должен быть организован с учетом требований правил и технических нормативных правовых актов по охране труда, обеспечивать безопасные и здоровые условия труда работающим.

188. Производственное оборудование, применяемое в технологическом процессе, должно соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов.

189. Устанавливаемое оборудование должно быть принято в эксплуатацию комиссией организации с обязательным участием работника службы охраны труда (специалиста по охране труда), представителя профсоюзного комитета и составлением акта на соответствие оборудования требованиям нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов и настоящих Правил.

190. Оборудование передается в эксплуатацию после устранения всех недостатков, выявленных в процессе его испытания.

191. Оборудование должно подвергаться периодическим техническим осмотрам и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными в установленном порядке.

192. Очистка и ремонт технологического оборудования производятся после полной его остановки и отключения электрооборудования от сети. Техническое обслуживание и текущий ремонт технологического оборудования производятся согласно эксплуатационной документации организации-изготовителя.

На пусковых устройствах вывешиваются предупредительные плакаты: "Не включать - работают люди!".

193. Запрещается ремонтировать, чистить, смазывать оборудование без выполнения технических мероприятий, исключающих его ошибочное включение или самопроизвольное перемещение его частей.

194. Пуск оборудования в работу после устранения неисправностей, технического обслуживания осуществляется после установки на место всех защитных и предохранительных устройств и с разрешения руководителя, отвечающего за безопасность эксплуатации оборудования.

195. При эксплуатации конвейеров должны соблюдаться требования Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации конвейерных, трубопроводных и других транспортных средств непрерывного действия, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 10 апреля 2007 г. N 54 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 119, 8/16366).

196. Все открытые ленточные конвейеры должны быть снабжены очистителями холостых ветвей с обеих сторон приводных барабанов.

197. Конвейеры малой протяженности (до 10 м) в головной и хвостовой частях должны быть оборудованы аварийными кнопками для остановки конвейера.

При оснащении всей трассы конвейеров тросовым выключателем, дающим возможность остановки конвейеров с любого места, аварийные кнопки для остановки конвейера в головной и хвостовой частях допускается не устанавливать.

198. Конвейеры большой протяженности (более 10 м) дополнительно оборудуются выключающими устройствами для остановки конвейера в аварийных ситуациях с любого места по его длине со стороны прохода для его обслуживания. Запрещается использовать металлическую проволоку, шпагат и прочее взамен троса.

199. Движущиеся части конвейеров (приводные, натяжные и отклоняющие барабаны, натяжные устройства, канаты и блоки натяжных устройств, ременные и другие передачи, муфты и т.п., а также опорные ролики и ролики нижней ветви ленты) должны быть ограждены.

200. В схеме управления конвейерами должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации.

201. Запрещается ходить по полотну ленточных конвейеров и переходить через них в местах, не имеющих переходных площадок.

202. Запрещается работа цехов по переработке торфа с отключенной приточно-вытяжной вентиляционной системой.

203. Все люки и крышки на оборудовании должны оборудоваться прокладками и замками или защелками, обеспечивающими необходимую их герметичность.

Запрещается заделывать смотровые люки, устраиваемые для контроля за работой и очистки трубопроводов пылеотсосов, циклонов, скрубберов и других элементов систем.

204. Убирать пыль, просыпавшийся торф в производственных помещениях следует специальной системой пневмоуборки, а при ее отсутствии торфяную пыль необходимо убирать после предварительного ее увлажнения мелким разбрызгиванием из распылителей или других подобных устройств. Использовать для уборки сжатый воздух запрещается.

205. Рабочие места оборудуются звуковой сигнализацией.

206. На рабочих местах должны быть вывешены таблицы установленных сигналов:

206.1. один сигнал - пуск механизма в работу через 30 с;

206.2. два сигнала - остановка механизма;

206.3. три сигнала - сбор обслуживающего персонала смены в установленном месте;

206.4. более трех сигналов - тревога, пожар, авария.

207. Продолжительность подаваемых сигналов:

207.1. один сигнал - 3 - 5 с;

207.2. два и более сигналов - 1 - 2 с, интервалы между сигналами равны длительности сигналов.



Глава 19 ПРОИЗВОДСТВО ТОПЛИВНЫХ БРИКЕТОВ

208. Перед подачей вагонов в бункерную сырья подается звуковой сигнал.

209. Запрещается:

209.1. подавать вагоны с горящим торфом в бункерную сырья;

209.2. работать маневровыми лебедками с неисправными приводами и тормозами, без ограждений и с нарушенным фундаментом под приводным механизмом;

209.3. находиться между тяговым канатом и вагонами, а также между вагонами при их передвижении.

210. При подаче вагонов в бункерную сырья с помощью маневровой лебедки должны соблюдаться следующие правила:

210.1. проверить надежность прицепки крюка каната к сцепке вагонов (вагону). Запрещается цеплять крюк за подрессорники и другие элементы вагона;

210.2. перед включением лебедки необходимо убедиться, что путь, по которому будут двигаться вагоны, свободен и поблизости у тягового каната нет людей;

210.3. во время работы тяговой лебедки запрещается направлять тяговый канат, производить обслуживание и ремонт лебедки.

211. Крышки люков саморазгружающихся вагонов следует открывать специальными приспособлениями. Во избежание несчастных случаев рабочие должны находиться в стороне от крышек люков.

212. Вагоны разгружаются одновременно с обеих сторон. Во избежание опрокидывания вагона устанавливаются боковые упоры.

213. Вагоны с фрезерным торфом до разгрузки должны быть осмотрены руководителем работ. При обнаружении неисправности вагона его необходимо пометить "Неисправный" и принять меры к обеспечению безопасной его разгрузки вне бункерной сырья.

214. При разгрузке торфа запрещается:

214.1. стоять на провальной решетке;

214.2. находиться в вагоне или бункере;

214.3. загромождать проходы в бункерной сырья.

215. Минимальные проходы между стенкой бункерной сырья и провальной решеткой должны быть не менее 0,7 м.

216. Приемные бункера перегрузочных пунктов оборудуются провальными решетками. Провальные решетки должны закрепляться и содержаться в исправном состоянии. При снятии решеток для ремонта проем бункера ограждается или закрывается щитами.

217. Примерзший к стенкам вагона торф следует разгружать только сверху с приставных лестниц, снабженных верхними крюками, предотвращающими падение лестницы от действия ветра и случайных толчков.

218. Чистка бункеров сырья и извлечение из них посторонних предметов, попавших вместе с торфом, производятся при остановленных питателях. На этой операции должно быть занято не менее двух человек, один из которых осуществляет надзор. Рабочие, занятые на очистке бункера, обеспечиваются предохранительными поясами и страховочными канатами.

219. Проталкивание застрявшего в бункере торфа производится через провальные решетки длинными пиками.

220. Галереи и эстакады с углом наклона 6 - 12 град. в местах прохода людей должны оборудоваться сходнями. Сходни изготавливаются из металла или досок толщиной не менее 40 мм. Сходни должны иметь планки сечением 20 x 40 мм для упора ног через каждые 0,3 - 0,4 м. Сходни оборудуются перильным ограждением высотой не менее 1 м.

При наклоне галереи и эстакады на угол более 12 град. устанавливаются лестничные марши.

Проходы в эстакадах не должны загромождаться.

221. Площадки для обслуживания грохотов, конвейеров, ячейковых питателей, сушилок, расположенных от уровня пола на высоте более 1,3 м, должны иметь ограждения, состоящие из стоек, перил ограждения высотой не менее 1,1 м, одного промежуточного горизонтального элемента (расстояние между горизонтальными элементами в вертикальной плоскости должно быть не более 0,45 м) или сетки и бортового ограждения высотой не менее 0,10 м.

222. Для улавливания металлических предметов по тракту подачи торфа на переработку устанавливается электромагнитный сепаратор.

223. При обслуживании электромагнитного сепаратора следует соблюдать следующие требования безопасности:

223.1. запрещается опробование электромагнитного сепаратора на подъемную силу путем использования ферромагнитных предметов непосредственно из рук;

223.2. электромагнитный сепаратор должен содержаться в чистоте, не допускается скопление торфяной пыли на нем и на подводящих кабелях;

223.3. во время периодических технических осмотров и ремонтов электромагнитный сепаратор должен быть обесточен.

224. При производстве топливных брикетов запрещается:

224.1. использовать ленточный конвейер не по назначению;

224.2. эксплуатировать ленточный конвейер подачи при неисправном электромагнитном сепараторе;

224.3. эксплуатировать дробилки с открытыми или неисправными смотровыми люками, а также с неотбалансированным ротором;

224.4. проталкивать торф через приемный рукав или чистить его, а также регулировать зазор между ножом и молотками при работе дробилки;

224.5. эксплуатировать разгерметизированные скребковые конвейеры;

224.6. эксплуатировать неисправный и не подключенный к системе обеспыливания грохот;

224.7. очищать сита грохотов без специального инструмента (гребенка на длинной рукоятке);

224.8. эксплуатировать оборудование без защитных кожухов вращающихся частей приводов.



Глава 20 РАБОТЫ ПО СУШКЕ ТОРФА

225. Запрещается загромождать сушильное отделение посторонними предметами.

226. Рабочее место аппаратчика по сушке торфа оборудуется световой и звуковой сигнализацией.

227. Запрещается эксплуатация сушильных установок при:

227.1. неисправных системах подачи воды, пара и дымовых газов, а также с загрязненным скруббером;

227.2. нарушении герметичности (выбрасывании пыли и подсосе воздуха);

227.3. неисправных крышках и люках питателей, а также при неисправности или неполном комплекте крепежных деталей на них;

227.4. неисправности предохранительных и взрывных клапанов;

227.5. обнаружении в основных элементах трещин, выпучин, потения и течи в соединениях и сварных швах, разрыва прокладок;

227.6. неисправности контрольно-измерительных приборов (КИП) и средств автоматики.

228. Не допускается эксплуатация пневмопароводяных и паровых сушилок с неисправными задвижками, вентилями и конденсатоотводчиками, а пневмогазовых - с неисправными сблокированными задвижками (на входе в сушилку и на растопочной трубе) и при отсутствии или неисправности системы впрыска воды (пара) в сушилку.

229. Запрещается работа пневмопароводяных и паровых сушилок на сырье, не прошедшем операцию грохочения, так как неподготовленный торф может привести к закупорке трубок с самовозгораниями торфа в них.

230. Запрещается подавать в сушилку торф, подвергшийся самовозгоранию при хранении в штабелях.

231. Во время работы сушилок запрещается открывать смотровые люки питателей торфа; люки шлюзовых затворов при их работе.

232. Осмотр воздуховодов, циклонов и сушильных корпусов должен производиться под руководством мастера смены или лица, исполняющего его обязанности.

233. При осмотре люки, заслонки и задвижки следует открывать осторожно во избежание взвихривания и воспламенения пыли. Для осмотра элементов системы обеспыливания и бункеров необходимо пользоваться переносной лампой напряжением 12 В во взрывозащищенном исполнении.

234. Запрещается открывать люки и производить внутренний осмотр циклонов и воздуховодов при работающем дымососе.

235. До начала ремонта оборудования сушильная система продувается и промывается.

236. При продувке сушильных труб все другие виды работ в сушильном отделении проводятся с соблюдением мер предосторожности, предусмотренных инструкцией по эксплуатации сушильного оборудования.

237. При чистке и промывке скруббера, циклонов, бункера и сушильного тракта персонал обеспечивается предохранительными поясами со страхующими канатами. Промывка и очистка данного оборудования проводятся не менее чем двумя рабочими, один из которых осуществляет надзор.

238. Продувка сушильных трубок осуществляется при включенном отсосе торфяной пыли.

239. При продувке труб пневмопароводяных сушилок осуществляется прочистка всех труб. При обнаружении течи сушильные трубки заглушаются металлическими пробками с двух сторон.

240. Запрещается пуск и эксплуатация пневмопароводяной сушилки при обнаружении запаха гари или очага горения в сушильном отделении.

241. Для взрывобезопасной работы пневмогазовых сушильных установок все сушильные аппараты, газопроводы, газоходы, загрузочные и разгрузочные устройства уплотняются для устранения подсоса воздуха через неплотности.

242. Контроль за работой сушильно-топочной установки осуществляется по приборам, регистрирующим температуру дымовых газов.

243. Подача сырья в сушилку осуществляется равномерно, работа сушилки регулируется в зависимости от количества подаваемого торфа.

244. Сушилки, сепарационные шахты и циклоны оборудуются предохранительными клапанами.

245. Запрещается применение во взрывоопасных производственных помещениях торфобрикетных цехов стеклоблоков вместо одинарного оконного стекла.

246. Запрещается эксплуатация оборудования, у которого предусмотрено наличие заземления, при его отсутствии или неисправности.

247. При загорании торфа в технологической цепи необходимо немедленно прекратить его подачу в сушилку и принять меры по обеспечению взрывобезопасности: заполнить водяным паром пневмопароводяную, паровую сушилку или включить систему впрыска воды (пара) в пневмогазовой сушильной установке.

248. Аварийная остановка сушильной системы производится при:

248.1. обнаружении запаха гари, попадании горящего торфа в питатели, бункер;

248.2. давлении пара в сушильных установках более 304 кПа (3 атм);

248.3. возникшей в процессе эксплуатации неисправности или срабатывании предохранительных клапанов;

248.4. неисправности КИП;

248.5. прекращении поступления сырья в сушилку;

248.6. неисправности в тягодутьевом оборудовании и питателях сушилок;

248.7. возникновении пожара в сушильном отделении.

249. Пуск сушилок после аварийных остановок должен производиться в присутствии мастера или лица, исполняющего его обязанности.



Глава 21 РАБОТЫ ПО ПРЕССОВАНИЮ ТОРФА

250. Перед пуском пресса необходимо убедиться в его исправности, наличии ограждений привода и отсутствии на прессе каких-либо посторонних предметов.

251. Пуск пресса машинист брикетного пресса обязан производить только при наличии распоряжения, записанного в сменном журнале непосредственным руководителем работ.

252. Запрещается пуск пресса:

252.1. при наличии в матричном канале торфяной пробки; с изношенными штемпелями и матрицами, а также при ослабленном креплении штемпелей к ползунам;

252.2. с холодными матрицами прессов типов Б-8232, Б-9032, БПД-2.

253. При пуске пресса машинист брикетного пресса подает звуковой сигнал.

254. При пуске пресса запрещается находиться со стороны приемной кулерины.

255. Запрещается работа пресса с незакрепленными или неисправными лотками, а также без пылеотсоса от штемпелей и зева пресса.

256. Запрещается проталкивать торфяную сушенку ломиками или руками через люки загрузочных рукавов работающих прессов.

257. Для удаления брикетов из лотков при наладке и пуске пресса, а также при подаче их из лотков на конвейеры применяются ломики.

258. Запрещается производить сопровождение брикетов руками в лотках, излом брикетной ленты и выбрасывание брикетов из лотков.

259. Смотровые люки пресса должны быть исправными.

260. Запрещается прикасаться на ходу к движущимся частям механизмов, производить техническое обслуживание и ремонт пресса при его работе.

261. Чистка воронок отсасывающей системы из-под штемпелей производится через окно или люки с помощью специальной лопатки при остановленном прессе.

262. Запрещается эксплуатация прессов типов Б-8232, Б-9032 без охлаждения матричного канала, а также работа одним штемпелем.

263. При обнаружении неполадок в работе пресса его следует остановить, заполнив перед остановкой матричные каналы промасленной фрезерной крошкой.

264. Загрузка промасленной крошки должна производиться через загрузочную воронку совком. Запрещается подача крупных кусков брикета.

265. При образовании в матричном канале пробки необходимо немедленно остановить пресс и удалить ее с помощью специального инструмента под руководством непосредственного руководителя работ.

Запрещается выбивать пробку с помощью привода пресса.

266. Во время работы пресса необходимо контролировать нагрузку подпрессователя. При перегрузке подпрессователя должно происходить автоматическое отключение электродвигателя подпрессователя с подачей звукового сигнала.

267. Запрещается эксплуатация подпрессователя при:

267.1. отсутствии свободного вращения рабочего органа (шнека);

267.2. неисправностях системы пылеотсоса;

267.3. недостаточном уплотнении подшипниковых узлов редуктора;

267.4. отсутствии ограждения муфты.

268. При обнаружении неплотностей в бункерах, конвейерах и загрузочных рукавах, вызывающих пылевыделение, отсутствии герметичности гидросистемы эксплуатация пресса запрещается.

269. В местах перехода через охладительные лотки и конвейеры, транспортирующие брикеты на склад, устанавливаются переходные мостики. Мостики должны быть жесткими и иметь крепления, исключающие возможность их смещения. Мостики должны иметь поручни, закраины и один промежуточный горизонтальный элемент. Высота поручней должна быть не менее 1 м, бортовых закраин - не менее 0,15 м, расстояние между стойками поручней - не более 2 м.



Глава 22 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ТОПОК, КОТЛОВ И ТРУБОПРОВОДОВ

270. Обслуживание котлов должно осуществляться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов, утвержденными постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 27 декабря 2005 г. N 57 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 24, 8/13828).

271. К обслуживанию котлов, технологических топок и трубопроводов могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие обязательные медицинские осмотры, обученные, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания котлов.

272. Обслуживающий персонал должен строго соблюдать правила технической эксплуатации технологических топок и котлов.

273. Всасывающие отверстия патрубков и коробов дутьевых вентиляторов должны быть закрыты предохранительными сетками.

274. Запрещается:

274.1. эксплуатировать котлоагрегаты при неисправных контрольно-измерительных приборах;

274.2. чистить топливный бункер и устранять в нем зависания при работающем питателе;

274.3. включать топливные питатели перед растопкой при наличии на них остатков фрезерного торфа;

274.4. растапливать котлоагрегаты фрезерным торфом;

274.5. производить вручную расшуровку образовавшегося завала в колосниковой решетке без выключения тягодутьевых механизмов;

274.6. находиться во время работы в зольном помещении;

274.7. хранить в помещении котельной легковоспламеняющиеся жидкости, воспламеняющиеся материалы.

275. Удаление золы и шлака, а также загрузка топлива в котлоагрегат должны быть механизированы. Выполнять эти операции вручную допускается только при отключенном дутье и работающем дымососе; при этом необходимо применять защитные очки и рукавицы, спецодежду с огнестойкой пропиткой.

276. Для предупреждения загораний и взрывов пыли в котельной необходимо:

276.1. принимать меры по устранению неплотностей, обнаруженных в огнеупорной кладке и гарнитуре топки;

276.2. не допускать скопления торфяной пыли на поверхности топки и внутри помещения.

277. При аварийной остановке технологической топки должна автоматически включаться аварийная вентиляция топочного помещения с кратностью не менее восьми обменов в 1 ч.



Глава 23 ПРОИЗВОДСТВО ПРОДУКЦИИ НА ОСНОВЕ ТОРФА

278. Работы по добыче, погрузке и разгрузке торфа для производства продукции на основе торфа должны выполняться в соответствии с требованиями разделов III и IV настоящих Правил.

279. При производстве торфяных питательных брикетов и прессованного грунта во избежание взрыва газов, скопившихся в топке, работающей на дизельном топливе, разжигать ее необходимо при соблюдении следующих требований:

279.1. перед розжигом топку следует продуть воздухом от подающего вентилятора в течение 3 минут;

279.2. не включая вентилятора, поднести факел к форсунке и пустить дизельное топливо;

279.3. если зажигание топлива не произошло, продувку топки следует повторить, после чего произвести повторный розжиг.

280. Во избежание загорания торфа в сушилке при производстве питательных брикетов и питательного грунта необходимо:

280.1. при загорании кипящего слоя торфа на решетке сушильной камеры немедленно погасить топку и перекрыть подачу воздуха. После остывания сушильной камеры следует вскрыть ее торцевой люк и очистить решетку от торфа;

280.2. тщательно очистить от остатков торфа сушильную камеру после окончания рабочего дня и перед длительными перерывами в работе.

Запрещается работа сушильной установки при наличии неплотностей и пылении.

281. Безопасная эксплуатация технологических линий по производству полых торфяных горшочков должна вестись в соответствии с требованиями технологической инструкции.

282. Внутренний осмотр конической мельницы, гидроразбавителя и насосов производится после полной их остановки.

283. Запрещается проводить техническое обслуживание и ремонт линии по производству торфяных горшочков в процессе ее работы.

284. Помещение для грохота должно быть оборудовано общеобменной приточно-вытяжной и местной вытяжной вентиляцией.

285. При обслуживании грохота запрещается:

285.1. производить работы на грохоте, поднятом на стропах;

285.2. включать грохот без ограждения;

285.3. производить техническое обслуживание и ремонт грохота на ходу;

285.4. оставлять работающий грохот без надзора.

286. Во время работы формующей машины линии по производству торфяных горшочков запрещается:

286.1. становиться на движущиеся части, а также находиться в пределах зоны их перемещения;

286.2. оставлять пульт управления формующей машины под напряжением без надзора;

286.3. промывать и прочищать всасывающие и съемные формы.

287. Ремонт, чистка и регулировка пульта управления, гидрозолотников и вентилей с электромагнитными клапанами разрешаются только при остановленной формующей машине и полном отключении их от электросети.

288. При эксплуатации сушилки запрещается работать с неисправной запорной арматурой.

289. Ремонтные работы на линии производства торфяных горшочков производятся после остановки сушилки и при температуре наружных поверхностей, не превышающей 45 град. C.

290. Требования безопасности при производстве кипованного торфа:

290.1. карусель с камерами пресса должна иметь ограждение высотой от основания, на котором закреплен пресс, не менее 1,8 м;

290.2. запрещается оставлять пульт управления без надзора;

290.3. складывать края мешка конвертом следует с помощью сварочной головки механизма заварки мешка пресса. Запрещается подсовывать руки под механизм заварки мешка.

291. При производстве грунтов торфяных питательных следует применять средства индивидуальной защиты, предохраняющие глаза, органы дыхания и кожные покровы.



Раздел V ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ

Глава 24 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

292. Погрузочно-разгрузочные работы производятся в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 3 декабря 2004 г. N 45 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 6, 8/11889), Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации напольного колесного безрельсового транспорта, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 165 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 20, 8/10471), других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ.

Эксплуатация экскаваторов, тракторных погрузчиков, погрузчиков "Амкодор" и других машин и механизмов на погрузочно-разгрузочных работах должна производиться в соответствии с эксплуатационной документацией организаций-изготовителей.

293. Для организации и проведения погрузочно-разгрузочных работ наниматель приказом (распоряжением) из числа руководителей и специалистов назначает лиц, ответственных за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.

294. Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, проходят в установленном порядке проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ.

295. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ с применением грузоподъемных механизмов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кранами-балками и другими грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола) должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

296. Места производства погрузочно-разгрузочных работ обозначаются соответствующими знаками безопасности согласно техническим нормативным правовым актам.

297. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по транспортно-технологической схеме, утвержденной руководителем организации, с установкой соответствующих дорожных знаков согласно Правилам дорожного движения.

298. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны в местах производства погрузочно-разгрузочных работ не должно превышать предельно допустимых концентраций, установленных СанПиН 11-19-94.

299. В темное время суток или при недостаточной видимости места производства погрузочно-разгрузочных работ освещаются согласно СНБ 2.04.05-98.

300. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне перемещения грузов при погрузке и разгрузке.

301. Выгруженные или подготовленные к погрузке около железнодорожного пути грузы высотой до 1,2 м должны находиться от грани головки ближайшего к грузу рельса не ближе 2,0 м, а при большей высоте - не ближе 2,5 м.

302. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

303. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

303.1. устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;

303.2. механизированную разборку штабеля и подъема груза съемными грузозахватными приспособлениями;

303.3. возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;

303.4. циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;

303.5. соблюдение требований к охранным зонам линии электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

304. Штабеля сыпучих материалов должны иметь откосы крутизной, соответствующей углу естественного откоса для материалов данного вида или должны быть ограждены прочными подпорными стенками.

305. При укладке грузов, кроме сыпучих материалов, должны быть приняты меры, предотвращающие примерзание их к покрытию площадки.

306. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены и закреплены так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение.

307. На местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления, исключающие развал лесоматериалов.



Глава 25 ПОГРУЗКА ТОРФА В ВАГОНЫ, КОНТЕЙНЕРЫ И ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА

308. Вновь открываемые точки полевой погрузки торфа принимаются комиссией, назначенной нанимателем из числа руководителей и специалистов организации. Комиссия осуществляет проверку:

308.1. готовности штабелей к погрузке;

308.2. обеспечения безопасности движения поездов по временным путям и автотранспорта по временным подъездам;

308.3. обеспечения безопасности движения транспортных средств по искусственным сооружениям (мостам и т.д.);

308.4. наличия средств связи;

308.5. наличия воздушных линий электропередачи в зоне погрузки, по пути передвижения транспортных средств, высоты подвески проводов;

308.6. наличия сигнальных знаков и указателей.

Результаты проверки оформляются актом.

309. Перед началом работы лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, должно убедиться, что все члены бригады, вспомогательные машины находятся в безопасной зоне.

310. Торф в транспортные средства следует грузить с заднего или бокового борта при отсутствии людей в кабине транспортных средств.

311. Запрещается производить какие-либо работы во время погрузки торфа в радиусе действия стрелы грузоподъемного механизма плюс 5 м.

312. Ремонт и регулировку механизмов крана и экскаватора с грейфером следует производить после установки стрелы на козлы или специальные подставки.

313. В вечернее и ночное время погрузка торфа ведется при искусственном освещении.

При сильном ветре (6 баллов и более), недостаточной видимости в рабочей зоне грузоподъемного механизма работа грузоподъемных механизмов должна быть прекращена.

314. Передвижение погрузочного крана производится по заранее спланированному пути при установке стрелы вдоль гусениц. При поворотах во время движения стрела крана должна поворачиваться вслед за поворотом гусениц.

315. Передвижение загруженных и порожних вагонов разрешается производить после отведения грейфера от вагонов в сторону на расстояние не менее 3 м. Запрещается подъезжать грузоподъемным механизмам к рельсу железнодорожного пути на расстояние менее 4 м.



Глава 26 ПОГРУЗКА ТОРФА ТОРФОПЕРЕГРУЖАТЕЛЕМ

316. Постановка груженых вагонов на торфоперегружатель маневровой лебедкой производится после подачи звукового сигнала и с соблюдением следующих требований безопасности:

316.1. маневровая лебедка должна быть технически исправна, надежно укреплена на фундаменте и укомплектована канатом с прицепным крюком;

316.2. перед включением лебедки необходимо убедиться в отсутствии людей между вагонами и тяговым канатом, а также посторонних предметов на пути следования вагонов.

317. Лебедки, блоки канатов, канаты и приемный бункер должны иметь ограждения вдоль участков трассы конвейера (кроме подвесных конвейеров), на которых запрещен проход людей, устанавливаются перила высотой не менее 1 м от уровня пола.

318. Конвейер торфоперегружателя включается в работу только после подачи звукового сигнала.

319. У бункера торфоперегружателя устанавливается кнопка аварийного отключения конвейера.

320. Работы по погрузке торфа торфоперегружателем должны выполняться в соответствии с требованиями главы 19 настоящих Правил.



Глава 27 РАЗГРУЗКА ТОРФА ВАГОНООПРОКИДЫВАТЕЛЕМ

321. Вагоноопрокидыватель оборудуется приспособлениями, фиксирующими вагон в неподвижном состоянии по отношению к рельсам. Перед пуском вагоноопрокидывателя в работу необходимо убедиться, что вагон, вошедший в вагоноопрокидыватель, отцеплен от соседнего вагона, неподвижно зафиксирован, затем подать звуковой сигнал.

В зоне производства работ запрещается нахождение посторонних лиц.

322. Ремонтные работы в вагоноопрокидывателе производятся после снятия напряжения с его электрооборудования.

323. Разгруженные вагоны выводятся при неработающем вагоноопрокидывателе.



Глава 28 ПОГРУЗКА БРИКЕТОВ

324. Погрузочные конвейеры и зона падения брикетов в вагоны, контейнеры или автомашины должны иметь боковые ограждения, препятствующие падению брикетов на сторону.

325. Упавшие мимо транспортного средства брикеты разрешается убирать по окончании процесса загрузки и остановки погрузочного механизма.

326. Запрещается разравнивать загруженный брикет в транспортном средстве во время загрузки.

327. Обслуживающий персонал во время загрузки брикетов должен находиться в защитных касках.



Глава 29 ПОДЪЕМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ГРУЗОВ

328. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть спланированы и иметь уклон не более 5 град., при применении автопогрузчиков и электропогрузчиков - не более 3 град.

Запрещается производить работы на загроможденных площадках. В зимнее время года погрузочно-разгрузочные площадки необходимо очищать от снега и льда, а также посыпать их противоскользящими материалами.

329. На работах с применением труда лиц, не достигших восемнадцати лет, должны соблюдаться нормы предельно допустимых величин подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет, утвержденные постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 18 декабря 1997 г. N 116 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 2).

Лица, не достигшие восемнадцати лет, к выполнению погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами не допускаются.

330. На работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную, утвержденные постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 8 декабря 1997 г. N 111 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 2).

331. При переноске тяжестей грузчиком (мужчины старше 18 лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух мужчин.

332. Перемещать баллоны со сжатыми и сжиженными газами следует на специальных тележках, носилках, бутыли с кислотой или другими опасными жидкостями - в плетеных корзинах. Подъем этих грузов на высоту производится в специальных контейнерах.

При перемещении баллонов со сжатыми и сжиженными газами, барабанов с карбидом кальция, материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры против толчков и ударов.

Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с минеральными и растительными маслами, горючими и легковоспламеняющимися жидкостями.

333. При загрузке транспортных средств с использованием грузоподъемных механизмов запрещается нахождение людей в кабине транспортного средства.

334. Штучные грузы при погрузке устанавливаются и закрепляются во избежание их самопроизвольного смещения при транспортировке.

335. При погрузочно-разгрузочных работах запрещается подвешивать тали или блоки к трубопроводам и строительным лесам; крепить лебедки, блоки и растяжки за железнодорожные рельсы, к элементам зданий.

336. При переноске двумя рабочими длинномерных предметов укладывать груз следует на одноименное плечо, сбрасывать груз - по команде идущего сзади.



Раздел VI ТРАНСПОРТ ТОРФА ПО ЖЕЛЕЗНЫМ ДОРОГАМ КОЛЕИ 750 ММ

Глава 30 СТРОИТЕЛЬСТВО И СОДЕРЖАНИЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПУТЕЙ, ЗДАНИЙ И ИСКУССТВЕННЫХ СООРУЖЕНИЙ

337. Все элементы железнодорожного пути по прочности, устойчивости и состоянию должны обеспечивать безопасное движение подвижного состава с максимальными скоростями, установленными для данного участка.

338. Пешеходные дорожки на станциях должны быть устроены в наиболее удобных местах, удаленных от главных путей и мест с интенсивной маневровой работой, и должны обеспечивать безопасный переход людей к рабочим местам. Переходы через пути оборудуются настилами на уровне головки рельса шириной не менее 1 м. В местах прохода устанавливаются специальные указатели: "Проход вдоль путей", "Переход через пути".

339. На станционных путях не допускается скопление торфа, снега, льда, мусора. В гололедицу необходимо посыпать песком или другими противоскользящими материалами постоянные рабочие места в районах маневров и места прохода людей.

340. Рабочими, привлеченными на очистку железнодорожных путей от снега, руководит мастер по ремонту пути или лицо, исполняющее его обязанности (далее - руководитель работ).

341. При очистке железнодорожных путей, стрелочных переводов от снега ответственность за обеспечение безопасности работающих возлагается на руководителя работ.

342. Водоотводные сооружения должны содержаться в исправности и постоянно обеспечивать полный отвод ливневых и паводковых вод с путей.

343. Производство работ в местах прокладки кабелей допускается только с разрешения руководителей соответствующих эксплуатационных организаций.



Глава 31 ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ПУТЕВЫХ РАБОТАХ

344. Все путевые работы выполняются под наблюдением руководителя работ.

345. Руководитель работ обязан:

345.1. иметь при себе сигнальный фонарь или флажки, сигнальный свисток для подачи установленных сигналов;

345.2. подавать команды на выполнение путевых работ;

345.3. давать указания о порядке выполнения работ и обеспечивать безопасное передвижение рабочих;

345.4. обеспечивать рабочих исправным путевым инструментом и контролировать его состояние;

345.5. обеспечить установку сигнальных знаков и ограждений места производства работ;

345.6. организовывать работу так, чтобы обеспечивались хорошая видимость и слышимость подаваемых команд;

345.7. заблаговременно отдавать распоряжения рабочим об уходе их с путей на безопасное расстояние: при приближении подвижного состава к месту работ - не менее 2 м от крайнего рельса; при работе путеукладчика (кроме обслуживающей его бригады), снегоуборочной машины и других машин тяжелого типа - на 5 м; при работе путевого струга - на 10 м; при работе роторных снегоочистителей - на 5 м и в сторону, противоположную выбросу снега, льда; при приближении подвижного состава, перевозящего негабаритные грузы, - не менее чем на 4 м.

346. Руководитель работ и рабочие, находясь на путевых работах, поверх спецодежды обязаны надевать сигнальный жилет оранжевого цвета.

347. Закрытие перегона для проведения работ производится на основании распоряжения начальника транспортного цеха. Закрытие и открытие перегона производится приказом диспетчера.

348. Запрещается приступать к работам до получения руководителем работ приказа диспетчера (в форме письменного уведомления, телефонограммы) о состоявшемся закрытии перегона.

349. На время производства работ, вызывающих перерыв движения, руководитель работ поддерживает постоянную связь с диспетчером.

350. Открытие перегона производится диспетчером после получения письменного уведомления или телефонограммы от руководителя работ об окончании производства работ и отсутствии препятствий для безопасного движения поездов.

351. Запрещается работать в ночное время без освещения.

352. При выполнении путевых работ в стесненных условиях руководитель работ обязан заблаговременно указать всем рабочим пути отхода с рельсовой колеи при приближении подвижного состава.

353. Если при путевых работах в стесненных условиях не представляется возможным разместить рабочих сбоку от рельсовой колеи на безопасном расстоянии от подвижного состава, то руководитель работ обязан обеспечить установку перед местом производства работ сигнальных знаков остановки.

354. Возвращение рабочих на рельсовую колею и возобновление работ после прохода подвижного состава разрешает руководитель работ.

355. Запрещается приступать к ремонтно-путевым работам или к ремонту искусственных сооружений без ограждения места работ установленными переносными сигналами.

356. При подбивке шпал кувалдами минимальное расстояние между работающими должно быть не менее четырехкратного расстояния между соседними шпалами.

357. При подъемке путей вручную должны применяться путевые домкраты, при этом запрещается находиться на поднимаемом звене.

358. При работе домкратом необходимо следить за его правильной (без перекоса) установкой и прочностью его упора в балласт. Запрещается перегрузка домкрата.

359. При отсутствии зазоров между рельсами их замена производится после разгонки зазоров во избежание внезапного выбрасывания рельса.

При разгоне зазоров применяются стыкоразгоночные приспособления и инструменты, обеспечивающие безопасность выполнения работ.

360. При смене рельсов снимать накладки после удаления болтов, а также раздвигать накладки, укрепленные на одном конце рельсов, и удерживать другой конец рельсов при надвижке его в накладки разрешается только с помощью лома.

361. Совпадение отверстий в накладках и рельсах проверяется бородком или болтом.

362. При сдвижке рельса все рабочие должны находиться с одной стороны рельса, противоположной направлению сдвижки.

363. При навинчивании и отвинчивании гаек путевых болтов запрещается:

363.1. применять ключи, не соответствующие размерам гаек;

363.2. увеличивать длину ключа путем наращивания его другим ключом, трубой и тому подобным и пользоваться неисправными ключами;

363.3. применять прокладки между губками ключа и гайкой (из костылей, шайб и других предметов);

363.4. отвинчивать гайки ударами молотка по ключу; для более легкого отвинчивания заржавевших гаек их необходимо предварительно смазывать керосином.

364. При вытаскивании костылей лапчатым ломом запрещается становиться или налегать на рычаг, пользоваться вместо специальных металлических прокладок посторонними предметами.

365. При смене шпал должны применяться шпальные клещи. Вытаскивать или затаскивать шпалы при помощи топора, кирки, лопаты и тому подобного запрещается.

366. При забивке костылей несколькими рабочими расстояние между ними должно быть не менее 4 м друг от друга.

367. При перешивке путей рельсовая нить должна отжиматься с помощью специальных приспособлений или остроконечным ломом с упором острия его в балластную призму под углом не менее 45 град. Запрещается передвигать рельсовую нить, используя в качестве упора для лапчатого лома забитые в шпалы костыли.

368. При рихтовке пути ломы под подошву рельса необходимо заводить под углом не менее 45 град. и на глубину не менее 20 см.

369. При производстве путевых работ запрещается:

369.1. выправлять погнутые костыли на подошве или головке рельса;

369.2. раздвигать руками накладки, укрепленные на одном конце рельса, удерживать конец рельса руками, когда его задвигают в накладки, проверять пальцами точность совпадения отверстия в накладке и рельсах;

369.3. стоять на пути перемещения рельсового звена, находиться под подвешенным рельсовым звеном или рельсом.



Глава 32 РАБОТЫ ПО ПОГРУЗКЕ, ВЫГРУЗКЕ, ПЕРЕНОСКЕ И ПЕРЕВОЗКЕ МАТЕРИАЛОВ ВЕРХНЕГО СТРОЕНИЯ ПУТИ

370. Погрузка и разгрузка рельсов и стрелочных переводов должны быть механизированы. При ручной погрузке и разгрузке рельсов и частей стрелочных переводов допускается производить их по наклонным слегам, установленным с уклоном не более 1:3, при этом рабочим запрещается находиться между слегами. Перенос рельсов и стрелок производят с помощью клещей и крючьев с веревками по команде руководителя работ. Рабочие должны находиться с обоих концов рельса и соблюдать одновременность движений.

371. При погрузке рельсы укладываются на шпальные прокладки и закрепляются.

372. Во избежание обрушения шпалы и брусья укладываются ступенчатыми рядами.

373. Выгрузка шпал и брусьев осуществляется сверху горизонтальными рядами, при этом каждую шпалу или брус следует сдвинуть к краю ряда и опустить вертикально. Вытаскивать шпалы и брусья из середины штабеля запрещается.

374. При разгрузке и погрузке антисептированных шпал и брусьев необходимо применять средства индивидуальной защиты, исключающие попадание антисептиков на кожные покровы. Переносить шпалы и брусья разрешается только с применением шпальных клещей.

375. После работы с антисептированным лесоматериалом необходимо принять душ или тщательно вымыть руки и лицо.

До снятия спецодежды и мытья запрещается принимать пищу.

376. Рельсы, шпалы, брусья и другие длинномерные материалы укладываются на путевую тележку вдоль пути. При передвижении путевой тележки запрещается садиться на перевозимый материал. При погрузке и разгрузке материалов путевая тележка должна затормаживаться (подклиниваться) тормозными башмаками.

377. Во всех случаях передвижения путевой тележки руководитель работ должен получить разрешение на занятие перегона (станционного пути) от диспетчера. При следовании по путям путевая тележка должна обозначаться с обеих сторон установленными сигналами.

378. Число рабочих, сопровождающих путевую тележку, должно быть достаточным для уборки ее и перемещаемых грузов с пути при приближении поезда.

379. Запрещается производить погрузку и разгрузку грузов на ходу поезда.

380. Разгрузка балласта с платформ производится под наблюдением руководителя работ при полной остановке подвижного состава. Рабочие должны находиться не ближе 1 м от бортов и торца платформы, а до начала движения платформы сойти с нее.

381. При работе с полувагонами-дозаторами запрещается:

381.1. открывать и закрывать затворы во время движения состава;

381.2. производить одностороннюю выгрузку балласта из кузова;

381.3. разгружать балласт на стрелочных переводах с подвижными фартуками и плужками, опущенными ниже головки рельса.

382. Зачистку полувагона-дозатора производят только во время его стоянки под наблюдением руководителя работ и при отсутствии людей вблизи вагона-дозатора.



Глава 33 РАБОТА ПУТЕВЫХ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ

383. Перед началом работы путевой машины машинист железнодорожно-строительных машин (далее - машинист) должен проверить техническое состояние оборудования, наличие сигнальных принадлежностей и лично осмотреть участок предстоящей работы. Осматривать и ремонтировать путевую машину разрешается при полной остановке и выключенном двигателе.

384. Передвижение подвижного состава машинист должен производить плавно, без рывков, убедившись, что на пути движения нет работающих.

385. Машинист обязан выполнять команды сигнальщика, назначенного руководителем работ.

386. При работе путевой машины перегон для движения поездов должен быть закрыт.

387. Во время движения к месту работы машинист путевой машины должен находиться на своем рабочем месте, а путевые рабочие - в кабине самоходной электростанции или пассажирском вагоне.

388. Запрещается идти впереди крыльев дозатора во время дозировки балласта.

389. После окончания дозировки нож и крылья дозатора должны подниматься, а крылья и рельсовые щетки - убираться.

390. Перед началом производства работ машинист обязан подать предупредительный сигнал.

391. Машинисту запрещается производить работы без команды руководителя работ.

392. При открытии крыльев путевого струга машинист обязан убедиться, что в радиусе открытия крыла отсутствуют люди.

393. Открытие и опускание, подъем и закрытие крыльев путевого струга должны производиться только при полной его остановке.

394. Запрещается идти впереди и позади раскрытых крыльев путевого струга, находиться в непосредственной близости при их открытии и закрытии.

395. В случае вынужденного ремонта путевого струга на перегоне при открытых крыльях механизм закрытия крыльев должен быть поставлен на стопор, а сам путевой струг и локомотив заторможены и ограждены.

396. Перед работой с плужным снегоочистителем руководитель работ обязан проверить исправность снегоочистителя и установить сигнальную связь с машинистом локомотива.

397. При опускании или подъеме ножа плужного снегоочистителя рабочие должны находиться сбоку противовеса; открывая крылья снегоочистителя, рабочие должны держаться руками за обод штурвала. Приводить плужный снегоочиститель в рабочее или транспортное положение разрешается по команде руководителя работ.

398. При работе на шнекороторном и роторном снегоочистителях машинист обязан следить за тем, чтобы вблизи рабочего аппарата и в зоне снежной струи не находились люди и снежный поток не касался проводов линий электропередачи.



Глава 34 СТРОИТЕЛЬСТВО ВРЕМЕННЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПУТЕЙ

399. Все грузоподъемные механизмы путеукладчика должны иметь тормозные устройства и ограждения вращающихся частей.

400. Все приборы и переключатели в кабинах путеукладчика должны быть снабжены табличками и соответствующими надписями.

В кабине самоходной электростанции должны быть вывешены электрические схемы.

401. Машинист головного крана путеукладчика узкой колеи (самоходной электростанции и головного крана) начинает работу по распоряжению руководителя работ, а останавливает кран по первому требованию любого члена бригады.

402. При управлении головным краном машинист должен при последовательном пуске различных механизмов смену операций осуществлять только после завершения предыдущей.

403. При включенном напряжении и во время работы путеукладчика запрещается ремонтировать, регулировать, чистить и смазывать машины.

404. Перед началом движения и работы крана машинист путеукладчика обязан предупредить рабочих звуковым сигналом. Перед началом движения головного крана для предотвращения его схода с рельсов устанавливаются тормозные башмаки на расстоянии 1,5 - 2 м от торца звена.

405. При постановке путеукладчика в состав консоль головного крана должна прикрываться порожней платформой. Трансмиссия электропривода на самоходной электростанции должна быть отключена.

406. При замеченных неисправностях в электрооборудовании (искрение, чрезмерный нагрев, неисправность изоляции) машинист обязан прекратить работу, выключить рубильник на щите управления и сообщить руководителю работ о неисправности.

407. Подъем звена разрешается производить после отхода рабочего, производившего наложение или поправку захвата. Запрещается находиться под поднятым звеном.

408. Для предотвращения раскачивания поднятого звена необходимо его придерживать с помощью багров. При этом рабочие должны располагаться по бокам звена, ближе к его торцу.

409. При перемещении звена рабочим разрешается находиться у его торца и со стороны на расстоянии не менее 2 м.

410. При выравнивании опущенного для стыкования звена рабочие должны удерживать его сверху за головки рельса.

411. При стыковании звеньев рабочие обязаны направлять звено, держась за головки рельсов на расстоянии 0,5 м от конца стыкуемого звена.

412. Перед передвижением путеукладчика по магистральным путям необходимо снять напряжение с головного крана и установить выносную кабину машиниста в транспортное положение.



Глава 35 ПОЕЗДНАЯ И МАНЕВРОВАЯ РАБОТА

413. Диспетчер обязан заблаговременно предупреждать работающих на линии о предстоящем прибытии, отправлении, пропуске подвижного состава и маневровых передвижениях и обеспечить безопасность движения на дистанции пути.

414. Маневровая работа должна производиться по установленному технологическому процессу, обеспечивающему безопасность движения и личную безопасность работников, связанных с маневрами, а также сохранность подвижного состава и груза.

415. Маневровые работы на станционных путях должны производиться по распоряжению диспетчера, а движением маневрового локомотива должен руководить составитель поездов.

416. При отправлении поездов со станции машинисту тепловоза при наличии разрешения на занятие перегона запрещается приводить в движение поезд без сигнала отправления, подаваемого составителем поездов.

417. При обходе состава или локомотивов, стоящих на путях, разрешается проходить путь на расстоянии от них не менее чем в 5 м, а проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между ними не менее 10 м.

418. Переходить путь, занятый стоящим подвижным составом, следует по переходным площадкам вагонов. Запрещается пролезать под вагонами, переходить по сцепным устройствам.

419. Запрещается оставлять вагоны на переездах и переходах через железнодорожные пути. В местах, предназначенных для перехода и переезда, между вагонами должны оставаться разрывы не менее 10 м.

420. Маневровые передвижения на путях погрузки и выгрузки, на путях локомотивного и вагонного депо, а также в местах ремонта подвижного состава производятся под наблюдением и по указаниям работника, назначенного руководителем соответствующей службы.

421. Составитель поездов при обнаружении неисправностей вагонов не должен включать их в поезда и обязан доложить начальнику транспортного цеха о необходимости принятия мер к устранению указанных неисправностей.

422. При неблагоприятных метеорологических условиях, а также на неосвещенных путях маневровая работа должна производиться со скоростью, обеспечивающей безопасность производства работ.

423. Маневры на участках, расположенных на уклонах более 25%, а также имеющих неблагоприятный профиль подхода (спуск в сторону перегона), при отсутствии вытяжного тупика должны производиться при условии, если тепловоз будет поставлен со стороны спуска.

424. При производстве маневровой работы составитель поездов обязан:

424.1. следить за своевременной подготовкой стрелок для маневровых передвижений, своевременной и правильной подачей сигналов;

424.2. проверять, сцеплены ли между собой вагоны, которые предстоит передвигать, и нет ли препятствий для их передвижения (тормозные башмаки, вагонные подкладки);

424.3. следить, чтобы вагоны, оставляемые во время маневров на станционных путях, не выходили за предельные столбики, были сцеплены между собой правильно, заторможены и под их колеса подложены тормозные башмаки или вагонные подкладки.

425. Маневровая работа в местах погрузки и выгрузки должна производиться при соблюдении габарита подготовленных к погрузке грузов.

426. При выполнении маневровых работ запрещается:

426.1. оставлять подвижной состав на стрелочных переводах и вне границ предельных столбиков;

426.2. производить сцепление и отцепку подвижного состава во время движения;

426.3. производить сцепление и отцепку вагонов в пределах стрелочного перевода, настила переезда;

426.4. входить в межвагонное пространство для осмотра сцепного устройства.

427. Стоящие на станции и на погрузочно-выгрузочных путях вагоны, с которыми не производятся маневры, должны быть закреплены от угона тормозными башмаками.

Запрещается вместо тормозных башмаков применять подручные предметы.

428. Все маневровые работы с неисправным подвижным составом необходимо производить под наблюдением начальника транспортного цеха (лица, исполняющего его обязанности).

Запрещается производить маневры на путях, где идет ремонт или осмотр подвижного состава, без разрешения диспетчера.

Машинисту тепловоза, производящему маневры, запрещается приводить в движение локомотив без получения сигнала составителя поездов.

429. Работы по сцепке и расцепке подвижного состава выполняются при полной остановке подвижного состава.

430. Перед сцепкой и расцепкой платформ необходимо убедиться в том, что борта платформы закрыты, а груз на платформах закреплен.

431. При сцепке и расцепке подвижного состава необходимо становиться сбоку сцепного устройства. При расцепке первым расцепляется дальнее сцепление, а при сцепке - первым соединяется ближнее сцепление. Цепь сцепного устройства следует держать в обхват так, чтобы пальцы рук не попадали в кольцо.

432. Вывод груженых составов с точек погрузки и постановка порожних под погрузку производится при отведенном в сторону грейфере грузоподъемного механизма.

433. Перед выводом груженого состава с погрузочной точки составитель поездов проверяет равномерность загрузки подвижного состава торфом и проводит его осмотр.

434. Очищать стрелочные переводы разрешается в перерыве между движениями поездов и маневровых составов. В темное время суток очистку стрелочных переводов допускается проводить в случаях крайней необходимости. При этом внутри колеи устанавливается зажженный ручной фонарь красного цвета.

435. Во время очистки стрелочных переводов должны соблюдаться следующие меры безопасности:

435.1. перед началом очистки стрелочного перевода необходимо поставить в известность диспетчера;

435.2. запрещается находиться внутри колеи, стоять следует лицом в ту сторону, откуда ожидается выезд на стрелочный перевод подвижного состава;

435.3. запрещается очистка и производство других работ на стрелочном переводе после подачи сигналов о приближении или отправлении поезда, а также после подачи сигнала на движение маневрового состава;

435.4. об окончании работ по очистке стрелочного перевода поставить в известность диспетчера.

436. При переводе стрелок запрещается:

436.1. оставлять балансирный рычаг стрелки в вертикальном положении или недовведенным до отказа;

436.2. ставить ноги или руки между балансиром и переводной тягой;

436.3. помогать переброске балансира ногой. При переводе стрелки необходимо одной рукой держаться за переводной рычаг, а второй - переворачивать балансирный рычаг.



Глава 36 ЭКИПИРОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕПЛОВОЗОВ

437. Техническое обслуживание и ремонт тепловоза выполняется на стоянке в заторможенном состоянии.

438. До начала приемки смены машинист тепловоза должен ознакомиться со всеми приказами и распоряжениями, относящимися к безопасности движения поездов, а также с записями в журнале технического состояния тепловоза.

439. При осмотре тепловоза в темное время суток необходимо пользоваться переносной лампой с защитным колпаком или сеткой напряжением не более 42 В или электрическим ручным фонарем. Запрещается пользоваться открытым огнем.

440. При осмотре тепловоза необходимо обращать внимание на исправность тормозов, ударно-тяговых устройств, освещения, средств радиосвязи, сигнальных принадлежностей, системы смазки, питания и охлаждения двигателя, воздушного компрессора, песочниц, контрольных измерительных приборов, а также на прочность крепления агрегатов, исправность и чистоту подножек, поручней и перил. Все недостатки, выявленные при осмотре тепловоза, должны быть устранены.

441. Перед опробованием тормозов машинист должен подать предупредительный сигнал.

442. Перед осмотром дизеля во избежание его непроизвольного включения необходимо снять предохранитель и запереть на ключ кнопочный выключатель.

443. При проверке действия и исправности приборов, находящихся под давлением, вентили и краны следует открывать плавно и осторожно. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или других предметов, а также отворачивать или крепить их без помощи ключа.

444. При внешнем осмотре воздушной системы тепловоза проверяется надежность крепления труб и кранов. Запрещается отстукивание воздушной системы, устранение утечек воздуха в воздушной системе, находящейся под давлением.

445. После осмотра дизеля, приступая к его запуску, следует убедиться, что все люки капота закрыты, инструмент убран и ограждения установлены на свои места. Перед запуском двигателя машинист тепловоза обязан подать предупредительный сигнал.

446. Скорость тепловоза при выезде из депо не должна превышать 3 км/ч.

447. Во время пуска и работы дизеля запрещается производить ремонт и наладку топливной аппаратуры.

448. В темное время суток машинист тепловоза при выходе из кабины должен осветить место остановки и убедиться в безопасности выхода из тепловоза.

449. При экипировке тепловоза необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

449.1. экипировку тепловоза производить на специально оборудованных путях;

449.2. при заправке тепловоза не допускать пролива нефтепродуктов. Загрязненное топливо следует сливать в специальные емкости. Запрещается слив нефтепродуктов на экипировочные пути;

449.3. при заправке тепловоза топливом машинист тепловоза обязан находиться на боковой палубе тепловоза со стороны заливной горловины бака;

449.4. при заполнении песочниц тепловоза песком все люки капота должны быть закрыты. Песок должен быть просушен. Заправлять песочную систему непросеянным песком необходимо через сетки.

450. Машинисту тепловоза запрещается:

450.1. работать в промасленной специальной одежде;

450.2. смазывать движущиеся части, а также исправлять и регулировать тепловоз во время движения;

450.3. подавать песок вручную при буксовании;

450.4. курить и применять открытый огонь в расположении экипировочных устройств при экипировке тепловоза; вблизи аккумуляторной батареи;

450.5. оставлять тепловоз с работающим двигателем на путях без наблюдения;

450.6. допускать к управлению тепловоза посторонних лиц.



Глава 37 РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ УЗКОЙ КОЛЕИ

451. Осмотр и ремонт вагонов производятся: в вагонных депо и на станционных путях без отцепки от состава.

При осмотре вагонов проверяются состояние и износ узлов и деталей, наличие и исправность ударно-тяговых устройств.

452. Запрещается формировать поезда из вагонов:

452.1. с дефектами в колесных парах:

поперечная трещина в любой части оси;

риски (задиры) на предступичной части или шейке оси;

выработка на оси глубиной 2,5 мм и более;

трещина в диске; ступице колесных центров и цельнокатаных колес, а также в ободе цельнокатаных колес и бандаже;

раковины на поверхности катания колеса;

452.2. с дефектами в тележках:

излом в поясах, надрессорных и подрессорных брусьях;

излом или прогнутость буксовых лап;

излом рессорных держалок (кронштейнов);

неисправность ударно-тяговых устройств;

неисправность люков и запорных механизмов;

перекос кузова свыше 75 мм;

неисправность тормозного оборудования;

неисправная букса, отсутствие буксовых струнок, крышек, букс.

453. Места проведения технического обслуживания, ремонтных работ вагонов, тепловозов и локомотивов (далее - тепловозов) должны быть оборудованы смотровыми канавами, грузоподъемными механизмами.

454. Тупиковая смотровая канава должна иметь два выхода. Полы в канавах должны иметь уклон не менее 1 град. в сторону грязесборника для стока жидкостей и переносные деревянные решетки. Смотровая канава оборудуется стационарным освещением 42 В и переносными светильниками напряжением 12 В. Смотровая канава должна быть закрыта легкосъемными щитами или ограждена по всей длине.

455. Вагоны и тепловозы в депо должны устанавливаться с соблюдением следующих расстояний: между торцевыми воротами и буфером крайних вагонов или тепловозов - не менее 1 м; при ремонте вагонов и тепловозов без выкатки колесных пар или тележек расстояние между буферами соседних вагонов, тепловозов - не менее 3 м; при ремонте четырехосных вагонов с выкаткой тележек в промежутки между соседними вагонами, тепловозами расстояние с каждой стороны тележки - не менее 1 м.

456. При ремонте вагонов и тепловозов вне смотровой канавы лица, проводящие ремонт, должны быть обеспечены инвентарными лежаками.

457. При осмотре и ремонте вагонов на станционных путях необходимо обращать внимание:

457.1. на ограждение сигналами ремонтируемых вагонов (сигнал ставится посередине пути против предельного столбика, днем - красный щит, ночью - красный фонарь);

457.2. на своевременную уборку снятых с вагонов неисправных частей;

457.3. на исправность инструментов, приспособлений и подъемных механизмов.

458. Ограждающие сигналы снимаются после окончания всех работ по осмотру и ремонту состава или отдельных вагонов.

459. При осмотре и ремонте вагонов необходимо:

459.1. осуществлять безопасное производство работ по подъемке вагонов домкратами соответствующей грузоподъемности;

459.2. не допускать присутствия людей внутри вагона, на вагоне или под ним во время его подъема или передвижения;

459.3. не допускать переноску деталей вагона через пути под вагонами, осмотр и ремонт вагонов на путях, где производятся маневры;

459.4. убирать с междупутья выбракованные части вагонов, мусор, сугробы снега, препятствующие нормальной работе по осмотру и ремонту вагонов;

459.5. приступать к осмотру и ремонту вагонов после получения разрешения на производство работ.

460. При расстановке неисправных вагонов на станционных путях между буферами вагонов необходимо оставлять промежутки, достаточные для свободного ремонта и снятия буферов, а при ремонтах колесных пар - достаточные для выкатки тележек.

461. Передвижение неисправных в ходовой части вагонов по станционным путям допускается под наблюдением начальника транспортного цеха (лица, исполняющего его обязанности). Запрещается присутствие людей вблизи вагона.

462. Стрелочные переводы станционных путей, занятых ремонтируемыми вагонами, запираются на замок.

463. Порядок подъема сошедших с рельсов вагонов устанавливается технологической картой, разработанной в организации, утвержденной главным инженером организации.






dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList