Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 09.04.2007 № 29 "Об утверждении Правил безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных организаций"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 20 апреля 2007 г. N 8/16318



На основании Положения о Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 29 декабря 2006 г. N 756 "О некоторых вопросах Министерства по чрезвычайным ситуациям", Министерство по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые Правила безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных организаций.

2. Не применять Правила безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных предприятий, утвержденные Государственным комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров СССР 22 декабря 1987 г.



Министр Э.Р.БАРИЕВ



СОГЛАСОВАНО                   СОГЛАСОВАНО
Министр архитектуры           Министр природных
и строительства               ресурсов и охраны
Республики Беларусь           окружающей среды
А.И.Селезнев                  Республики Беларусь
19.02.2007                    Л.И.Хоружик
                              27.03.2007

СОГЛАСОВАНО                   СОГЛАСОВАНО
Министр труда                 Министр промышленности
и социальной защиты           Республики Беларусь
Республики Беларусь           А.М.Русецкий
В.Н.Потупчик                  23.03.2007
27.02.2007

СОГЛАСОВАНО
Председатель Белорусского
государственного концерна
по нефти и химии
А.В.Боровский
20.03.2007

                                              УТВЕРЖДЕНО
                                              Постановление
                                              Министерства по
                                              чрезвычайным ситуациям
                                              Республики Беларусь
                                              09.04.2007 N 29


Глава 1 ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Правила безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных организаций (далее - Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Беларусь от 10 января 2000 года "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 8, 2/138), устанавливают основные государственные требования по безопасной эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств организаций, ведущих добычу и переработку горнорудного и нерудного сырья, и распространяются на гидротехнические сооружения (далее - ГТС) накопителей жидких отходов производства.

2. Требования настоящих Правил обязательны для всех организаций независимо от организационно-правовых форм и форм собственности, в состав которых входят строящиеся, реконструируемые и действующие ГТС, а также для проектных, строительных, научно-исследовательских и других организаций, выполняющих соответствующие работы по ГТС.

3. Настоящие Правила не распространяются на сооружения очистки сточных вод, систем транспортировки и укладки обезвоженных хвостов.

4. Для целей настоящих Правил применяются следующие термины и определения:

водосбросные и водозаборные сооружения - сооружения, устраиваемые в накопителях для обеспечения необходимых пропусков осветленной жидкости;

гидротехническое сооружение накопителя - инженерное сооружение с соответствующим оборудованием, предназначенное для оборотного использования осветленных жидкостей;

мониторинг - комплексная система наблюдений, оценки и прогноза изменений состояния ГТС накопителя;

накопитель - хранилище жидких отходов горнорудных и нерудных организаций (шламохранилище, хвостохранилище, пруд-отстойник, накопитель промышленных стоков), где происходит осветление жидкой фазы пульпы;

намывные накопители - накопители, емкость которых создается путем непрерывного намыва ограждающих дамб из крупных фракций складируемых хвостов;

наливные накопители - накопители, емкость которых создается путем предварительного обвалования участка территории дамбами, возводимыми из грунтов насыпным или намывным способом на полную высоту или отдельными очередями при значительной высоте дамбы;

обслуживающий персонал - работники, занимающиеся эксплуатацией объекта;

организация поверхностного стока - комплекс сооружений, использующихся с целью перехвата и отвода поверхностного стока, аккумулирующегося перед верховой дамбой, в нижний бьеф в обход накопителя. К ним относятся нагорные канавы, береговые каналы, трубы, туннели. Необходимость организации поверхностного стока предусматривается в проекте;

пруд-отстойник - комплекс сооружений в виде насыпных дамб из местных глинистых грунтов, образующих путем ограждения территории земляные емкости, предназначенные для постоянного или временного аккумулирования производственных сточных вод, их отстаивания, испарения, доочистки с целью дальнейшего использования в водообороте или перед выпуском в водоемы;

руководитель подразделения - начальник отделения, цеха, участка;

руководитель организации - директор, генеральный директор организации;

суффозия - вынос частиц грунта с фильтрационной водой;

хвосты и шламы - отходы обогатительных фабрик, которые в виде пульпы направляются в накопитель.

5. При эксплуатации ГТС должны соблюдаться требования настоящих Правил, Межотраслевых общих правил по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. N 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 87, 8/9818), других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, учитывающих особенности объектов ГТС, их специфику, а также требования в области охраны окружающей среды.

6. Накопители, технологически связанные с процессом добычи и переработки полезных ископаемых, должны строиться и эксплуатироваться по проектам, разработанным и утвержденным в установленном порядке.

7. Организации, осуществляющие проектирование, строительство и эксплуатацию ГТС, должны иметь лицензию в случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь.

8. Организация, эксплуатирующая ГТС и относящаяся к опасным производственным объектам, должна иметь декларацию промышленной безопасности, составленную и оформленную в соответствии с Правилами представления декларации промышленной безопасности опасных производственных объектов, утвержденными постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июня 2000 г. N 7 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 75, 8/3741).

9. Накопители, промышленные и бытовые помещения, устройство проходов, мостов, колодцев, а также чистота вод, сбрасываемых в открытые водоемы из накопителей (если сброс предусмотрен проектом), должны отвечать требованиям действующих нормативных правовых актов и технических нормативных правовых актов.

10. Оборудование, конструкции, трубопроводная арматура и контрольно-измерительные приборы и аппаратура (далее - КИПиА) систем и сооружений накопителей, не предусмотренные проектом, могут быть установлены только при согласовании с организацией, разработавшей проект. Допускается замена оборудования, трубопроводной арматуры и КИПиА на устройства с характеристиками не ниже предусмотренных проектом без согласования с проектной организацией.

11. Ввод в эксплуатацию гидротехнических сооружений, не законченных строительством в соответствии с проектом, не допускается.

12. Все механизмы и оборудование ГТС должны находиться в исправном состоянии и быть укомплектованы в соответствии с проектом.

13. Ко всем объектам ГТС должен быть обеспечен беспрепятственный подъезд транспортных средств.

14. Передвижение обслуживающего персонала ГТС допускается только по предназначенным для этого проходам, лестницам, площадкам, хождение по пульповодам не допускается. Схемы движения транспортных средств и подъездных дорог должны находиться в подразделении, занимающемся эксплуатацией ГТС.

Со схемой движения должны быть ознакомлены водители всех транспортных средств, работающих на накопителе. Въезд посторонних транспортных средств на территорию накопителя не допускается.

15. Проведение инженерно-геологического обследования в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов требованиям проекта на намывных накопителях I - III классов (класс устанавливается согласно Строительным нормам и правилам 2.06.01-86 "Гидротехнические сооружения. Основные положения проектирования"), необходимость проверки устойчивости дамб наливных накопителей, а также внеочередной проверки устойчивости дамб намывных накопителей устанавливаются проектом.

16. Изменения в технологическую схему, аппаратурное оформление, систему противоаварийной защиты ГТС вносятся только при наличии нормативной, технической и проектной документации, согласованной в установленном порядке.

В случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство в действующие технологические инструкции должны быть внесены соответствующие коррективы, утвержденные техническим руководителем подразделения (организации). Все изменения должны быть доведены до сведения соответствующих работников.

17. ГТС должны иметь диспетчерскую связь (основную) и радиотелефонную или радиосвязь (дублирующую) с обслуживающим персоналом всех сооружений и иметь прямую связь с диспетчерской службой подразделения и организации.

18. Капитальный и средний ремонты сооружений, сетей и оборудования производятся по ежегодно утверждаемым техническим руководителем графикам планово-предупредительных ремонтов (далее - ППР).

Аварийно-восстановительные ремонты выполняются в кратчайшие сроки с момента возникновения аварии, а повреждения, которые создают угрозу для жизни людей или могут привести к экологическому бедствию и материальному ущербу, устраняются немедленно.

19. Структура и штаты подразделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, устанавливаются руководителем организации в соответствии с проектом.

20. Руководитель подразделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, назначается из числа специалистов, имеющих техническое образование по профилю работы или прошедших специальное обучение.

Специалисты подразделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, должны иметь высшее или среднее техническое образование и пройти соответствующее обучение.

21. К обслуживанию ГТС допускаются работники, имеющие соответствующую профессиональную подготовку, квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствии с Правилами обучения безопасным методам и приемам работы, проведения инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 164 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 22, 8/10510).

22. Руководитель организации до ввода накопителя в эксплуатацию организовывает разработку и утверждение плана ликвидации возможных аварий, инструкции по эксплуатации накопителя согласно главам 15, 16 настоящих Правил, технологических и должностных инструкций для эксплуатационного персонала и инструкций по охране труда.

Руководители и специалисты подразделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, должны знать требования настоящих Правил в объеме своих должностных инструкций.

23. При обнаружении нарушений технического состояния ГТС, неисправностей оборудования и защитных устройств, представляющих опасность для людей или окружающей среды, работник должен немедленно сообщить об этом непосредственному или вышестоящему руководителю.

24. План ликвидации аварии (далее - ПЛА) пересматривается и утверждается один раз в год не позднее 15 дней до начала следующего года.

Технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть исправны и иметься в предусмотренном планом количестве.

При изменениях, произошедших на объектах накопителя, в ПЛА немедленно вносятся соответствующие коррективы, о чем под роспись в трехдневный срок доводится до сведения соответствующих работников.

Работники подразделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, допускаются к работе только после изучения ПЛА в части, касающейся ГТС.

25. Обучение специалистов порядку проведения работ по ликвидации аварийных ситуаций и личного в них участия проводит технический руководитель подразделения, а рабочих - руководитель соответствующего подразделения. Обучение проводится ежегодно не позднее 10 дней до ввода ПЛА в действие с регистрацией в журналах произвольной формы под роспись.

26. Изучение и тренировки по ПЛА производятся работниками под руководством руководителей соответствующих подразделений в сроки, установленные ежегодно утверждаемым техническим руководителем подразделения (организации) графиком.

27. Инструкции по эксплуатации ГТС пересматриваются и утверждаются в случае изменения конструкции сооружений, их состава или режимов эксплуатации в сроки, установленные руководителем организации, но не реже одного раза в 5 лет.

28. Руководитель организации обязан организовать обеспечение ГТС всеми предусмотренными проектом строительными машинами, механизмами, транспортными средствами и приборами контроля.



Глава 2 ДОКУМЕНТАЦИЯ, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГТС

29. В подразделении (организации) должны быть определены места, порядок хранения и лица, ответственные за сохранность проектной, исполнительно-строительной документации и материалов контроля состояния сооружений.

30. Для обеспечения нормальной эксплуатации сооружений в подразделении, занимающемся эксплуатацией ГТС, должна находиться следующая документация:

годовой график (план) заполнения и производства работ на накопителе;

дополнительная строительная документация, предусмотренная строительными нормами и правилами;

технические паспорта сооружений и оборудования;

инструкция по эксплуатации ГТС, план ликвидации аварий, должностные инструкции, технологические инструкции и инструкции по охране труда, пожарной безопасности и промышленной санитарии;

ежегодные графики планово-предупредительных ремонтов сооружений, сетей и оборудования;

материалы расследований происшедших аварий;

материалы контроля состояния сооружений и оборудования ГТС;

эксплуатационные журналы и журналы натурных наблюдений по формам согласно приложениям 1 - 13;

акты комиссионных обследований и инспекторских проверок ГТС, предписания инспектирующих органов и авторского надзора;

приказы и распоряжения по организации или обогатительной фабрике, касающиеся сооружений накопителя;

план накопителя с нанесением пульповодов, шандорных колодцев, дамб (основных и обваловочных), автодорог, мест проезда и знаков, запрещающих нахождение посторонних людей и так далее. План вывешивается на видном месте.

31. Проектная, исполнительно-строительная документация, а также материалы инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля должны храниться в архиве подразделения (организации) до окончательной консервации накопителя.



Глава 3 ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЯ ЗА СОСТОЯНИЕМ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ

32. Натурные наблюдения за состоянием гидротехнических сооружений I, II и III классов должны быть организованы с начала их возведения и должны продолжаться в течение всего периода эксплуатации. Состав, методика и периодичность наблюдений, включая инструментальный (маркшейдерский) контроль за отметками (реперами) дамб и накопителя, устанавливаются проектом.

Натурные наблюдения должны производиться с использованием устанавливаемых на них контрольно-измерительных приборов и аппаратуры. Класс сооружений определяется проектом.

33. Состав, порядок и периодичность осмотров подводных частей ГТС определяются проектом и указываются в инструкции по эксплуатации ГТС.

34. На намывных накопителях, при наращивании которых предусмотрены строительство новых дренажей, реконструкция существующих или строительство новых водозаборных или водосбросных сооружений, необходимо осуществлять авторский надзор, представители которого должны принимать участие в приемке указанных сооружений.

35. На основе анализа результатов натурных наблюдений и происходящих в сооружении процессов указанные в проекте состав и периодичность инструментальных наблюдений могут быть изменены проектной организацией или эксплуатирующей организацией по согласованию с проектной организацией.

36. При приемке объектов сооружения в эксплуатацию журналы и материалы наблюдений, выполняемых подрядной строительной организацией в процессе строительства, вместе с исполнительной документацией на установленные КИПиА передаются по акту эксплуатирующей организации.

37. Осуществление натурных наблюдений:

37.1. инструментальные наблюдения проводятся специализированными службами организации (маркшейдерской, гидрогеологической и так далее), которые должны сравнивать измеренные величины с заданными в проекте параметрами и немедленно передавать данные в подразделение по эксплуатации ГТС. По результатам наблюдений техническим руководителем подразделения (организации) организуются мероприятия по устранению выявленных отступлений от проекта;

37.2. периодичность визуальных наблюдений обслуживающим персоналом определяется инструкцией по эксплуатации ГТС, но не реже 2 раз в сутки;

37.3. приказом (распоряжением) по организации устанавливается регламент осмотра состояния ГТС специалистами и техническими руководителями подразделения. Результаты осмотров фиксируются в журнале визуальных наблюдений за состоянием по форме согласно приложению 2.

38. Все журналы наблюдений должны иметь титульный лист по форме согласно приложению 1.

Формы полевых журналов для геодезических измерений и журналов контроля и учета работы насосного оборудования применяются общепринятые.

В организациях, где действуют инструкции по наблюдениям за сдвижением земной поверхности и за подрабатываемыми зданиями и сооружениями, полученные данные оформляются в соответствии с этими инструкциями.

39. Корректировка технических паспортов ГТС должна производиться не реже 1 раза в год на основании данных инструментальных наблюдений и фактических изменений, произошедших в период после предыдущей корректировки.

40. Все ГТС должны не реже двух раз в год подвергаться комиссионным осмотрам:

40.1. весной:

с целью проверки состояния готовности ГТС к нормальной эксплуатации в весенне-летний период - для накопителей, у которых проектом не предусмотрен пропуск паводковых вод;

перед прохождением паводка с целью проверки состояния готовности ГТС к нормальной эксплуатации в паводковый период - для накопителей, у которых проектом предусмотрен прием и пропуск паводковых вод;

40.2. осенью - с целью проверки состояния и готовности ГТС к нормальной эксплуатации в осенне-зимний период.

41. Комиссии назначаются приказом по организации, а результаты осмотров оформляются актом. При комиссионном осмотре присутствует представитель Департамента по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - Госпромнадзор).

В акте комиссии предписываются мероприятия по безопасной эксплуатации накопителей и входящих в их состав сооружений и оборудования.

42. Расследованию подлежат все случаи аварий и инцидентов на ГТС.

Порядок технического расследования причин аварий на ГТС устанавливается Положением о порядке технического расследования причин аварий и инцидентов на опасных производственных объектах, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июня 2000 г. N 9 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 75, 8/3742).



Глава 4 СИСТЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА ПУЛЬПЫ

43. Для нормальной эксплуатации системы гидротранспорта пульпы необходимо осуществлять технологический контроль, включающий:

43.1. определение характеристик транспортируемой пульпы;

43.2. своевременное выполнение профилактических мероприятий по предотвращению нарушений в работе системы;

43.3. планово-предупредительный ремонт сооружений и оборудования.

44. Подача в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к постоянным технологическим переливам в аварийную емкость, не допускается.

45. В помещении пульпонасосной станции (далее - ПНС) должны быть:

технологическая инструкция по рабочему месту машиниста;

выписка из плана ликвидации аварий по ПНС и порядок действия персонала при аварии на технологически связанных с ПНС объектах;

инструкции по эксплуатации установленного механического, гидромеханического, электрического, подъемно-транспортного оборудования;

журналы учета и контроля работы оборудования;

схема гидротранспорта.

46. В помещении ПНС должна быть вывешена общая схема насосного, энергетического и другого оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры. Все изменения наносятся на схему незамедлительно.

На стенах в пределах ремонтных площадок должны быть вывешены правила охраны труда и пожарной безопасности.

47. Эксплуатация автоматизированных агрегатов и систем должна регламентироваться инструкцией по эксплуатации ГТС, составленной в соответствии с проектными требованиями.

48. Все движущиеся части грунтовых и водяных насосов (находящиеся на поверхности), электродвигателей, машин и прочего оборудования должны быть ограждены. Работа механизмов при снятом и неисправном ограждении и производство каких-либо операций на работающих механизмах не допускаются.

49. Работа сигнализации для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении шламовых и дренажных зумпфов и лотков должна быть бесперебойной, выявленные неполадки должны немедленно устраняться.

50. Запуск грунтовых насосов и другого оборудования в работу после монтажа или ремонта должен производиться в присутствии ответственного руководителя работ только после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов и при полной исправности всего оборудования и отсутствии ремонтных работ на трассе пульповода.

51. Дренажная система ПНС (лотки, зумпфы, аварийный выпуск и другое) должна иметь доступ для осмотра и очистки и содержаться в рабочем состоянии. Не допускается скопление в ней посторонних предметов и твердых осадков.

Аварийные и буферные емкости и их оборудование должны находиться в технически исправном состоянии, а уровень заполнения их водой и шламами не должен превышать заданного проектом. Свободный объем аварийных и буферных емкостей всегда должен обеспечивать прием пульпы в течение заданного в проекте времени.

52. Сброс в аварийную емкость части поступающего в ПНС расхода пульпы не допускается.

53. Трасса пульповодов должна быть доступной для обслуживания.

54. Использование резервного пульповода не по назначению (например, для перекачки дополнительных объемов жидкости и так далее) не допускается. Резервный пульповод ежемесячно должен проходить ревизию на предмет его эксплуатационной пригодности с учетом технологических, климатических и других факторов, сложившихся к моменту ревизии, и опрессовываться.

55. Выпуски для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура должны находиться в исправном состоянии, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов должна иметь свободный объем не менее двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов.

Месторасположение и конструкция емкости для опорожнения пульповодов, способы и средства для их опорожнения определяются проектом.

56. На видимых местах труб и лотков пульповодов должен быть нанесен пикетаж в соответствии с проектной разбивкой трассы.

57. После монтажа и капитального ремонта до пуска в эксплуатацию гидромеханическое оборудование должно быть испытано на прочность и герметичность с составлением акта.

58. Магистральные напорные пульповоды и гидромеханическое оборудование после их капитального ремонта до пуска в эксплуатацию должны быть испытаны на давление. Необходимое оборудование для испытания и способы испытания должны предусматриваться проектом.

59. На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 0,6 м должны быть установлены переходные мостики с лестницами и перилами. Расстояние между мостиками по длине распределительного пульповода - 500 м, магистрального пульповода - 1000 м.

60. При эксплуатации пульповодов необходимо:

60.1. регулярно осуществлять контроль плотности пульпы (разгрузка сгустителей) и ее расхода, степени износа стенок. При каждом опорожнении системы проверять состояние футеровки и антикоррозийного покрытия лотков и труб. Своевременно производить поворот труб, их ремонт или замену;

60.2. регулярно осуществлять контроль давления в пульповоде и в случаях его повышения выше номинального немедленно выявлять и устранять причины;

60.3. в зимнее время контролировать температуру пульпы на выходе из фабрики;

60.4. регулярно очищать от снега, льда, наносов и так далее кюветы, канавы, водопропускные трубы под насыпями по трассе пульповодов, а также эстакады пульповодов;

60.5. своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, а также дорог и подъездов к пульповодам;

60.6. проверять состояние футеровки и антикоррозийного покрытия лотков и труб при каждом их опорожнении и своевременно производить необходимый ремонт;

60.7. хвостовые зумпфы и лотки оборудовать решетками, препятствующими попаданию в пульповоды посторонних предметов;

60.8. ежесменно контролировать состояние действующей трубопроводной арматуры, немедленно принимать меры по предотвращению протечек пульпы из пульповода и ликвидации последствий пролива.

61. При эксплуатации напорных пульповодов требуется:

61.1. не реже одного раза в год проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов. Результаты ревизии отражать в специальном журнале с росписью ответственных лиц;

61.2. следить за состоянием сальников на компенсаторах и при необходимости выполнять мероприятия в соответствии с указаниями по эксплуатации трубопроводной арматуры;

61.3. производить замену пульповода при обнаружении истирания стенок (с учетом профилактического поворачивания труб) до толщины, определяемой по формуле



                                Р x D
                            t = -----,
                                 2[s]


--------------------------------

s - греческая буква "сигма"



где Р - максимальное давление пульпы, МПа; D - наружный диаметр трубы пульповода, см; [s] - допускаемое напряжение, принимаемое равным 40% предела прочности материала труб, МПа.

Степень износа стенок пульповодов следует определять методами неразрушающего контроля.

62. При эксплуатации безнапорных пульповодов требуется:

62.1. не допускать уровень потока пульпы в лотках выше предусмотренного проектом;

62.2. своевременно производить наращивание стенок и ремонт лотков.

63. В случае выявления под пульповодами деформаций оснований (оползни, просадки), которые могут привести к порыву пульповодов, должны быть приняты меры по их устранению.

64. На выпусках пульповодов должна быть установлена запорная арматура в виде пережимных затворов, задвижек, фланцевых заглушек, шиберных заслонок и другой запорной арматуры, обеспечивающей надежное перекрытие потока пульпы; использование пробок не допускается.

65. Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах и в галереях, для безопасного их обслуживания должны устраиваться проходы шириной не менее 1 м. Проходы на эстакадах должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.

66. Не допускается проводить работы (сварку, сверление и тому подобное), связанные с ремонтом пульповодов и арматуры, находящихся под давлением.

67. Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств должна осуществляться в соответствии с проектом и инструкцией по эксплуатации ГТС.

68. При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства, следует:

68.1. неисправные задвижки и обратные клапаны немедленно ремонтировать или заменять;

68.2. не допускать быстрого закрытия задвижек на концевых участках.

69. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, для предотвращения гидравлических ударов должны иметь искусственную или естественную вентиляцию, аварийное освещение и иметь необходимые проходы для обслуживающего персонала. Аэрационные и вентиляционные отверстия туннелей должны постоянно находиться в рабочем состоянии.

70. После включения пульповода в работу технический персонал, отвечающий за его эксплуатацию, должен осмотреть его по всей трассе, а результаты осмотра занести в журнал визуального осмотра сооружений.

71. Своевременно (в сроки, указанные в инструкции по эксплуатации ГТС) выполнять мероприятия по подготовке системы гидротранспорта к зиме.



Глава 5 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К НАКОПИТЕЛЯМ

72. До начала каждого года необходимо составить и утвердить:

план и график заполнения накопителя с учетом его фактического состояния;

график планово-предупредительных ремонтов сооружений и оборудования.

73. Для безопасной эксплуатации накопителей необходимо:

73.1. соблюдать принятые проектом схему заполнения, способы выпуска пульпы;

73.2. поддерживать в хранилище предусмотренный проектом объем жидкости;

73.3. производить систематический контроль состояния сооружений и не допускать превышения проектных критериев;

73.4. своевременно выполнять ремонтные работы и мероприятия по устранению возникших нарушений в режиме работы накопителя и его сооружений;

73.5. своевременно выполнять все предусмотренные проектом природоохранные мероприятия.

74. Вокруг накопителей в местах подъездов и возможных подходов должны быть установлены плакаты "Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!".

75. Въезды на бермы и гребень дамбы необходимо оборудовать не реже чем через 3 км по ее длине, при этом на дамбу должно быть не менее двух подъездов.

76. При эксплуатации накопителя и при наращивании ограждающих дамб не допускаются срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, а также в ложе накопителя в пределах проектной отметки заполнения. Разработка грунта на этих участках возможна только при обосновании в проекте.

77. Хранение демонтированного оборудования на внешних и внутренних откосах дамб не допускается. Наличие растущих кустарников и деревьев на внутренних откосах дамб не допускается.

78. В отстойном пруду в удобном для наблюдения месте должна быть установлена водомерная рейка из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в накопителе. Нуль рейки должен быть привязан к опорному реперу. На водомерной рейке должна быть нанесена критическая отметка уровня воды в пруду. Рейку следует устанавливать независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды.

В отдельных случаях допускается использование инструментальных методов наблюдений с периодичностью, предусмотренной проектом или в организации.

79. Не допускается эксплуатация накопителя при отсутствии запаса материалов, инструментов, инвентаря, предусмотренных планом ликвидации аварий.

80. Сброс в накопитель не предусмотренных проектом сточных и других вод, а также накопление избыточного объема жидкости по сравнению с заданным в проекте не допускается.

81. Сброс воды из накопителя в природные водоемы без согласования с органами санитарно-эпидемиологической службы и охраны окружающей среды не допускается.

82. Минимальное превышение гребня дамбы наливных накопителей или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных накопителей над уровнем воды должно соответствовать проекту в течение всего срока эксплуатации и быть: не менее 1,5 м - для накопителей I и II класса; не менее 1 м - для накопителей III и IV класса.

83. В отдельных случаях, исходя из специфических условий эксплуатации объекта, уменьшение указанных минимальных значений превышения гребня дамбы над уровнем жидкости в накопителе должно быть обосновано в проекте и согласовано с Госпромнадзором.

84. Нахождение по территории накопителя посторонних, купание в отстойных прудах, использование воды из пруда для хозяйственно-питьевых целей и водопоя животных не допускаются.

85. Возможность проезда транспортных средств и хождения работников по пляжу определяется инструкцией по эксплуатации ГТС.

86. Плавучие средства, имеющиеся на накопителе, должны быть исправными, иметь надпись с указанием грузоподъемности и иметь на борту спасательное имущество (спасательные круги или шары, канат и черпаки для вычерпывания воды).

К эксплуатации плавучих средств допускаются работники, умеющие плавать и прошедшие инструктаж по использованию плавучих и спасательных средств.

87. Ограждающие дамбы, дренажи и пульповоды должны иметь знаки, отмечающие попикетно длину сооружений, а также места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями (кабели, водоводы и тому подобное).

88. При накопителях, где предусмотрен постоянный дежурный персонал, должны быть отапливаемые служебные помещения для обходчиков и ремонтных рабочих. Эти помещения должны быть электрифицированы и телефонизированы. Число и местоположение служебных помещений определяется проектом.

89. В зимний период проход по льду накопителя и отстойного пруда не допускается.

90. При вводе накопителя в эксплуатацию объем накопленной в нем воды не должен превышать объем, достаточный для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства. Накопление избыточного объема воды допускается только при обосновании в проекте.

91. Возможность и условия проведения взрывных работ в районе расположения накопителя устанавливаются проектом, согласовываются с техническим руководителем организации. Взрывные работы должны проводиться в соответствии с действующими НПА.

Общая масса взрывчатых веществ и отдельных ступеней замедления должны определяться расчетом исходя из допустимых сейсмических нагрузок для данного ГТС. Для дамб из намывного материала ограничения должны назначаться по величинам допустимого порового давления, возникающего в водонасыщенных грунтах, а для связанных грунтов - по величине коэффициента сейсмичности.



Глава 6 ДАМБЫ НАКОПИТЕЛЕЙ

92. При возведении первичных дамб и дамб обвалования не допускается увеличение проектной крутизны откосов и уменьшение предусмотренной проектом ширины берм.

Контрольные замеры должны производиться по мере возведения дамбы через каждые 50 м по ее длине. Выявленные отклонения от проектных размеров должны немедленно устраняться.

93. Очередность и последовательность отсыпки породы или грунтов, пригодных для строительства дамбы, в разные зоны профиля дамбы должны быть увязаны с графиком и технологией заполнения накопителя. Отсыпка должна производиться с соблюдением требований проектной и нормативной документации.

94. При устройстве дамб из породы или грунтов, пригодных для строительства дамбы, методом отвалообразования необходимо строго контролировать:

технологию укладки грунта в дамбу;

соблюдение заданных проектом высоты ярусов и крутизны откосов;

заданные проектом темпы наращивания дамбы и подъема уровня жидкости в накопителе.

95. На каждую очередь наращивания дамбы должна составляться исполнительная документация, включающая:

съемку и характерные поперечные сечения дамбы с нанесением проектных и фактических размеров дамбы и ее элементов (дренажа и так далее) и отметок;

результаты геотехнического контроля при отсыпке или намыве дамбы и намыве упорной призмы;

акты на скрытые работы.

96. Прокладка в теле дамбы параллельно ее оси напорных трубопроводов не допускается.

97. Использование гребня и берм дамб для регулярного проезда автотранспорта и строительных машин, кроме случаев, предусмотренных проектом, не допускается.

98. Дамбы и сооружения на них (дороги, линии освещения и связи и другие) должны содержаться в техническом состоянии, обеспечивающем их безопасную эксплуатацию.

99. Осмотры дренажа и противофильтрационных устройств необходимо производить систематически не реже одного раза в месяц с записью результатов в журнал.

100. Протечка пульпы на гребень и низовой откос дамбы не допускается. Течи из пульповодов должны устраняться немедленно.

101. При промывке и опорожнении пульповодов выпуск их содержимого на низовой откос дамбы не допускается.

102. При появлении на бермах и гребне дамб осадок, превышающих заданные в проекте величины, продольных и поперечных трещин, при частичном оползании откосов необходимо сброс пульпы на этом участке прекратить, установить причину возникновения деформаций и своевременно принять меры по восстановлению тела дамбы.

103. Местные просадки дамб, вызывающие в этих местах опасность перелива, должны незамедлительно заделываться грунтом, из которого отсыпана дамба. Плотность грунта в заделке должна быть не ниже заданной в проекте для тела дамбы.

104. Нарушенное крепление верхового откоса накопителя должно восстанавливаться в кратчайший срок каменной наброской из водостойкого и морозостойкого камня и другими материалами, в том числе отходами производства, в соответствии с проектом.

105. При нарушении сплошности тела дамбы, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу прорыва и растекания содержимого накопителя, должны быть выполнены мероприятия согласно плану ликвидации аварий.

106. В случаях, когда наблюдается подъем уровня воды в пьезометрах выше установленной проектом отметки, необходимо получить заключение проектной организации о допустимости и условиях дальнейшей эксплуатации дамбы.

107. Участки закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды, подлежат немедленной ревизии. Если ревизией установлено, что труба и выпуск дренажа не забиты посторонними предметами, необходимо по согласованию с проектной организацией произвести реконструкцию существующего или строительство дополнительного дренажа с внесением соответствующих изменений в проектную документацию.

108. При выходе фильтрационных вод на низовой откос дамбы выше дренажа необходимо увеличить ширину пляжа на этом участке до максимально возможной. Если это мероприятие не обеспечивает необходимого снижения депрессионной кривой, необходимо получить решение проектной организации.

109. На наливных накопителях при выносе мелких частиц грунта с фильтрующей водой на откос дамбы (механическая суффозия) должны быть немедленно выполнены мероприятия по его предотвращению. В дальнейшем необходимо проводить усиленный непрерывный контроль за фильтрацией воды на этом участке до полного прекращения суффозии.

110. Длина пульповыпусков должна исключать опасность размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования.

111. Выполнение ремонтных работ должно производиться в соответствии с проектом их организации, обеспечивающим безопасность проводимых работ.

112. Проект производства работ по выполнению капитального ремонта на эксплуатируемом сооружении утверждается техническим руководителем подразделения (организации), эксплуатирующего накопитель.

Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом (распоряжением) руководителя организации, эксплуатирующей сооружение, оформляется актом и отражается в паспорте сооружения.

113. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, а также на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана, не допускается.

114. Регулировкой движения машин на дамбе при подаче грунта автотранспортом должен управлять специально выделенный для этой цели работник.

115. При работе на откосах дамб необходимо принимать меры безопасности против скольжения и падения людей (стремянки, предохранительные пояса и другие).

116. При подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы не допускается нахождение работников в зоне возможного падения материалов.

117. В зимнее время перед производством работ на дамбе рабочие места должны быть очищены от снега и льда.

118. Дополнительно для намывных накопителей:

118.1. если при соблюдении заданных в проекте технологии намыва и длине наводного пляжа наблюдается высачивание фильтрационной воды на низовой откос дамбы, необходимо обратиться в организацию, разработавшую проект, которая обязана внести коррективы в проектную документацию;

118.2. при обнаружении выноса частиц грунта с фильтрационной водой на низовом откосе (суффозии) работы по намыву на этом участке должны быть немедленно остановлены и приняты срочные меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса;

118.3. на намывных накопителях независимо от их класса необходимо постоянное дежурство на участке намыва. Дежурный персонал должен систематически осуществлять оперативное управление намывом и контроль состояния сооружений;

118.4. намыв хвостов на пляж следует производить участками равномерно по всей длине фронта намыва, обеспечивая нормальное к оси дамбы растекание пульпы по пляжу. Выпуск и растекание пульпы вдоль верхового откоса или параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проектом случаев, не допускаются. Толщина слоев и допускаемая интенсивность намыва определяются проектом;

118.5. длина выпусков для сброса остаточного расхода пульпы должна исключать возможность отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектом длины наводного пляжа;

118.6. произведение укладки хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, в тело упорной призмы должно быть предусмотрено проектом;

118.7. при двухстороннем намыве дамб и одностороннем картовом намыве отстойный прудок постоянно должен поддерживаться в заданных проектом границах;

118.8. намыв на дамбу хвостов с крупностью меньшей, чем предусмотрено проектом, не допускается. Если при соблюдении проектной технологии намыва геотехническим контролем установлено отклонение значений физико-механических характеристик хвостов, намываемых в упорную призму, от проектных величин (высокое содержание мелких фракций, недостаточная плотность, наличие разжиженного грунта и другое), необходимо незамедлительно информировать организацию, разработавшую проект, которая должна срочно выполнить поверочные расчеты устойчивости дамбы с учетом реальных свойств намывных отложений и выдать заключение о допустимости продолжения намыва или скорректировать технологию намыва;

118.9. любые работы, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, разрешается производить только в пределах установленных проектом границ и глубины. Образование на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы не допускается;

118.10. намыв дамб и упорных призм накопителей в зимнее время проводится в соответствии с проектом;

118.11. выпуск пульпы на лед отстойного пруда, замыв льда и снега в накопитель не допускаются;

118.12. укладку хвостов в теплый период года на участках зимнего намыва разрешается производить только после полного оттаивания намытого слоя или в соответствии с мерами безопасности специального проекта по зимнему намыву.



Глава 7 ВОДОЗАБОРНЫЕ (РАССОЛОЗАБОРНЫЕ) И ВОДОСБРОСНЫЕ (РАССОЛОСБРОСНЫЕ) СООРУЖЕНИЯ

119. Конструкция, размеры и месторасположение водозаборных и водосбросных сооружений должны соответствовать проекту.

120. Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений требуется:

120.1. ежесменно контролировать отметку уровня жидкости в отстойном пруду;

120.2. поддерживать у водозаборов заданную проектом глубину и напор над порогом водослива;

120.3. своевременно производить наращивание порога водослива в водоприемных окнах колодцев и камер.

121. Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов, пульпы, льда и шуги.

122. Заполнение бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или других устройств, обеспечивающих безопасное ведение работ. Состав бетона и технология бетонирования должны соответствовать проекту.

123. На накопителях, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, должны иметься предусмотренные проектом средства, обеспечивающие доступ к колодцу работников, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года. Места хранения средств и ремонтных материалов, работники, ответственные за их содержание и эксплуатацию, определяются инструкцией по эксплуатации ГТС.

124. Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) должен храниться аварийный запас шандор или царг в количестве, необходимом для перекрытия каждого водоприемного отверстия не менее чем на 0,5 м выше уровня воды в накопителе.

125. Установка на водозаборных и водосбросных колодцах бракованных шандор или царг и любые отступления от проекта в изготовлении и способе их установки не допускаются.

126. Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются специальным актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы и паспортов на шандоры и бетон.

127. При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами.

128. Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, как правило, устраивают майны шириной не менее 0,75 м.

129. Эксплуатация колодцев и лотков при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектом величин не допускается.

130. После окончания срока эксплуатации колодцы, лотки и проходящие через дамбу или в ее основании водоотводящие колодцы тампонируются в соответствии с проектом. Выполненные работы должны оформляться соответствующей исполнительной документацией.

131. Вдоль лоткового водосброса при уклоне местности более 10 градусов устраивается лестница. При ширине лотка более 2 м лестницы должны быть с обеих сторон.

132. Укладка хвостов над коллекторами и лотками сверх установленной проектом высоты допускается только по разрешению проектной организации.

133. Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений необходимо осуществлять по наряду-допуску.

134. При осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев, не соединенных с дамбой или берегом мостом, эксплуатационный персонал обеспечивается постоянной радио- или телефонной связью.

135. Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений должны производиться в присутствии ответственного руководителя работ.

136. После окончания эксплуатации колодцы и водосбросные коллекторы должны быть заделаны в соответствии с проектом.

137. Для накопителей, имеющих систему отвода поверхностного стока и пропуска паводка:

137.1. водоотводящие каналы должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов необходимо регулярно очищать от осыпей;

137.2. безнапорные туннели должны периодически очищаться от наносов. Поврежденные места облицовки должны своевременно восстанавливаться, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях - убираться;

137.3. осмотр гидротехнических туннелей должен проводиться после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений или оформляются специальным актом;

137.4. до начала весеннего половодья или ливневых паводков в организации создается паводковая комиссия и разрабатывается план мероприятий по безопасному приему или пропуску паводковых вод. План разрабатывается на основе данных прогноза паводка, получаемого от территориальной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды. Мероприятия выполняются не позднее 15 дней до прогнозируемого начала паводка.

О готовности сооружений к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации;

137.5. все специалисты и рабочие аварийных бригад должны быть проинструктированы и обучены производству работ, которые могут возникнуть при приеме и пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий;

137.6. на время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в накопителе и прохождением воды через водосбросные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы;

137.7. расчистка шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны производится в соответствии с инструкцией по эксплуатации ГТС;

137.8. аварийный водосбросный канал должен быть отгорожен от накопителя водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости - опорожнены в установленный проектом срок.



Глава 8 НАТУРНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ (МОНИТОРИНГ) СОСТОЯНИЯ НАКОПИТЕЛЕЙ

138. Натурные наблюдения за состоянием накопителей должны проводиться в соответствии с заданной в проекте программой и периодичностью. Натурными наблюдениями контролируют соответствие параметров и состояния сооружений их проектным показателям.

Состав и объем наблюдений устанавливаются в зависимости от класса ограждающей дамбы, ее конструктивных особенностей, геологических, климатических, сейсмических условий, а также условий возведения и требований эксплуатации.

139. Натурные наблюдения проводят визуальными и инструментальными методами.

140. Натурные наблюдения включают:

контроль состояния всех систем сооружения;

контроль соблюдения технологии заполнения;

контроль вертикальных и горизонтальных деформаций ограждающих сооружений;

контроль фильтрационного режима;

контроль заполнения емкости накопителя;

контроль качества поступающих отходов, осветленной и дренажной воды и отходов в накопителе;

контроль уровня жидкости и отходов в накопителе;

геотехнический контроль качества намываемых хвостов (для намывных накопителей);

контроль соответствия проекту работ по подготовке основания и чаши накопителя, возведению дамб, выполняемых силами эксплуатационного персонала;

контроль состояния откосов, берм и гребня дамб и их береговых примыканий (наличие просадок, трещин, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и других негативных явлений);

контроль состояния дренажных устройств (наличие подпора, заиления, просадок, провалов грунта и выходов воды по трассе дренажа, заболачивания, разрушения лотков и колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков и прочее);

контроль состояния водоприемных и водосбросных сооружений:

наличие трещин и раковин в стенках сооружений, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружений к сбросу паводковых вод (если сброс предусмотрен проектом);

состояние водовыпусков, перепусков, трубопроводов;

контроль состояния доступных для осмотра частей КИПиА (наличие крышек, погнутости оголовков, нумерации и прочее);

контроль состояния откосов, берм, наличие под ними промоин;

контроль уровня жидкости и отходов в накопителе;

контроль санитарного состояния территории.

141. В журнал визуальных наблюдений согласно приложению 2 заносят сведения обо всех обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений повреждениях и нарушениях.

Руководитель подразделения, эксплуатирующего ГТС, должен ежедневно проверять журнал визуальных наблюдений и делать записи о принятых мерах по устранению выявленных недостатков и их исполнению.

142. В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены деформации (осадки, просадки, трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются инструментальные наблюдения, которые необходимо проводить до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций должны немедленно приниматься меры по их устранению.

143. Геодезический (маркшейдерский) контроль включает:

геодезические измерения планового и высотного положения установленных КИПиА;

измерения осадок и смещений сооружений и их оснований, а также геометрических размеров сооружений;

топографические съемки накопителя.

144. В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или не затухающие во времени деформации отдельных участков дамб и их оснований, необходимо срочно вызвать представителей проектной или специализированной организации, имеющей разрешение Госпромнадзора на право проведения экспертизы, для выяснения причин деформаций и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружений. Разрешение выдается в соответствии с Инструкцией о порядке выдачи департаментом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям разрешений (свидетельств) на право выполнения отдельных видов работ и услуг, связанных с поднадзорными объектами и производствами, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 17 мая 2005 г. N 38 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 89, 8/12656).

145. Геодезические (маркшейдерские) измерения планового и высотного положения КИПиА дамб и плотин относительно опорной геодезической (маркшейдерской) сети должны производиться не реже одного раза в год, кроме случаев, когда аппаратура в процессе эксплуатации сооружений была повреждена или нарушена. Плановая и высотная привязка такой аппаратуры должна производиться сразу после ее восстановления.

Проверка нуля водомерной рейки относительно опорного репера должна выполняться ежегодно.

Проверка опорных реперов от государственной геодезической сети должна проводиться не реже одного раза в пять лет.

Измерение осадок и смещений сооружений и их оснований должно выполняться в соответствии с требованиями проекта, но не реже одного раза в год.

Периодичность выполнения топографической съемки накопителя определяется проектом.

146. Наблюдениями за фильтрационным режимом и поровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектом, определяют:

положение депрессионной поверхности в теле и основании ограждающих сооружений и их береговых примыканиях;

пьезометрические напоры в основании сооружений, в сопряжениях с береговыми и встроенными сооружениями;

местоположение выхода фильтрационных вод на откосы и в береговых примыканиях дамб, наличие суффозии;

величины фильтрационных расходов на дренажных линиях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов;

химический состав и мутность фильтрационных вод;

уровни и химический состав грунтовых вод на прилегающей к накопителю территории;

величины порового давления в водоупорных элементах дамб, их глинистых основаниях и в теле намывной дамбы.

147. Для оценки возможного загрязнения подземных вод и подтопления прилегающей к накопителю территории должны производиться замеры уровней и отбор проб воды на химический состав в скважинах наблюдательной сети.

148. Контроль характеристик исходной пульпы должен проводиться в случаях, если:

система гидротранспорта не обеспечивает подачу пульпы на проектную высоту и расстояние;

гранулометрический состав грунтов, намываемых в упорную призму по заданной технологии, не соответствует проекту.

В случае отклонения характеристик пульпы от проектных более чем на 15 - 20% необходимо привести их в соответствие с проектом или реконструировать систему гидротранспорта и скорректировать регламент складирования отходов в накопитель.

149. В наливных сооружениях в случаях, когда наращивание дамбы на полную высоту производится в сторону нижнего бьефа, технический контроль качества намыва грунтов не требуется, если это не предусмотрено проектом. Необходимо контролировать равномерность заполнения емкости, уровень и объем грунтов и жидкости в накопителе, а также другие параметры, предусмотренные проектом.

150. Наблюдения за заполнением емкости включают:

контроль изменения уровня жидкости в накопителе;

определение объемов отходов и жидкости, аккумулируемых в накопителе;

измерение расхода подаваемой в накопитель пульпы и оборотной или сбрасываемой из накопителя жидкости;

составление водного баланса на паводковый период - для накопителей, в которых предусмотрен пропуск паводка и поступление поверхностного стока.

151. Для контроля заполнения емкости по мере необходимости, но не реже одного раза в 3 года, необходимо производить геодезическую (маркшейдерскую) съемку надводных и подводных отложений хвостов и определение объемов отходов и жидкости в накопителе.

152. В случае превышения проектного графика заполнения накопителя эксплуатирующая организация обязана сообщить об этом организации, разработавшей проект, и при необходимости принять меры для своевременной реконструкции существующего или создания нового накопителя.

153. Контроль качества осветленной жидкости проводится путем периодического ее отбора и анализа проб, отбираемых у водозаборного колодца или из водосбросного коллектора за пределами накопителя.

154. Отбор проб пульпы, хвостов на намытых пляжах, жидкости из дренажных колодцев допускается только при наличии в звене не менее двух человек.

155. Пьезометры должны быть защищены от засорения запирающимися крышками. Выступающие над поверхностью земли части пьезометров, поверхностных, глубинных марок и рабочих реперов должны быть защищены от повреждения. Конструкция защитных оголовков определяется проектом.

156. Металлические части КИПиА должны быть надежно защищены от коррозии. На выступающие над поверхностью земли защитные оголовки или крышки колодцев несмываемой краской должна быть нанесена нумерация КИПиА.

157. В систему натурных наблюдений в качестве дополнительных допускается включать методы геофизического контроля за техническим состоянием дамб накопителей. В задачи наблюдений входит обнаружение и картирование зон фильтрации растворов в телах дамб накопителей, в том числе на ранней стадии их развития.

158. Данные результатов натурных наблюдений заносятся в специальные журналы согласно приложениям 1 - 13.

159. Для намывных накопителей наблюдения за соблюдением проектной технологии намыва включают контроль:

характеристик исходной пульпы и твердой составляющей. Контроль характеристик пульпы, подаваемой на пляж, следует проводить путем замеров расходов, отбора и анализа проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков при отработке и проверке заданной проектом технологии намыва;

соответствия проекту диаметра и длины пульповыпусков и шага между ними;

правильности подачи пульпы на карты намыва и распределения намываемого материала по поверхности карты;

принятой в проекте интенсивности намыва, толщины намываемых слоев и времени отдыха пляжа;

за недопущением образования промоин в намытых хвостах или застойных зонах, где возможно отложение мелких фракций.

160. Контроль качества намытых в дамбы и их упорные призмы хвостов включает определение их физико-механических характеристик. Показатели, подлежащие определению в соответствии с классом сооружения, задаются в паспорте геотехнического контроля, который должен включаться в состав рабочей документации или в технические условия на возведение сооружения.

161. Независимо от класса намывного сооружения определению подлежат гранулометрический состав и плотность хвостов, намываемых в упорную призму. Контролируемые величины этих показателей задаются в проекте.

162. Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на накопителе должны быть закреплены поперечные относительно оси дамбы створы. Положение и способ закрепления створов устанавливаются проектом.

163. Контроль намыва дамбы намывного накопителя производится в журнале контроля намыва дамбы по форме согласно приложению 10.

Настоящий журнал является обязательным накопительным документом, предназначенным для контроля намыва дамбы намывного накопителя в течение всего срока его эксплуатации.

164. Требования к составлению журнала контроля намыва дамбы согласно приложению 10:

164.1. журнал контроля намыва дамбы составляется маркшейдером подразделения (организации) для каждого накопителя в масштабах:

вертикальный продольный профиль - 1:50 - 100;

горизонтальный продольный профиль - 1:5000 - 25000;

план - 1:5000 - 25000;

164.2. отметки гребня дамбы, верха пляжа, его длина и горизонт воды отстойного пруда шламохранилища наносятся на продольный профиль маркшейдером по результатам выполненных съемок на постоянных поперечниках. Отметки на доступной длине пляжа определяются через 25 м. Постоянные поперечники по дамбе закрепляются через 50 м. Периодичность съемки определяется инструкцией по эксплуатации ГТС;

164.3. таблица ежедневного контроля заполняется руководителем подразделения;

164.4. действующими считаются выпуски, проработавшие не менее 12 часов в сутки;

164.5. фронт намыва определяется длиной участка с непрерывно работающими выпусками. В случае отключения двух или более рядом работающих выпусков фронт намыва разделяется на два отдельных участка;

164.6. горизонт воды в пруду замеряется ежедневно;

164.7. минимальная длина пляжа определяется визуально (по вешкам на пляже) мастером по намыву дамбы. В необходимых случаях для определения длины пляжа привлекается маркшейдер;

164.8. по результатам анализа интенсивности намыва пляжа дамбы (в зависимости от числа и времени работы выпусков и роста горизонта воды в пруду) руководителем подразделения составляется еженедельный график последующего намыва. При этом учитывается работа по отсыпке дамбочек обвалования, ремонту и перекладке пульповодов.



Глава 9 СИСТЕМА ОБОРОТНОГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ

165. В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер должны обеспечивать экстренное перекрытие окон в аварийных ситуациях.

166. Каждый агрегат должен иметь манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя. Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы должны быть окрашены, пронумерованы, на оборудовании и трубопроводах стрелками указаны направление тока жидкости и направление вращения штурвалов, рукояток и других управляющих органов (задвижек, затворов и тому подобного).

167. Пуск и остановку насосных агрегатов следует производить в соответствии с указаниями проекта и инструкции по эксплуатации системы оборотного водоснабжения (далее - СОВ).

Во время работы агрегатов не допускается снимать защитные устройства, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части.

168. Не допускается оставлять насосы, работающие не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала.

Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается инструкцией по эксплуатации СОВ.

169. Обо всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции обслуживающий персонал должен ставить в известность непосредственного руководителя или диспетчерскую службу подразделения (организации).

170. При эксплуатации насосных станций оборотного водоснабжения необходимо соблюдать требования пунктов 45 - 48, 51 и 52 настоящих Правил.

171. При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов должны быть разобраны и на пусковых устройствах вывешены плакаты "Не включать, работают люди".

172. Обслуживание автоматических насосных станций производится специалистами КИПиА, которые обязаны не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверять работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в специальном журнале.

173. В цехе (на участке) должны иметься план-схема с указанием материалов, диаметров, длины, глубины заложения труб, мест (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными сетями и вся исполнительная строительная документация.

174. Сетевую арматуру (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемую в колодцах, в целях предохранения от замерзания необходимо на зимний период утеплять.

175. В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки должны вестись наблюдения за:

осадками и деформациями водоводов и состоянием опорных устройств;

состоянием оболочки (изоляции или антикоррозийной окраски);

герметичностью стыков, швов, фланцевых соединений;

состоянием и работой компенсаторов, трубопроводной арматуры, клапанов срыва вакуума и другого.

176. Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за:

просадкой грунта по трассе трубопровода и поблизости от нее;

появлением воды в обычно сухих смотровых колодцах, кюветах и канавах в непосредственной близости от трассы;

образованием в зимнее время наледей по трассе или в непосредственной близости к ней;

разностью давления в смежных участках сети по установленным в смотровых колодцах манометрам.

177. Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание проводятся в сроки, установленные в инструкции по эксплуатации ГТС.

178. Контроль за коррозией засыпанных грунтом металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов должен производиться не реже одного раза в год. Контрольная поверка участков, на которых обнаружена коррозия, проводится в сроки, устанавливаемые инструкцией по эксплуатации ГТС.

Строительство линий электропередачи постоянного тока (далее - ЛЭП) вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией не допускается.

179. Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению должны делаться записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения.

180. Лица, ответственные за проведение работ, предусмотренных пунктами 175 и 176 настоящих Правил, назначаются руководителем подразделения, эксплуатирующего ГТС.

181. При удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более чем на 1,5 км работник должен быть обеспечен постоянной радио- или телефонной связью.

182. После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они должны быть испытаны в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил с составлением акта гидравлических испытаний.

183. Дополнительно для плавучих насосных станций:

183.1. спуск плавучей насосной станции на воду следует производить по проекту, утвержденному техническим руководителем (руководителем) организации;

183.2. в месте установки плавучая насосная станция должна надежно крепиться и иметь двустороннюю проводную или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию;

183.3. сообщение между плавучей насосной станцией и берегом, как правило, должно осуществляться по специальному служебному мостику. При отсутствии мостика необходимо иметь плавсредства, отвечающие требованиям настоящих Правил;

183.4. понтоны плавучей насосной станции должны иметь аварийную звуковую и световую сигнализацию на случай появления течи. Крен понтонов не должен превышать величину крена, указанную в паспортах насосных агрегатов. Повышенный крен и течи в понтонах подлежат немедленному устранению;

183.5. обслуживающий персонал должен быть обеспечен спасательными жилетами, а на борту насосной станции должно находиться не менее двух спасательных кругов;

183.6. при эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда, как правило, должна быть создана и постоянно поддерживаться майна. Способ поддержания майны (водоструйный, барботирование воздуха и другой) или возможность работы без майны устанавливается инструкцией по эксплуатации ГТС;

183.7. понтоны плавучих насосных станций должны не реже одного раза в три года осматриваться и в случае необходимости производиться их ремонт и окраска с составлением акта ремонтных работ.



Глава 10 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К НАКОПИТЕЛЯМ НА ПОДРАБАТЫВАЕМЫХ И ЗАКАРСТОВАННЫХ ТЕРРИТОРИЯХ

184. Порядок проектирования и строительства накопителей жидких отходов производства на подрабатываемых территориях установлен Инструкцией о порядке проектирования и строительства объектов на территории Белорусского калиеносного бассейна, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь и Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 21 апреля 2004 г. N 8/7/9 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 76, 8/10964), и Нормами технологического проектирования предприятий калийной и соляной промышленности, утвержденными приказом концерна "Белхимнефтепром" от 18 сентября 1996 г. N 92-Х.

185. Для накопителей, расположенных на закарстованных территориях, необходимо:

185.1. тщательно заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины;

185.2. поддерживать в пруду объем жидкости, требуемый из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения предприятия, не допускать ее избыточного накопления;

185.3. для снижения потерь жидкости на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов (отходов) на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа;

185.4. надводная поверхность экрана должна иметь защиту от ветровой эрозии;

185.5. систематически контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов, в водозаборных и водопонижающих скважинах;

185.6. в ПЛА предусматривать случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней.



Глава 11 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ШЛАМОНАКОПИТЕЛЯМ, ШЛАМООТСТОЙНИКАМ И НАКОПИТЕЛЯМ ПЕСКА

186. При эксплуатации шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка необходимо соблюдать предусмотренные проектом:

очередность заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов;

порядок и сроки включения дренажей в секциях накопителя;

время, необходимое для обезвоживания и разработки шламов.

187. Не допускается разработка песка или шламов в накопителе сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно-геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке.

188. Разработка песка (шламов) и эксплуатация горнотранспортных машин и электромеханического оборудования должны вестись в соответствии с требованиями Правил безопасности и охраны труда при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, утвержденных приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 16 июля 1997 г. N 48/15.

189. Не допускается для очистки шламонакопителей и шламоотстойников использовать способы и механизмы, применение которых может привести к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов.



Глава 12 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ГИДРООТВАЛАМ ВСКРЫШНЫХ ПОРОД

190. Дамбы обвалования необходимо возводить из намытого грунта. Не рекомендуется отсыпать дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей.

Допускается возводить дамбы обвалования из привозных грунтов или вскрышных пород. Материал, конструкция дамб и способ намыва гидроотвала устанавливаются проектом.

191. Для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала не допускается подача пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом по сравнению с заданными в проекте. При промывке пульповодов необходимо принимать меры, предотвращающие размыв дамб обвалования.

192. При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщину слоя намыва необходимо устанавливать по вешкам и Т-образным сторожкам.

193. Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте производства работ.

194. При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта должны быть ограждены постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы.

195. При намыве сооружения из мелких грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производить только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проекте), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей.

196. При намыве следует обеспечить горизонтальность слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы.

197. Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически должно замываться.

198. Обслуживать работающие колодцы разрешается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила.

199. Временно неработающие колодцы должны быть закрыты деревянными щитами.

200. Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений должны быть приведены в состояние, при котором скопление застойной воды исключается.

201. Недомыв сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте производства работ, не допускается.

202. Перемыв по нормали к откосу допускается в среднем не более 0,2 м для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 куб.м/ч и 0,4 м - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах должны учитываться в проекте организации строительства и в проекте производства работ на намыв сооружения.



Глава 13 КОНСЕРВАЦИЯ (ЛИКВИДАЦИЯ) НАКОПИТЕЛЯ

203. Накопитель после его заполнения до проектной отметки и прекращения работ по его заполнению подлежит консервации (ликвидации) в соответствии с проектом.

204. Ликвидация накопителя, содержащего токсичные стоки, должна осуществляться в следующих случаях:

размещения его в населенных пунктах, когда создается угроза здоровью людей;

размещения его в пределах водоохранных зон, когда противофильтрационные устройства не обеспечивают защиту подземных и поверхностных вод от проникновения в них токсичных стоков.

205. На накопитель, подлежащий консервации (ликвидации), разрабатывается проект консервации (ликвидации).

206. Проект консервации (ликвидации) накопителя выполняется организацией, имеющей лицензию на проектирование ГТС. В проекте должны быть соблюдены требования промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

207. Проект консервации (ликвидации) должен содержать:

план и профили сооружения на момент окончания работ;

заключение о параметрах ограждающих дамб, обеспечивающих их долговременную устойчивость;

состав натурных наблюдений и контролируемые параметры после вывода накопителя из эксплуатации;

мероприятия по организации перехвата (пропуска) поверхностного стока с вышерасположенной площади водосбора и отводу атмосферных осадков, выпадающих на площадь накопителя;

мероприятия по защите сооружений от водной и ветровой эрозии;

обоснование необходимости поддержания водосбросных, дренажных и водоотводящих сооружений в работоспособном состоянии или порядок вывода их из эксплуатации;

порядок демонтажа транспортных коммуникаций и оборудования (пульповоды, автодороги, съезды и прочее);

технические решения по рекультивации накопителя;

оценку влияния накопителя на окружающую среду после выполнения работ по консервации.

208. Вся исполнительная документация и материалы контрольных наблюдений, проводимых в период производства работ по консервации накопителя, на момент завершения работ в установленном порядке сдаются на хранение.

209. Консервация (ликвидации) накопителя считается завершенной после подписания акта консервации (ликвидации) Госпромнадзором, проектной организацией и местными исполнительными распорядительными органами власти.



Глава 14 ТРЕБОВАНИЯ К СОСТАВЛЕНИЮ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГТС

210. Инструкция по эксплуатации ГТС (далее - инструкция по эксплуатации) должна отражать действия персонала при эксплуатации сооружений и оборудования систем накопителя, их техническом обслуживании, контроле работы и проведении ремонтов. В инструкции должны указываться основные признаки износа сооружений и их отдельных частей, режимы, опасные для сооружений, и признаки наступления аварийного состояния.

211. Все приведенные в инструкции по эксплуатации указания должны быть конкретными, учитывать конструкцию и особенности эксплуатации сооружений и установленного оборудования и отвечать требованиям настоящих Правил.

212. Инструкция по эксплуатации должна включать общую часть, указания по эксплуатации каждой из входящих в ГТС системы, требования безопасности и приложения.

213. Раздел "Общая часть" должен отражать:

положение, занимаемое в структуре организации подразделением, эксплуатирующим накопитель;

структуру, штаты, подчиненность эксплуатационного персонала и перечень сооружений, эксплуатируемых каждым структурным подразделением цеха (отделением, участком);

перечень и количество строительных машин, механизмов и транспортных средств, предусмотренных проектом для нормальной эксплуатации сооружений;

перечень должностных и технологических инструкций эксплуатационного персонала.

214. В разделах по эксплуатации систем гидравлического транспорта отходов и оборотного водоснабжения должны быть отражены следующие вопросы:

краткая техническая характеристика сооружений системы, их эксплуатационные функции и взаимосвязь;

основные данные по технологическому режиму системы, регламенту ее работы и обслуживанию, порядок запуска и остановки, включая мероприятия по предотвращению гидравлических ударов;

контролируемые параметры, соблюдение которых гарантирует надежную и бесперебойную работу системы, аппаратура, методы и периодичность измерений, перечень персонала, осуществляющего их контроль;

возможные неисправности технологического оборудования и способы их устранения с учетом требования пункта 218 настоящих Правил;

мероприятия по подготовке системы к работе в зимних условиях и особенности ее эксплуатации при отрицательных температурах;

регламент ремонтных работ.

215. Раздел "Эксплуатация накопителя" должен отражать:

состав и краткую техническую характеристику сооружений и проектные критерии их безопасной эксплуатации;

порядок технического обслуживания и содержания всех сооружений и их элементов;

технологию укладки хвостов в накопитель в летний и зимний периоды (для намывных накопителей);

порядок эксплуатации и регламент работы водозаборных и водосбросных сооружений при нормальных условиях, в зимний период и в аварийных условиях. Должны быть приведены: минимальная глубина воды у колодца, количество открытых водоприемных окон, напор над порогом водослива, порядок установления шандор и бетонирования межшандорного пространства, порядок и периодичность осмотров, способ аварийного перекрытия водосбросного коллектора;

графики проведения контроля состояния и работы ГТС и геотехнического контроля при отсыпке и намыве дамб и их упорных призм;

порядок и регламент ремонтных работ на сооружениях системы.

216. В разделе "Требования безопасности" отражаются специфические вопросы безопасного ведения работ и производственной санитарии при эксплуатации и ремонте сооружений и оборудования, указываются противопожарные мероприятия и меры по молниезащите сооружений.

217. Приложения должны содержать:

ситуационный план сооружений;

план размещения КИПиА на накопителе;

проектные кривые площадей и объемов и график заполнения накопителя на каждый текущий год;

схемы строповки наиболее тяжелых и ответственных грузов и другие;

перечень необходимых запасных частей для технологического оборудования с указанием количества, места хранения и должностных лиц, ответственных за хранение;

тарировочные характеристики (таблицы, графики) водопропускных отверстий сооружений, мерных водосливов.

218. При составлении инструкции по эксплуатации и назначении эксплуатационных режимов работы оборудования должны учитываться требования и рекомендации технологических инструкций, решения пусконаладочных комиссий и опыт эксплуатации аналогичного оборудования, а также требования настоящих Правил.



Глава 15 ТРЕБОВАНИЯ К СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

219. ПЛА разрабатывается на накопитель с учетом всех входящих в его состав сооружений и оборудования, аварии на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы агрегатов и аппаратов, а также отключения подачи электроэнергии, воды, пара, меры по предупреждению и тушению пожаров.

220. ПЛА разрабатывается на каждый год с учетом фактического состояния сооружений для каждого подразделения.

221. Раздел ПЛА, касающийся ГТС, составляется руководителем подразделения, вносится в общий план ликвидации аварий, согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем не позднее 15 дней до начала следующего года.

222. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с пунктом 24 настоящих Правил.

223. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:

все возможные в хвостовом хозяйстве аварии и возможные места их возникновения;

мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией;

действия специалистов и рабочих при возникновении аварии;

мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии ее развития;

места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии;

перечень обязательного (минимально необходимого) оборудования, машин, механизмов, материалов и средств спасения и ликвидации оборудования.

224. ПЛА должен содержать:

оперативную часть согласно приложению 14;

распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий;

список должностных лиц, служб и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный согласно приложению 15. Копии этого списка должны храниться в диспетчерской службе и на телефонной станции подразделения (организации).

Порядок оповещения лиц и организаций об аварии на накопителе устанавливается в ПЛА.

225. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем работ по ликвидации аварии может быть назначен технический руководитель рудоуправления, обогатительной фабрики, руководитель подразделения, эксплуатирующего ГТС. До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на начальника (мастера) смены.

226. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план ГТС с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварий с экспликацией всех сооружений.

227. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и в случае необходимости привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства, ведет оперативный журнал по ликвидации аварий по форме согласно приложению 16.

228. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя работ по ликвидации аварий, должностного лица, ответственного за состояние сооружения, у диспетчерской службы и оператора подразделения (организации), а также технического руководителя организации.

229. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения руководителя работ по ликвидации аварии.

230. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на гидротехническом сооружении, и мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии:

экстренное оповещение эксплуатационного персонала ГТС, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, руководства организации;

немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой работы подразделения (организации);

эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны;

обеспечение эффективными средствами помощи (транспортом, медицинской помощью, питанием и прочим) по спасению людей, застигнутых аварией.

231. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых аварией на ГТС, и ликвидации аварии в начальной стадии необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления:

обрушение дамбы в виде частичного оползня;

местный прорыв дамбы с растеканием накопителя и грязевого потока;

перелив содержимого накопителя с частичным размывом дамбы;

фронтальное разрушение ГТС с растеканием грязевого потока;

прорыв пульповода или водовода, проложенного по гребню дамбы.

232. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать:

меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС, на аварийный режим;

меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние не менее чем на 100 м;

объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.

233. В случае местного прорыва дамбы с растеканием накопителя и грязевого потока необходимо предусматривать:

меры по полной остановке всех цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС;

меры по вводу в действие аварийных водосборных сооружений, второго отсека накопителя и т.п.;

меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и других) в район, где произошла авария;

возможность экстренного выявления количества лиц в зоне аварии;

организацию поиска лиц в зоне аварии, их эвакуацию в безопасный район и оказание необходимой помощи пострадавшим.

234. В случае перелива содержимого накопителя с частичным размывом дамбы необходимо предусматривать:

меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС, на аварийный режим;

меры по вводу в действие необходимых аварийных сооружений (водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций и так далее);

меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и других);

меры по эвакуации обслуживающего персонала, находящегося на аварийном участке, в безопасный район;

объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.

235. В случае фронтального разрушения ГТС с растеканием грязевого потока необходимо предусматривать:

меры по полной остановке цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС;

меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств, а при необходимости вертолетов в район, где произошла авария;

возможность экстренного выявления количества лиц в зоне аварии;

организацию поиска лиц в зоне аварии, их эвакуацию в безопасный район и оказание необходимой помощи пострадавшим.

236. Во всех возможных случаях проявления аварии на ГТС должна предусматриваться организация аварийно-спасательных бригад, подчиненных руководителю работ по ликвидации аварии.

237. Во всех случаях необходимо предусматривать мероприятия по предотвращению загрязнения источников питьевого водоснабжения сточными водами организации или пульпой.

238. Примерный перечень возможных аварий на накопителях:

238.1. полное разрушение или местный прорыв напорного фронта ограждающих сооружений с вытеканием жидкости и части отходов за пределы накопителя, повлекшее за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей природной среде, нарушение жизнедеятельности людей или разрушение зданий и сооружений, имеющих народнохозяйственное значение (мосты, железные дороги, ЛЭП и так далее);

238.2. разрушение водозаборных или водосбросных сооружений накопителя, которое привело к переполнению емкости, переливу жидкости и пульпы через гребень дамбы или необходимости сброса загрязненной воды из накопителя по аварийному водосбросу в поверхностные водоемы, водотоки хозяйственно-питьевого и рыбохозяйственного назначения или на рельеф;

238.3. выход из строя или проектного режима эксплуатации элемента сооружений (экрана, дренажа и так далее), в результате которого произошло затопление и загрязнение территории или природных водоемов токсичными или вредными для здоровья людей и животных веществами выше предельно допустимых концентраций;

238.4. потопление плавучих насосных станций, вызвавшее человеческие жертвы или последствия, указанные в подпункте 238.2;

238.5. оползни низовых откосов и деформации дамб, возможные последствия которых представляют потенциальную опасность для людей, народнохозяйственных объектов (автомобильных и железных дорог, высоковольтных ЛЭП и тому подобных) или окружающей среды;

238.6. затопление машинных залов насосных станций оборотного водоснабжения и пульпонасосных станций, обрушение или разрыв пульповодов и водоводов могут быть отнесены к авариям или производственным неполадкам в зависимости от тяжести последствий, к которым они привели.



Глава 16 ОБЯЗАННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ, ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕЙ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ СООРУЖЕНИЕ, И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ

239. Руководство организации, эксплуатирующей ГТС, обязано:

обеспечивать соблюдение норм и правил безопасности ГТС при вводе в эксплуатацию, эксплуатации, консервации, выводе из эксплуатации и ликвидации;

обеспечивать контроль (мониторинг) за показателями состояния ГТС;

своевременно осуществлять разработку и реализацию мер по обеспечению технически исправного состояния ГТС и его безопасности, а также по предотвращению аварий ГТС;

обеспечивать проведение регулярных обследований ГТС;

создавать материальные резервы, предназначенные для ликвидации аварии ГТС;

организовывать эксплуатацию ГТС и обеспечивать соответствующую настоящим Правилам квалификацию работников;

поддерживать в постоянной готовности локальные системы оповещения о чрезвычайных ситуациях на ГТС;

финансировать мероприятия по эксплуатации ГТС, обеспечению его безопасности, а также работы по предотвращению и ликвидации последствий аварий ГТС.

240. Должностные лица и специалисты организаций, ведущих переработку рудных и нерудных полезных ископаемых или складирующих гидравлическим транспортом отходы производства, а также организаций, осуществляющих проектирование, исследования и другие работы для этих организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством независимо от того, привело это к аварии и несчастному случаю или нет.

241. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих специалистов нарушать требования настоящих Правил, самовольное возобновление работ, остановленных представителем Госпромнадзора, а также непринятие мер по устранению нарушений, которые допускаются специалистами или другими подчиненными лицами в их присутствии, является грубейшим нарушением настоящих Правил.



Приложение 1
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                                              Титульный лист журнала

____________________________________________________________________
                     (наименование организации)

                               ЖУРНАЛ
  _________________________________________________________________
            (наименование журнала и объекта наблюдений)

Начат __________________
Окончен ________________
В настоящем журнале ___ пронумерованных и прошнурованных страниц.

                          Оборотная сторона титульного листа журнала

                  Ответственные за ведение журнала

-----------------------+-----------+--------------+------------
¦Фамилия, имя, отчество¦ Должность ¦     Дата     ¦    Подпись     ¦
+----------------------+-----------+--------------+----------------+
¦          1           ¦     2     ¦      3       ¦       4        ¦
+----------------------+-----------+--------------+----------------+
¦                      ¦           ¦              ¦                ¦
¦----------------------+-----------+--------------+-----------------


Приложение 2
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
     визуальных наблюдений за состоянием ______________________
                                          (наименование объекта)

-------------+------+-------+---------+------------+------+----
¦Дата        ¦Учас- ¦Резуль-¦Фамилия  ¦Меры по     ¦Срок  ¦Отметка ¦
¦наблюдений, ¦ток   ¦таты   ¦и подпись¦ликвидации и¦испол-¦о выпол-¦
¦состояние   ¦наблю-¦наблю- ¦наблюда- ¦устранению  ¦нения ¦нении   ¦
¦погоды (тем-¦дений ¦дений  ¦теля     ¦недостатков ¦      ¦        ¦
¦пература,   ¦      ¦       ¦         ¦и дефектов  ¦      ¦        ¦
¦снег, дождь ¦      ¦       ¦         ¦(должность и¦      ¦        ¦
¦и так далее)¦      ¦       ¦         ¦фамилия от- ¦      ¦        ¦
¦            ¦      ¦       ¦         ¦ветственного¦      ¦        ¦
¦            ¦      ¦       ¦         ¦лица)       ¦      ¦        ¦
+------------+------+-------+---------+------------+------+--------+
¦      1     ¦   2  ¦   3   ¦    4    ¦     5      ¦   6  ¦    7   ¦
+------------+------+-------+---------+------------+------+--------+
¦            ¦      ¦       ¦         ¦            ¦      ¦        ¦
¦------------+------+-------+---------+------------+------+---------

     Примечания:
     1. В  графе  3  при  наличии  деформаций  и  повреждений даются
детальное  описание  и  зарисовки  с  указанием размеров, плановой и
высотной привязки.
     2. В  графе 7 указываются должность и подпись исполнителя, дата
исполнения,  должность и подпись лица, проверившего исполнение, дата
проверки.


Приложение 3
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
           наблюдений за уровнями жидкости в пьезометрах

--------+------+-------+-------+-----------------+-------------
¦Дата   ¦Номер ¦Ширина ¦Отметка¦Расстояние от    ¦Отметка пьезомет-¦
¦замера ¦створа¦надвод-¦устья  ¦устья до уровня  ¦рического уровня,¦
¦и      ¦КИПиА ¦ного   ¦пьезо- ¦воды, м          ¦м                ¦
¦отметка¦и     ¦пляжа в¦метра, +--T--T--T--------+----------+------+
¦уровня ¦номер ¦районе ¦м      ¦1 ¦2 ¦3 ¦среднее ¦фактически¦по    ¦
¦воды в ¦пьезо-¦створа ¦       ¦  ¦  ¦  ¦значение¦по        ¦проек-¦
¦пруду, ¦метра ¦в день ¦       ¦  ¦  ¦  ¦        ¦среднему  ¦ту    ¦
¦м      ¦      ¦замера,¦       ¦  ¦  ¦  ¦        ¦(графа 4 -¦      ¦
¦       ¦      ¦м      ¦       ¦  ¦  ¦  ¦        ¦- графа 8)¦      ¦
+-------+------+-------+-------+--+--+--+--------+----------+------+
¦   1   ¦  2   ¦   3   ¦   4   ¦5 ¦6 ¦ 7¦   8    ¦    9     ¦  10  ¦
+-------+------+-------+-------+--+--+--+--------+----------+------+
¦       ¦      ¦       ¦       ¦  ¦  ¦  ¦        ¦          ¦      ¦
¦-------+------+-------+-------+--+--+--+--------+----------+-------


Приложение 4
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
              замеров расходов фильтрационной жидкости

------+-----T-------------+-------------------+------+--------+----
¦Дата ¦Место¦Водослив     ¦Объемный способ    ¦Темпе-¦Содер-  ¦Фамилия ¦
¦заме-¦заме-+--------+----+-------+------+----+ратура¦жание   ¦и       ¦
¦ра   ¦ра   ¦напор   ¦рас-¦объем  ¦время ¦рас-¦воды, ¦взвесей,¦подпись ¦
¦     ¦     ¦на водо-¦ход,¦сосуда,¦напол-¦ход,¦град. ¦мг/л    ¦исполни-¦
¦     ¦     ¦сливе,  ¦л/с ¦л      ¦нения,¦л/с ¦С     ¦        ¦теля    ¦
¦     ¦     ¦см      ¦    ¦       ¦с     ¦    ¦      ¦        ¦        ¦
+-----+-----+--------+----+-------+------+----+------+--------+--------+
¦  1  ¦  2  ¦    3   ¦  4 ¦   5   ¦  6   ¦  7 ¦  8   ¦   9    ¦   10   ¦
+-----+-----+--------+----+-------+------+----+------+--------+--------+
¦     ¦     ¦        ¦    ¦       ¦      ¦    ¦      ¦        ¦        ¦
¦-----+-----+--------+----+-------+------+----+------+--------+---------


Приложение 5
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ВЕДОМОСТЬ
        скоростей вертикальных и горизонтальных смещений
                       (рекомендуемая форма)

-------+--------+--------------------+-----------+-----------T-
¦Номер ¦Наимено-¦Величина вертикаль- ¦Время (сут-¦Скорость   ¦И так¦
¦створа¦вание   ¦ного и горизонталь- ¦ки) между  ¦вертикаль- ¦далее¦
¦      ¦и номер ¦ного смещения за    ¦смежными   ¦ного и     ¦     ¦
¦      ¦КИПиА   ¦период между        ¦измерениями¦горизон-   ¦     ¦
¦      ¦        ¦смежными измерениями¦           ¦тального   ¦     ¦
¦      ¦        ¦                    ¦           ¦смещения   ¦     ¦
+------+--------+--------------------+-----------+-----------+-----+
¦  1   ¦    2   ¦       3            ¦     4     ¦     5     ¦  6  ¦
+------+--------+--------------------+-----------+-----------+-----+
¦      ¦        ¦                    ¦           ¦           ¦     ¦
¦------+--------+--------------------+-----------+-----------+------


Приложение 6
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
                    учета работы пульповыпусков

-----------------------------------------+-----T-----+-----T---
¦         Номера пульповыпусков          ¦  1  ¦  2  ¦  3  ¦ И так ¦
¦                                        ¦     ¦     ¦     ¦ далее ¦
+----------------------------------------+--T--+--T--+--T--+--T----+
¦Дата и время начала (Н) и окончания (О) ¦Н ¦О ¦Н ¦О ¦Н ¦О ¦Н ¦ О  ¦
¦            работы выпусков             ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦    ¦
+----------------------------------------+--+--+--+--+--+--+--+----+
¦                   1                    ¦2 ¦3 ¦4 ¦5 ¦6 ¦7 ¦8 ¦ 9  ¦
+----------------------------------------+--+--+--+--+--+--+--+----+
¦                                        ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦    ¦
¦----------------------------------------+--+--+--+--+--+--+--+-----

     Примечание.  Номера  сосредоточенных  выпусков  записываются  с
буквой "С", например: 1С, 2С...


Приложение 7
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
             контроля за горизонтальными смещениями ГТС
                       (рекомендуемая форма)

--------+--------+-------------------------------------------------------------------
¦Номер  ¦Обозна- ¦Цикл измерений                                                         ¦
¦створа,¦чение и +-----------+--------------------------+--------------------------+-----+
¦пикета ¦номер   ¦1          ¦2                         ¦3                         ¦и так¦
¦       ¦марки   +-----+-----+-----+-----T--------------+-----+-----T--------------+далее¦
¦       ¦(репера)¦дата ¦сме- ¦дата ¦сме- ¦смещение, мм  ¦дата ¦сме- ¦смещение, мм  ¦     ¦
¦       ¦        ¦изме-¦щения¦изме-¦щения+-------+------+изме-¦щения+-------+------+     ¦
¦       ¦        ¦рений¦+/-X ¦рений¦+/-X ¦между  ¦от    ¦рений¦+/-X ¦между  ¦от    ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦---- ¦     ¦---- ¦смеж-  ¦начала¦     ¦---- ¦смеж-  ¦начала¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦+/-Y ¦     ¦+/-Y ¦ными   ¦изме- ¦     ¦+/-Y ¦ными   ¦изме- ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦измере-¦рений,¦     ¦     ¦измере-¦рений,¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦ниями  ¦мм    ¦     ¦     ¦ниями  ¦мм    ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦+/-X   ¦+/-X  ¦     ¦     ¦+/-X   ¦+/-X  ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦----   ¦    П ¦     ¦     ¦----   ¦    П ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦+/-Y   ¦----- ¦     ¦     ¦+/-Y   ¦----- ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦       ¦+/-Y  ¦     ¦     ¦       ¦+/-Y  ¦     ¦
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦       ¦    П ¦     ¦     ¦       ¦    П ¦     ¦
+-------+--------+-----+-----+-----+-----+-------+------+-----+-----+-------+------+-----+
¦  1    ¦    2   ¦  3  ¦  4  ¦  5  ¦6    ¦  7    ¦  8   ¦ 9   ¦ 10  ¦  11   ¦  12  ¦ 13  ¦
+-------+--------+-----+-----+-----+-----+-------+------+-----+-----+-------+------+-----+
¦       ¦        ¦     ¦     ¦     ¦     ¦       ¦      ¦     ¦     ¦       ¦      ¦     ¦
¦-------+--------+-----+-----+-----+-----+-------+------+-----+-----+-------+------+------

     Примечание.  Смещение в сторону верхнего бьефа и вправо берется
со  знаком  минус  (-),  а в сторону нижнего бьефа влево - со знаком
плюс (+).


Приложение 8
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
          контроля качества грунтов, намытых в накопитель

------+-----T----+------------------------+------------------------------------------------------+--------+-------+------+--------+---------T--
¦Дата ¦Номер¦Дата¦Место отбора проб       ¦Содержание частиц диаметром, мм, в %                  ¦Средне- ¦Плот-  ¦Влаж- ¦Плот-   ¦Плотность¦Порис-¦
¦отбо-¦пробы¦ана-+-----+-----------+------+--T-----+-----T-----+------+-----T------+------+------+взвешен-¦ность  ¦ность,¦ность   ¦минераль-¦тость,¦
¦ра   ¦     ¦лиза¦пикет¦расстояние ¦абсо- ¦>2¦2,0 -¦1,0 -¦0,5 -¦0,25 -¦0,1 -¦0,05 -¦0,01 -¦<0,005¦ный     ¦грунта,¦%     ¦скелета,¦ной части¦%     ¦
¦проб ¦     ¦    ¦     ¦от оси дам-¦лютная¦  ¦1,0  ¦0,5  ¦0,25 ¦0,1   ¦0,05 ¦0,01  ¦0,005 ¦      ¦диаметр,¦т/куб.м¦      ¦г/куб.см¦грунта,  ¦      ¦
¦     ¦     ¦    ¦     ¦бы обвало- ¦отмет-¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦мм      ¦       ¦      ¦        ¦г/куб.см ¦      ¦
¦     ¦     ¦    ¦     ¦вания до   ¦ка,   ¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦        ¦       ¦      ¦        ¦         ¦      ¦
¦     ¦     ¦    ¦     ¦точки отбо-¦кв.м  ¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦        ¦       ¦      ¦        ¦         ¦      ¦
¦     ¦     ¦    ¦     ¦ра пробы, м¦      ¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦        ¦       ¦      ¦        ¦         ¦      ¦
+-----+-----+----+-----+-----------+------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+--------+-------+------+--------+---------+------+
¦  1  ¦  2  ¦  3 ¦ 4   ¦     5     ¦   6  ¦7 ¦  8  ¦  9  ¦ 10  ¦ 11   ¦ 12  ¦  13  ¦  14  ¦ 15   ¦   16   ¦  17   ¦ 18   ¦  19    ¦   20    ¦  21  ¦
+-----+-----+----+-----+-----------+------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+--------+-------+------+--------+---------+------+
¦     ¦     ¦    ¦     ¦           ¦      ¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦        ¦       ¦      ¦        ¦         ¦      ¦
¦-----+-----+----+-----+-----------+------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+--------+-------+------+--------+---------+-------

     Примечание.  Плотность  минеральной  части  грунта  принимается
средняя  по  трем  пробам,  отобранным  по  длине  пляжа  в одном из
контрольных поперечников.


Приложение 9
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
         контроля характеристик пульпы, подаваемой на намыв

------+-----T-----+--------------+---------+------------------------------------------------------T--
¦Дата ¦Номер¦Место¦Характеристика¦Удельная ¦Гранулометрический состав (%) частиц диаметром, мм    ¦Приме-¦
¦отбо-¦пробы¦отбо-¦пульпы в месте¦плотность¦                                                      ¦чание ¦
¦ра   ¦     ¦ра   ¦замера        ¦минераль-¦                                                      ¦      ¦
¦пробы¦     ¦пробы+--------------+ной части+--T-----+-----T-----+------+-----T------+------+------+      ¦
¦     ¦     ¦     ¦расход,¦Ж:Т по¦грунта,  ¦>2¦2,0 -¦1,0 -¦0,5 -¦0,25 -¦0,1 -¦0,05 -¦0,01 -¦<0,005¦      ¦
¦     ¦     ¦     ¦куб.м/с¦массе ¦г/куб.см ¦  ¦1,0  ¦0,5  ¦0,25 ¦0,1   ¦0,05 ¦0,01  ¦0,005 ¦      ¦      ¦
+-----+-----+-----+-------+------+---------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+------+
¦  1  ¦  2  ¦  3  ¦    4  ¦  5   ¦    6    ¦7 ¦  8  ¦  9  ¦ 10  ¦  11  ¦ 12  ¦  13  ¦  14  ¦  15  ¦  16  ¦
+-----+-----+-----+-------+------+---------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+------+
¦     ¦     ¦     ¦       ¦      ¦         ¦  ¦     ¦     ¦     ¦      ¦     ¦      ¦      ¦      ¦      ¦
¦-----+-----+-----+-------+------+---------+--+-----+-----+-----+------+-----+------+------+------+-------

     Примечания:
     1. Отбор  и  анализ проб пульпы производит лаборатория  фабрики
(ОТК или ЦЛ).
     2. В  графе  3  при  отборе проб из пульповыпусков  указываются
номер  и  диаметр  выпуска  и  каким  по счету из числа одновременно
работающих выпусков он является во время отбора пробы.


Приложение 10
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
                       контроля намыва дамбы

                                        Таблица ежедневного контроля

---------------------+------------------------------------------------------
¦       Показатель   ¦                 Дни месяца 200_ года                     ¦
¦                    +-T-T-T-T-T-T-T---+---T---+---T---+---T--T--T--T--T--T--T--+
¦                    ¦1¦2¦3¦4¦5¦6¦7¦...¦...¦...¦...¦...¦...¦25¦26¦27¦28¦29¦30¦31¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦                            Январь 200_ года                                   ¦
+--------------------T-T-T-T-T-T-T-T---+---T---+---T---+---T--T--T--T--T--T--T--+
¦1. Номер работающего¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦сосредоточенного    ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦сброса              ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦2. Число работающих ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦выпусков            ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦3. Фронт намыва с   ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦ПК по ПК, м         ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦4. Минимальная длина¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦пляжа и ПК          ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦5. Горизонт воды    ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦в пруду             ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
+--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+--+
¦                           Февраль 200_ года                                   ¦
+--------------------T-T-T-T-T-T-T-T---+---T---+---T---+---T--T--T--T--T--T--T--+
¦И так далее на      ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦каждый месяц        ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦  ¦
¦--------------------+-+-+-+-+-+-+-+---+---+---+---+---+---+--+--+--+--+--+--+---

                            Таблица годового (квартального) контроля

--------+---------+-------------+-------------+--------------T-
¦Пикетаж¦Номер    ¦Длина пляжа  ¦Отметки верха¦Отметка уров- ¦И так¦
¦       ¦сосредо- ¦по поперечни-¦пляжа по по- ¦ня воды в     ¦далее¦
¦       ¦точенного¦кам на число,¦перечникам на¦пруду на чис- ¦     ¦
¦       ¦сброса   ¦месяц, год, м¦число, месяц,¦ло, месяц,    ¦     ¦
¦       ¦         ¦             ¦год, м       ¦год, м        ¦     ¦
+-------+---------+-------------+-------------+--------------+-----+
¦   1   ¦    2    ¦     3       ¦      4      ¦     5        ¦   6 ¦
+-------+---------+-------------+-------------+--------------+-----+
¦       ¦         ¦             ¦             ¦              ¦     ¦
¦-------+---------+-------------+-------------+--------------+------

     Примечание.  Данные  по  длине  пляжа  по поперечникам, отметок
верха пляжа по поперечникам, отметки уровня воды в пруду вносятся на
первое число года (квартала).


Приложение 11
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
               наблюдений за уровнями грунтовых вод
                 в скважинах гидрорежимной сети

------------+--------------------------------------------------
¦Дата замера¦                 Отметка уровней воды, м              ¦
¦           +----------------+-------------------------------------+
¦           ¦  в накопителе  ¦           в скважине                ¦
¦           ¦                +----+----T---+----T-----+------------+
¦           ¦                ¦ 1  ¦ 2  ¦ 3 ¦ 4  ¦  5  ¦ и так далее¦
+-----------+----------------+----+----+---+----+-----+------------+
¦     1     ¦      2         ¦ 3  ¦ 4  ¦ 5 ¦ 6  ¦  7  ¦     8      ¦
+-----------+----------------+----+----+---+----+-----+------------+
¦           ¦                ¦    ¦    ¦   ¦    ¦     ¦            ¦
¦-----------+----------------+----+----+---+----+-----+-------------

     Примечания:
     1. В графу 2 вносится наименование накопителя.
     2. Первый   замер   производится    при    приемке  скважины  в
эксплуатацию.


Приложение 12
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               ЖУРНАЛ
                измерений толщины стенок пульповодов

-------+----------+-------+-------------------+----------------
¦ Дата ¦ Номер    ¦ Место ¦ Толщина стенки в  ¦ Схема расположения ¦
¦замера¦пульповода¦замера ¦контрольных точках ¦ контрольных точек  ¦
¦      ¦          ¦(пикет)¦поперечного сечения¦                    ¦
¦      ¦          ¦       ¦ пульповода, мм    ¦                    ¦
¦      ¦          ¦       +--T--T--T---T--T---+                    ¦
¦      ¦          ¦       ¦1 ¦2 ¦3 ¦ 4 ¦5 ¦ 6 ¦                    ¦
+------+----------+-------+--+--+--+---+--+---+--------------------+
¦  1   ¦     2    ¦    3  ¦4 ¦5 ¦6 ¦ 7 ¦8 ¦ 9 ¦         10         ¦
+------+----------+-------+--+--+--+---+--+---+--------------------+
¦      ¦          ¦       ¦  ¦  ¦  ¦   ¦  ¦   ¦                    ¦
¦------+----------+-------+--+--+--+---+--+---+---------------------


Приложение 13
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                             ВЕДОМОСТЬ
                      вертикальных перемещений

-------+-------+---------------------+-------------------------------
¦Номер ¦Наиме- ¦Первое измерение     ¦Даты и результаты последующих      ¦
¦створа¦нование¦                     ¦измерений                          ¦
¦      ¦и номер+-----+-------+-------+-------------+-------+-------------+
¦      ¦КИПиА  ¦дата ¦абсо-  ¦дата,  ¦разница между¦дата,  ¦разница между¦
¦      ¦       ¦изме-¦лютная ¦абсо-  ¦смежными     ¦абсо-  ¦смежными     ¦
¦      ¦       ¦рений¦отметка¦лютная ¦измерениями /¦лютная ¦измерениями /¦
¦      ¦       ¦     ¦       ¦отметка¦то же от     ¦отметка¦то же от     ¦
¦      ¦       ¦     ¦       ¦       ¦начала       ¦       ¦начала       ¦
¦      ¦       ¦     ¦       ¦       ¦измерений    ¦       ¦измерений    ¦
+------+-------+-----+-------+-------+-------------+-------+-------------+
¦  1   ¦   2   ¦  3  ¦    4  ¦    5  ¦      6      ¦    7  ¦      8      ¦
+------+-------+-----+-------+-------+-------------+-------+-------------+
¦      ¦       ¦     ¦       ¦       ¦             ¦       ¦             ¦
¦------+-------+-----+-------+-------+-------------+-------+--------------

     Примечание.   Перемещение  вниз  от  первоначального  положения
берется со знаком минус (-), а вверх - со знаком плюс (+).


Приложение 14
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                                    УТВЕРЖДАЮ
                                    ________________________________
                                            (должность)
                                    ___________ ____________________
                                     (подпись)     (И.О.Фамилия)
                                    "__" ___________________ 200_ г.
                                         (дата, месяц, год)

            Оперативная часть плана ликвидации аварий на
   _____________________________________________________________
                       (наименование объекта)

----+-------+-----------+------------------+-------------+-----
¦ N ¦Место и¦Мероприятия¦      Лица,       ¦    Место    ¦ Маршрут ¦
¦п/п¦  вид  ¦по спасению¦ ответственные за ¦ нахождения  ¦эвакуации¦
¦   ¦аварий ¦  людей и  ¦    выполнение    ¦ средств для ¦ людей и ¦
¦   ¦       ¦ликвидации ¦  мероприятий, и  ¦  спасения   ¦движения ¦
¦   ¦       ¦  аварий   ¦   исполнители    ¦   людей и   ¦ техники ¦
¦   ¦       ¦           ¦                  ¦ ликвидации  ¦         ¦
¦   ¦       ¦           ¦                  ¦   аварий    ¦         ¦
+---+-------+-----------+------------------+-------------+---------+
¦ 1 ¦   2   ¦     3     ¦        4         ¦      5      ¦    6    ¦
+---+-------+-----------+------------------+-------------+---------+
¦   ¦       ¦           ¦                  ¦             ¦         ¦
¦---+-------+-----------+------------------+-------------+----------

Ответственный руководитель
работ по ликвидации аварий ___________  __________  ________________
                           (должность)   (подпись)   (И.О.Фамилия)
___________________
     (дата)

СОГЛАСОВАНО
_______________________________
"__" ___________ 200_ г.


Приложение 15
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                               СПИСОК
     должностных лиц, служб и организаций, которые должны быть
    немедленно извещены об аварии на гидротехническом сооружении

----+---------------------+-----------+------------------+--------------
¦ N ¦   Учреждение или    ¦И.О.Фамилия¦  Номер телефона  ¦      Адрес       ¦
¦п/п¦  должностное лицо   ¦           +---------+--------+---------+--------+
¦   ¦                     ¦           ¦служебный¦домашний¦служебный¦домашний¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 1 ¦Начальник            ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦гидротехнических     ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦сооружений           ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 2 ¦Технический          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦руководитель         ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦подразделения        ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 3 ¦Начальник цеха       ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 4 ¦Главный энергетик    ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦цеха                 ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 5 ¦Главный механик цеха ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 6 ¦Диспетчер организации¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 7 ¦Отдел охраны труда   ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦организации          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 8 ¦Служба охраны        ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦окружающей среды     ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦организации          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 9 ¦Технический          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦руководитель         ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦организации          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 10¦Руководитель         ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦организации          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 11¦Медсанчасть          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦(медпункт)           ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 12¦Территориальные      ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦органы               ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦Госпромнадзора       ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 13¦Представитель        ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦зональной инспекции  ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦труда                ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 14¦Местные              ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦исполнительные и     ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦распорядительные     ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦органы               ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 15¦Городской (районный) ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦отдел МЧС            ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 16¦Городской (районный) ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦отдел МВД            ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 17¦Вышестоящая          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦организация          ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
+---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+--------+
¦ 18¦Организация,         ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦   ¦разработавшая проект ¦           ¦         ¦        ¦         ¦        ¦
¦---+---------------------+-----------+---------+--------+---------+---------

Технический руководитель ______________  __________  _______________
                         (наименование   (подпись)   (И.О.Фамилия)
                          организации)
"__" ______________ 200_ г.

     Примечание.  Список  должностных  лиц  определяется  структурой
конкретной организации и подразделения.


Приложение 16
к Правилам безопасности
при эксплуатации
хвостовых и шламовых
хозяйств горнорудных
и нерудных организаций



                         ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ
                        по ликвидации аварий

Цех (участок) ______________________________________________________
Организация ________________________________________________________
Место аварий _______________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Характер аварий ____________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Время возникновения аварий _________________________________________
                               (год, месяц, число, часы, минуты)

-------------+----T------+--------------+--------------+-------
¦   Номер    ¦Дата¦ Часы,¦  Содержание  ¦    Лица,     ¦Отметка об ¦
¦распоряжения¦    ¦минуты¦  задания по  ¦ответственные ¦исполнении ¦
¦            ¦    ¦      ¦  ликвидации  ¦за выполнение ¦  (число,  ¦
¦            ¦    ¦      ¦аварий и сроки¦   задания    ¦   часы,   ¦
¦            ¦    ¦      ¦  выполнения  ¦              ¦  минуты)  ¦
+------------+----+------+--------------+--------------+-----------+
¦     1      ¦ 2  ¦   3  ¦       4      ¦      5       ¦     6     ¦
+------------+----+------+--------------+--------------+-----------+
¦            ¦    ¦      ¦              ¦              ¦           ¦
¦------------+----+------+--------------+--------------+------------

Ответственный руководитель работ
по ликвидации аварий ________________________________
                             (И.О.Фамилия)





Архіў дакументаў
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList