Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Приказ Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 29.09.2006 № 350 "О введении в действие Правил по охране труда при хранении и переработке зерна"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |

Пускать рассевы в работу с неогражденными балансирами запрещается.

Балансиры не должны задевать за ограждения и корпус рассева.

397.2. Крепление кузовов должно быть надежным с полным комплектом законтрогаенных стяжных болтов.

Тросы подвески кузовов должны соответствовать требованиям, изложенным в п. 370.6 настоящих Правил.

397.3. Кузова рассевов должны быть подвешены таким образом, чтобы нижняя плоскость кузова находилась от уровня пола на высоте не менее 0,35 м.

397.4. Все гибкие соединения кузовов рассевов и камнеотборников с выпускными патрубками должны быть из материалов, не пропускающих пыль, надежно закреплены на штуцерах кузовов и патрубках.

397.5. Штуцера для подвешивания рукавов не должны иметь острых кромок и заусенцев, нижние ребра штуцеров должны быть закатаны вовнутрь.

397.6. Установка, снятие и перемещение балансиров должны производиться при помощи специальных тележек.

397.7. Запрещается в период разбега останавливать рассев, работающий нормально, а также повторно включать рассев до его полной остановки. При пусках и остановках рассевов запрещается находиться в проходе между рассевами.

397.8. Рассев должен вращаться равномерно, без ударов и стуков. При нарушении нормального хода или появлении стуков рассев необходимо немедленно остановить, прекратив подачу продукта.

397.9. Перед пуском рассева надлежит проверить отсутствие в машине посторонних предметов.

397.10. В ситовеечных машинах ситовые рамки должны надежно закрепляться во избежание их выпадения или перемещения в пазах во время работы.

397.11. Во время работы ситовеек запрещается расчищать руками сборные шнеки (в старых конструкциях) от завалов, смазывать и ремонтировать эксцентриковый колебатель.

398. Установка и эксплуатация шлифовально-рифельных станков должны соответствовать следующим требованиям:

398.1. Рабочие органы станка - шлифовальный круг, резцовый суппорт и электроприводы вальца и шлифовального круга должны иметь легкосъемные ограждения, сблокированные с пусковыми устройствами электродвигателей станка для их отключения и предотвращения пуска при открывании и снятии ограждений. Станок должен быть оборудован охлаждением. При шлифовке вальцов и других изделий должны применяться влажные методы обработки или устройство отсоса воздуха из кожуха шлифовального круга.

398.2. Над шлифовально-рифельным станком должен быть монорельс с передвижной ручной или электрической талью для подъема и перемещения вальцов от места хранения запасных вальцов (пирамида) к станку, для съема со станка и перемещения к месту хранения.

398.3. На мукомольных заводах, где высота вальцового этажа не позволяет установить монорельс с передвижной ручной или электрической талью у шлифовально-рифельного станка, должна быть предусмотрена свободная площадь для подхода и маневрирования тележки для перевозки вальцов.

398.4. Свободная площадь вокруг станка должна учитывать крайние положения рабочего стола. Для предотвращения опасных последствий выброса стола в случае выхода его из зацепления должны быть установлены тормозные амортизирующие и ограничивающие устройства, барьеры на длину максимального выхода стола.



Глава 30 ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫРАБОТКИ КРУПЫ

399. Установка и эксплуатация шелушильных, шелушильно-шлифовальных, шлифовальных и крупосортировочных машин, шлифовальных вальцевых станков должны соответствовать следующим требованиям:

399.1. Шелушильные машины следует устанавливать на виброизолирующих основаниях.

399.2. Запрещается пуск шелушильных машин при снятых головках, неисправных натяжных устройствах или без шелушильных кругов и слабо закрепленных абразивных дисках.

399.3. Резиновые валки шелушильных машин должны легко сниматься и надеваться. Не допускается перегрев резиновых валков.

399.4 Диски, валки, деки не должны иметь трещин и повреждений. Диски и валки должны быть статически отбалансированы каждый в отдельности и в сборе с ротором.

399.5. Необходимо следить за уравновешенным ходом барабана вальцедекового станка. При возникновении стуков или неравномерного хода станок должен быть немедленно остановлен.

399.6. На выходе продуктов из зоны шелушения шлифовального вальцового станка следует устанавливать отражатель, препятствующий разбрасыванию продукта.

399.7. Запрещается подхватывать руками посторонние предметы, попавшие в рабочую зону станка (между валком и декой), до полной остановки станка.

Для прочистки зазора между заслонкой и питающим валиком должны применяться специальные скребки.

399.8. Абразивные части шлифовального вальцового станка (барабан и дека) должны быть прочными, не иметь выбоин и трещин и прочно скреплены с чугунными основаниями. Запрещается допускать в эксплуатацию валки и деки, имеющие трещины.

399.9. Рабочие поверхности шелушильного постава должны быть строго горизонтальными и параллельными между собой. Нижний вращающийся диск должен периодически проверяться на отбалансированность и отсутствие радиального биения.

Для недопущения взаимного соприкосновения рабочих поверхностей дисков при их работе, образования на рабочих поверхностях трещин и их разрыва запрещается полный спуск штурвального механизма.

399.10. Для подъема дисков должны применяться тали или тали на монорельсах.

Насечку абразивных поверхностей дисков следует производить исправным специальным инструментом, применяя средства индивидуальной защиты (защитные очки).

399.11. В стойках делительных столов крупосортировочных машин должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие воздействие горизонтальных усилий на конструкцию здания.

399.12. Для прочистки лотка и питающих клапанов кузова крупосортировочной машины должны применяться специальные скребки и переносные подставки. Становиться на корпус машины запрещается.

399.13. Регулировка корпусов крупосортировочных машин, подвешенных на качалках, допускается только при их остановке.

Запрещается производить на ходу машины смазку и передвигать параллели при сработке ползуна.

При появлении стука, неравномерности хода или перегрева подшипниковой опоры работа машины запрещается.

400. Оборудование для обработки зерна и крупы теплом должно соответствовать следующим требованиям:

400.1. Машины для водно-тепловой обработки зерна и крупы, их паровые секции и т.п. должны отвечать требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

400.2. При работе пропаривателей, паровых сушилок, запарных и варочных котлов должны соблюдаться:

исправность предохранительных клапанов контрольных и измерительных приборов (манометров, термометров и т.д.);

надежная герметизация оборудования, паро- и теплопроводов и их соединений, исключающая проникновение пара в рабочее помещение;

тщательная термоизоляция всех горячих участков машин, аппаратов, паро- и теплопроводов;

надежность работы запорных вентилей, шлюзовых затворов на поступлении и выпуске продукции;

исправность ограждений приводных ремней, шкивов и цепных передач.

400.3. Давление пара должно поддерживаться не выше контрольной отметки, указанной на шкале манометра, а температура в аппарате - не выше установленных норм.

400.4. Манометры и другие контрольно-измерительные приборы машин, работающих под давлением (пара, воды), должны быть установлены в доступном и удобном месте для наблюдения в соответствии с правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

400.5. Согласно правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, манометры должны иметь класс точности не ниже:

2,5 - при рабочем давлении сосуда до 2,5 МПа (25 кгс/кв.см);

1,5 - при рабочем давлении сосуда свыше 2,5 МПа (25 кгс/кв.см).

400.6. Поверка манометров с их опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев. Кроме того, не реже одного раза в шесть месяцев владельцем сосуда должна производиться дополнительная проверка рабочих манометров контрольным манометром с записью результатов в журнал контрольных проверок. При отсутствии контрольного манометра допускается дополнительную проверку производить проверенным рабочим манометром, имеющим с проверяемым манометром одинаковую шкалу и класс точности.

400.6. Помещения, где размещены пропариватели, сушилки, запарные и варочные аппараты, должны быть оборудованы приточной вентиляцией.

400.7. Крышки, лючки, задвижки должны иметь уплотнения, исключающие пропуск воды, пара, пыли, и надежно закрепляться в местах их установки.

400.8. Ремонт оборудования разрешается только после прекращения подачи пара и выпуска оставшегося пара из аппарата.

400.9. Фиксирующие устройства верхнего и нижнего шлюзовых затворов пропаривателя должны обеспечивать надежное зацепление их при повороте пробки во время рабочего хода и свободный выход из зацепления во время холостого хода рычага. Краны верхнего и нижнего затворов пропаривателя должны обеспечивать плотное их закрывание при заполнении сосуда зерном.

400.10. Для отключения аппарата от паровой линии должен быть установлен запорный вентиль.

400.11. Перед паровой сушилкой должен быть установлен редукционный клапан с манометром для поддержания заданного давления во избежание разрыва трубок калориферов.

400.12. Брать пробу продукта из лючка выпускного патрубка паровой сушилки следует только деревянными совками.



Глава 31 ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА КОМБИКОРМОВ

401. Молотковые дробилки должны соответствовать следующим требованиям:

401.1. Перед дробилками должна быть установлена магнитная защита в соответствии с нормативными правовыми актами, техническими нормативными правовыми актами, содержащими требования к производственным процессам, для предотвращения попадания в рабочую зону металломагнитных примесей, способных вызвать аварию или искрение и взрыв.

401.2. В тех случаях, когда в дробилках предусмотрено устройство для автоматического регулирования загрузки, это устройство должно быть сблокировано с электродвигателем дробилки.

401.3. Загрузочные воронки дробилок должны иметь загрузочную решетку с размером ячеек 20 x 20 мм или 25 x 25 мм для предотвращения попадания посторонних предметов.

401.4. Крышки дробилок должны иметь надежные фиксирующие устройства, исключающие самопроизвольное их открывание, и должны быть сблокированы с электроприводом.

Открывать крышки дробилок во время вращения ротора не разрешается.

401.5. Роторы дробилок должны быть статически отбалансированы в собранном виде.

Молотки дробилок должны быть надежно закреплены, не должны иметь трещин или других дефектов. Молотки не должны задевать за деку и сито во избежание искрения.

Работа дробилок с повышенной вибрацией и другими неисправностями не допускается.

401.6. Пуск дробилки осуществляется только в незагруженном состоянии после тщательной проверки отсутствия в ней посторонних предметов. До пуска в работу надлежит проверить укомплектованность, крепление и состояние молотков на роторе и целостность сит.

401.7. При появлении стука или других неисправностей машина должна быть немедленно остановлена для выявления и устранения причин неисправности. При пуске дробилка должна быть вначале пропущена вхолостую, затем с постепенной загрузкой до требуемой. При этом должны быть приняты меры против обратного выброса продукта.

Во время работы дробилок запрещается производить ремонтные работы.

401.8. Молотковые дробилки должны устанавливаться на виброизолирующих основаниях.

401.9. Молотковые дробилки должны защищаться взрыворазрядными устройствами в соответствии с инструкцией по проектированию (конструированию), установке и эксплуатации взрыворазрядных устройств на потенциально опасном оборудовании производств и объектов по хранению и переработке зерна.

401.10. Запрещается проталкивать руками или какими-либо инструментами застрявшие в горловине машины плитки жмыха или початки кукурузы. Для извлечения их машину необходимо остановить.

401.11. Подача жмыха на дробление должна осуществляться при помощи конвейера.

402. Автоматические многокомпонентные весовые дозаторы, весы и весовые дозаторы непрерывного действия должны соответствовать следующим требованиям:

402.1. Установка дозаторов должна обеспечивать свободный доступ ко всем механизмам дозаторов со всех сторон. Проходы вокруг дозаторов и их установка должны исключать случайный контакт обслуживающего персонала с грузоприемными устройствами и рычажными механизмами дозаторов.

Установка питателей под бункерами должна исключать их вибрацию при работе и обеспечивать возможность удобного обслуживания.

402.2. Пульт программного управления должен быть установлен в пылезащищенном помещении или в диспетчерской.

402.3. Все наддозаторные емкости должны иметь датчики верхнего и нижнего уровня продукта. Для предупреждения слеживания и зависания, а также сводообразования трудносыпучих продуктов наддозаторные силосы и бункера рекомендуется оборудовать электровибрационными или механическими побудителями.

403. Просеивающие машины для очистки и сортирования сырья (компонентов комбикормов) должны соответствовать следующим требованиям:

403.1. Запрещается пускать машину в работу без защитных ограждений, снимать или надевать на ходу клиновые ремни, становиться на машину, производить разделку завалов во время работы машины, загромождать проходы к машине.

403.2. В случае возникновения в машине стука, повышенного шума и вибрации, перегрева подшипников или других явлений, указывающих на неисправность, необходимо немедленно прекратить подачу продукта и остановить машину, выяснить причину неисправности и устранить ее.

403.3. Эксцентриковые колебатели, муфты и ременные передачи должны быть ограждены. Ограждения должны устанавливаться с соблюдением расстояний между стенками ограждений и вращающимися деталями и ременными передачами.

403.4. Во время работы машины необходимо обеспечить равномерное поступление продукта в машину, не допуская завалов и длительной работы без продукта.

404. Дозаторы объемные барабанные и тарельчатые должны соответствовать следующим требованиям:

404.1. Конусы наддозаторных бункеров и патрубки над дозаторами должны быть герметичными, прочными, исключающими возможность разрыва при обрушивании продукта.

Для трудносыпучих продуктов, во избежание сводообразования, зависания и обрушивания продукта, целесообразно устанавливать на конусах бункеров электровибрационные или механические побудители.

404.2. Все вращающиеся рычажные соединения, храповые механизмы дозаторов, приводы и цепные передачи, концевые и свободные участки валов должны быть ограждены.

404.3. Лопасти побудителя барабанного дозатора должны быть надежно закреплены на валу.

404.4. Дозаторы должны быть герметичными и не допускать пыления. Ремонт или очистка дозатора допускается только после полной остановки машины.

405. Смесители должны соответствовать следующим требованиям:

405.1. Крышки, через которые осуществляется доступ внутрь машины для регулирования поворота лопаток, изменения зазора между лопаткой и корытом и пр., должны быть сблокированы с пусковыми устройствами электродвигателей смесителя для их отключения и предотвращения пуска при открывании и снятии крышки смесителя.

405.2. На самотечных трубах после разгрузочных устройств машин должны быть предохранительные самооткрывающиеся клапаны, открывающиеся при подпоре продукта.

405.3. Для отбора проб продукта после машины должны быть устройства, исключающие попадание рук обслуживающего персонала в зону смешивания.

405.4. Перед пуском машины необходимо проверить:

затяжку болтов всех уплотняющих устройств;

наличие смазки в редукторе и маслораспределителе;

срабатывание концевых выключателей, фиксирующих плотность закрывания нижней крышки и ее открывание.

Верхние крышки смесителей должны быть плотно закрыты и закреплены. Работа смесителей при открытых крышках запрещается.

405.5. Возможные завалы смесителей продуктом или другие неисправности могут устраняться только при выключенном электродвигателе и полной остановке машины. Для расчистки завалов смесителей должны применяться специальные скребки.

406. Установки для гранулирования, экспедирования и экструдирования комбикормов должны соответствовать следующим требованиям:

406.1. Установки, как правило, должны работать в автоматическом режиме.

406.2. Дверца зоны прессования должна быть сблокирована с приводом пресса.

406.3. Перед пуском установки необходимо проверить наличие и состояние магнитной защиты для предотвращения попадания металлических примесей в машину.

406.4. Оградительные устройства (дверцы, кожухи, щиты), а также термоизоляционные устройства паропроводов должны быть в исправном состоянии.

406.5. Перед пуском установки необходимо проверить отсутствие посторонних предметов в машине, исправность механизмов и приборов.

406.6. При работе установки запрещается что-либо делать в зоне узла срезаемых предохранительных штифтов матрицы, так как в случае срезания штифтов вращающийся фланец может нанести травму.

406.7. Запрещается заменять предохранительные штифты металлическим стержнем или чем-либо другим.

406.8. Для замены матриц следует пользоваться специальным подъемником.

Нижняя плоскость рамы установки должна быть на уровне пола помещения для возможности применения подъемника при замене матриц.

406.9. Регулирование зазоров между роликами и матрицей может производиться лишь при остановленной установке.

406.10. Пульт, щиты управления, арматура и приборы должны размещаться в удобном для обслуживания месте и иметь к ним свободный доступ.

406.11. Пуск охладителя разрешается только при работающем вентиляторе и шлюзовом затворе.

407. Производство премиксов должно соответствовать следующим требованиям безопасности:

407.1. К работе с микродобавками не допускаются лица моложе 18 лет и беременные женщины.

407.2. Работники, занятые на работах с микродобавками, проходят обязательные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в соответствии с порядком проведения обязательных медицинских осмотров работников. Работники, занятые на производстве премиксов, проходят медицинское освидетельствование в организациях здравоохранения не реже 2 раз в год.

407.3. Помещения, где ведутся работы с солями микроэлементов и витаминами, должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией и запираться на замок.

407.4. Запыленность воздуха рабочей зоны не должна превышать действующие нормы.

407.5. Контроль запыленности воздуха должен осуществляться не реже двух раз в год - в летний и зимний периоды.

407.6. Запасы микродобавок должны храниться в герметичной таре в помещениях, изолированных от остальных. Тара с микродобавками должна вскрываться только перед их использованием.

407.7. Работу по загрузке минеральных солей в приемные воронки загрузочных устройств следует производить только при включенном вентиляторе мешкозагрузочной установки.

407.8. Во время непосредственного контакта с микродобавками (пересыпаний из тары в тару, взвешивания, при чистке и ремонте оборудования) необходимо пользоваться средствами индивидуальной защиты - респираторами, защитными очками, резиновыми перчатками. Работать без средств индивидуальной защиты или при их неисправности запрещается. Запрещается оставлять личную одежду, хранить и принимать пищу в помещениях, где приготавливаются премиксы или находятся микродобавки.

407.9. Перед приемом пищи во избежание попадания солей микроэлементов в желудочно-кишечный тракт необходимо переодеться, тщательно вымыть руки с мылом, прополоскать полость рта.

После работы с микродобавками и премиксами необходимо принимать душ.

408. Оборудование для ввода мелассы и хранилища для мелассы должны соответствовать следующим требованиям:

408.1. Резервуары растворителя-подогревателя карбамида и смесителя мелассы-карбамида, смесителя дозатора мелассы должны быть герметичными. Движущиеся части этих агрегатов должны быть ограждены.

408.2. В люках резервуаров для хранения мелассы помимо крышек устанавливаются решетки, которые должны быть заперты и опломбированы.

Доступ к люкам должен быть свободным и безопасным.

Резервуары и люки, устанавливаемые высоко, должны иметь площадки для обслуживания с перилами высотой не менее 1 м, при этом на высоте 0,5 м от настила площадки должно быть дополнительное продольное ограждение. Вертикальные стойки ограждения (перил) должны иметь шаг не более 1,2 м. По краям настилы площадки должны иметь сплошную бортовую полосу высотой 0,15 м.

408.3. Паропровод, подводящий пар для подогрева мелассы и жира, должен быть теплоизолирован на всем его протяжении.

408.4. Места установки насосов для перекачки мелассы должны быть легко доступными и освещенными. Насосы должны работать без стука.

408.5. Спуск работников в мелассохранилища для ремонта и очистки должен производиться с соблюдением требований внутризаводской инструкции, составленной с учетом технических условий на эксплуатацию мелассохранилища и типовой инструкции по организации безопасного проведения работ по зачистке силосов (бункеров).

408.6. При работе установки для ввода в комбикорма мелассы без подогрева типа Б6-ДМА должны соблюдаться следующие требования правил безопасного ее обслуживания:

перед бункером или силосом, установленным над питателем смесителя, должно быть установлено оборудование (просеиватель, магнитная защита), предотвращающее попадание в смеситель металлических примесей и крупных инородных тел;

не допускается открывать крышку смесителя во время его работы, учитывая, что на смесителе предусмотрены конечные выключатели, отключающие привод при открывании крышки;

не допускается вручную или каким-либо предметом деблокировать конечные выключатели смесителя с целью включения его привода при открытой крышке.

Ремонтные работы, технические осмотры и смену ножей запрещается производить при необесточенном электрооборудовании установки. При производстве этих работ на вводном автомате панелей управления должен быть вывешен плакат "Не включать. Работают люди".

Для очистки внутренней поверхности смесителя от налипшего продукта следует пользоваться специальными скребками.

408.7. Перед началом работы установки типа Б6-ДМА необходимо проверить:

надежность крепления ножей в держателе смесителя;

отсутствие налипшего продукта и посторонних предметов внутри смесителя;

исправность механизмов и приборов;

наличие на месте всех защитных ограждений;

наличие и надежность заземления оборудования;

наличие мелассы в расходном баке и комбикорма в бункере над смесителем.

408.8. Ежедневно должны производиться осмотр состояния ножей и проверка надежности их крепления, отсутствия сколов и трещин, неравномерности износа одного или нескольких ножей в держателе.

В случае поломки одного или нескольких ножей должен быть заменен весь комплект в держателе. При замене ножей должен быть сохранен угол разворота ножей к оси вала.

408.9. Проверка технического состояния установки типа Б6-ДМА должна производиться в соответствии с техническими требованиями, указанными в паспорте машины.



Глава 32 ОБОРУДОВАНИЕ ВЕСОВЫБОЙНЫХ И ФАСОВОЧНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ И СКЛАДОВ ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ

409. Установка и эксплуатация весовыбойных аппаратов и весовыбойных аппаратов карусельного типа для затаривания готовой продукции в мешки должны соответствовать следующим требованиям:

409.1. Весовыбойные аппараты должны быть герметизированы, иметь эффективно действующую аспирацию.

409.2. Самопроизвольное включение в работу встряхивающих механизмов весовыбойных аппаратов, зашивочных машин и транспортеров, их обслуживающих, должно быть полностью исключено.

Весы должны быть закрыты пыленепроницаемым кожухом.

409.3. Автоматический встряхивающий механизм весовыбойных аппаратов должен работать без сильных стуков и толчков.

409.4. Осмотр и ремонт разрыхлителя, лопастного питателя, блокировочных устройств и встряхивающего механизма весовыбойного аппарата до полной его остановки запрещается.

409.5. Механизм задвижек весов должен легко открываться. Счетчик и весовая шкала должны иметь достаточное освещение.

409.6. Для снижения шума, ударов или толчков при опрокидывании ковша и работе встряхивающего механизма под весы должна устанавливаться деревянная рама толщиной 40 мм, а между рамой и станиной весов должны быть проложены резиновые прокладки по ширине опорной поверхности станины весов.

409.7. Конструкция весовыбойных аппаратов карусельного типа для фасовки и упаковки муки в мешки должна обеспечивать безопасную работу, обслуживание и ремонт устройства.

Устройство должно эксплуатироваться только при наличии аспирации.

Все виды ремонтных работ на устройстве должны производиться только после полного отключения оборудования от сети электропитания.

При ремонте подвижные детали на неразбираемых сборочных единицах должны быть надежно закреплены.

410. При эксплуатации зашивочных машин должны соблюдаться следующие требования:

410.1. Запрещается переносить вручную мешки с продукцией для повторной зашивки. Конвейеры у зашивочных машин должны быть реверсивными.

410.2. Включение и выключение зашивочных машин, автоматических весов при ручной фасовке должно производиться ножной педалью, которая должна быть в постоянной исправности.

410.3. Запрещается пуск зашивочной машины без ограждения привода, а пуск проволокошвейных машин - без щитка в месте подачи проволоки на изготовление скобок.

410.4. Люки в полах выбойных и фасовочных отделений, через которые подаются мешки на конвейер, должны быть ограждены на высоту не менее 1 м. Во время прекращения подачи мешков люки должны быть закрыты крышками.

410.5. Направляющие полосы и поворотные щиты на конвейерах должны быть без острых краев, кромок и заусенцев.

411. Установка и эксплуатация пакетоформирующих машин должны соответствовать следующим требованиям:

411.1. К работе на пакетоформирующих машинах должны допускаться лишь лица, прошедшие обучение, знающие устройство, принцип работы и правила эксплуатации машины.

Обслуживание машины должно производиться в соответствии с руководством по эксплуатации и с указаниями в паспортах на эти машины.

411.2. При проведении ремонтных работ внутри механизма укладки ряда мешков у машин У1-УМП-1 надлежит снять с колонны входной двери штырь и установить в отверстие платформы для предотвращения перемещения каретки.

411.3. Перед началом работы необходимо проверить:

наличие масла в редукторах и отсутствие течи его в гидросистеме;

натяжение приводных ремней, приводных и тяговых цепей; установить требуемый зазор (180 мм) между уплотняющими роликами и лентой на выходе в машине УПМ-3.

411.4. Мешки должны поступать в пакетоформирующую машину сшивкой назад.

411.5. Линия поступления мешков на машину должна быть снабжена отводом, по которому мешки в случае отказа машины могут быть направлены на другую точку формирования. Перед машиной должен быть установлен прямой участок ленточного конвейера для подачи мешков длиной не менее 3 м.

411.6. Пакетоформирующую машину следует устанавливать так, чтобы обеспечить подъезд и маневр электропогрузчика для съема пакета и для загрузки поддонов в магазин поддонов машины типа УМП-1.

411.7. Для увязки и транспортирования готового пакета в машинах типа ПФМ-1 должны применяться пакетирующие стропы шириной не более 60 мм, предназначенные для транспортирования грузов массой не более 1100 кг (например, пакетирующие стропы типов УОК, УСК-1, УСК-1М и т.п.).

Применяемые стропы должны подвергаться техническому осмотру через каждые 10 дней.

412. Установка и эксплуатация автоматов для фасовки муки и крупы должны соответствовать следующим требованиям:

412.1. Ограждения механизмов, которые необходимо в рабочем процессе регулировать и налаживать, а также исполнительные механизмы, расположенные в легкодоступных зонах, должны быть сблокированы с электроприводом световой или звуковой сигнализацией на пульте управления.

Все ограждающие устройства должны надежно крепиться от случайного открывания и иметь соответствующие предостерегающие надписи.

412.2. При работе автомата запрещается снимать испорченные пакеты, производить смазку и обтирку частей машины.

412.3. Автомат и конвейер должны быть оборудованы кнопками "СТОП" для быстрого выключения при обнаружении неисправностей в работе автомата.

412.4. Все зоны активного пылевыделения при поступлении продукта в пакет и при его уплотнении должны аспирироваться.

412.5. Автоматы, работающие в режиме термосварки, при упаковке продукции в полиэтиленовые пакеты должны иметь аспирацию зон сварочных устройств для предупреждения выделения паров полиэтилена.

412.6. В пакетоделательной части пакетоделательного и фасовочного автомата (типа А5-АФЛ) должны быть обеспечены регулировка температуры нагрева, а также сигнальные лампы о наличии напряжения в нагревательных элементах.

412.7. Система питания автомата продуктом должна обеспечивать бесперебойную подачу его к питающим устройствам шнековых дозаторов и иметь возможность перекрытия потока продукта в случае остановки автомата.

412.8. Детали оборудования, соприкасающиеся с фасуемым продуктом, должны быть доступны для санитарной обработки.

412.9. В фасовочном отделении должно быть предусмотрено и оборудовано отапливаемое помещение для мойки клеевых и окрасочных механизмов с наличием горячей и холодной воды.

412.10. Запрещается удаление вручную несклеенных пакетов при работающем тарообразующем агрегате.

412.11. В конце каждой смены должна сливаться скапливаемая жидкость из влагоотделителя пневмосистемы. Один раз в декаду надлежит проверять затяжку болтов, гаек, наличие шплинтов в основных механизмах автомата.



Глава 33 СУШИЛКИ ДЛЯ ЗЕРНА

413. Персонал, обслуживающий сушилки, должен быть обучен, знать их устройство и оборудование, выполнять требования Инструкции по сушке продовольственного, кормового зерна, маслосемян и эксплуатации зерносушилок N 9-3-82, утвержденной приказом Министерства заготовок СССР от 26 марта 1982 г. N 80, изменения и дополнения утверждены приказом Министерства хлебопродуктов СССР от 15 июня 1988 г. N 175, и настоящих Правил.

414. Устройство и эксплуатация газопроводов и газового оборудования сушилок для зерна, работающих на газообразном топливе, должны соответствовать Правилам технической безопасности в области газоснабжения Республики Беларусь, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 11 февраля 2003 г. N 7 (далее - Правила технической безопасности в области газоснабжения Республики Беларусь) (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 47, 8/9386).

415. Зерно перед сушкой в прямоточных и рециркуляционных шахтных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна) должно быть очищено на зерноочистительных машинах от грубых и легких примесей, а перед сушкой в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем - от грубых примесей.

416. Запуск сушилок для зерна после длительной остановки перед началом сушильного сезона или после ремонта должен производиться в присутствии начальника подразделения.

417. Подача твердого топлива к угольным топкам сушилок и удаление шлака должны быть механизированы.

418. Во избежание ожогов паром шлак должен удаляться из угольной топки в специальный металлический ящик с крышкой и только после полного охлаждения заливаться водой.

Очистка топок от шлака и удаление его должны производиться кочегаром в предохранительных очках и в рукавицах.

419. При обслуживании топок зажигание топлива разрешается во всех случаях только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат "Во избежание взрыва зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!". Система автоматики и блокировки сушилок, работающих на газообразном или жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

Перед пуском сушилки необходимо убедиться в отсутствии в ней очагов горения и постороннего запаха. Пуск сушилки можно начинать только после загрузки бункера зерном.

420. Во время розжига топки необходимо соблюдать требования и порядок пуска топки в соответствии с инструкцией по сушке продовольственного, кормового зерна, маслосемян и эксплуатации зерносушилок.

421. Не разрешается производить розжиг топки сушилки для зерна, работающей на твердом топливе, легковоспламеняющимися веществами.

422. Дистанционный и местный пуск машин, механизмов и топок сушилок должен осуществляться после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям.

423. Забор воздуха для сжигания твердого топлива и образования теплоносителя должен производиться вне предтопочного пространства с целью исключения сквозняков.

В помещениях сушилки скорость воздуха не должна превышать 0,7 м/с.

424. Для исключения ручного труда во избежание сложной механизации сжигания твердого топлива и удаления шлака рекомендуется перевод работы сушилок для зерна на жидкое и газообразное топливо.

425. При применении для сушки зерна жидкого или газообразного топлива помещение перед топкой должно иметь ширину прохода не менее 2,0 м.

В топочных помещениях стационарных сушилок для зерна с топками, работающими на твердом топливе, проходы со стороны зольников должны быть не менее 0,8 м, а проход перед топкой - не менее 2,5 м.

426. На магистрали, подводящей жидкое или газообразное топливо, должен быть головной запорный вентиль, установленный у выхода из топочного помещения, на расстоянии не менее 3,0 м от топки.

427. Топки для жидкого или газообразного топлива должны иметь автоматическую систему, предотвращающую:

выброс горячего топлива в предтопочное пространство;

протекание топлива в топку при потухшем факеле;

зажигание топлива без предварительного запуска вентилятора и продувки топки для удаления застоявшихся паров топлива.

428. В топках для сжигания жидкого или газообразного топлива должно быть устройство для автоматизированного отключения подачи топлива в случае угасания факела.

429. Если жидкое или газообразное топливо при розжиге топки не загорается в течение 5 - 10 секунд, система контроля и автоматики горения топлива должна отключить подачу его в форсунку. Повторная подача топлива в топку и розжиг его после устранения причины неисправности допускается только после проветривания топки в течение 10 минут.

430. После каждого угасания факела обязательно тщательное проветривание топки, во избежание скопления в топке паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь.

431. Пространство топок, в котором непосредственно производится сжигание жидкого или газового топлива, должно быть оборудовано взрыворазрядными устройствами (клапанами).

432. Запрещается оставлять работающую топку без присмотра.

433. Топливопроводы и топливная арматура должны быть прочными и плотными. Утечка из них жидкого или газообразного топлива не допускается.

434. Горячие конструктивные части сушилок (вентиляторы, воздуховоды, стенки топок и др.) должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружных поверхностей не должна превышать 45 °C.

435. Запрещается открывать смотровые люки воздуховодов во время работы вентиляторов.

436. Конструктивные части сушилок (камеры нагрева, шахты, тепловлагообменники, воздуховоды и др.) должны быть герметичными и не пропускать агент сушки в рабочее помещение.

Двери, ведущие в отводящие камеры шахт сушилок для зерна, должны быть плотно закрыты во время работы зерносушилок. Двери должны открываться внутрь камеры.

437. Во время работы сушилки надлежит постоянно следить за исправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения. В сушилках с непрерывным выпуском зерна запрещается задерживать его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру теплоносителя (агента сушки).

438. Пробы зерна из горячих зон сушилки должны отбираться только при помощи специальных совков с деревянными ручками.

439. Доступ рабочих для осмотра или ремонта в надсушильные, подсушильные бункера и тепловлагообменники производить только в присутствии начальника цеха или смены.

Во время нахождения рабочего в сушилке или нижнем бункере должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска вентиляторов или подачи зерна. С этой целью должны вывешиваться предупредительные надписи на пусковой аппаратуре, кроме того, другой рабочий должен быть вблизи сушилки на случай необходимости оказания экстренной помощи.

440. Ремонт сушилок для зерна, в особенности топок, запрещается производить до полного прекращения их работы и охлаждения.

441. Устранение неполадок, завалов и подпоров зерна, а также ремонт и очистку оборудования сушилки осуществлять только после полной ее остановки.

442. Все проектируемые, строящиеся и реконструируемые сушильные агрегаты, стационарные и передвижные, должны иметь автоматическое регулирование подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системы регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону.

443. В камерах нагрева и надсушильных бункерах рециркуляционных сушилок для зерна, в устройствах для предварительного нагрева зерна сушилок следует предусматривать взрыворазрядные устройства.

444. В тепловлагообменниках рециркуляционных сушилок следует предусматривать датчики уровня зерна с соответствующей блокировкой и установку сливных самотеков.

445. В случае обнаружения запаха подгоревшего зерна надлежит немедленно выключить подачу топлива в топку и остановить вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекратить выпуск зерна из сушилки; подачу сырого зерна прекратить только в том случае, если сушилка загружена зерном. Выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего зерна.

446. В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:

сообщить о загорании в пожарную команду объекта;

выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;

прекратить подачу топлива в топку;

прекратить подачу зерна из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачи сырого зерна в зерносушилку;

установить выпускной механизм на максимальный выпуск зерна;

зерно из сушилки выпустить на пол, тлеющее зерно собрать в железные ящики или ведра, вынести в безопасную зону и тщательно залить водой.

Запрещается тушить водой тлеющее зерно в самой сушилке.

Повторный пуск сушилки разрешается только после выявления и устранения причин загорания.

447. Хранение топлива и смазочных материалов на расстоянии менее 20 м от сушилки не допускается. Вблизи сушилки должны быть установлены щиты с противопожарным инвентарем, бочка с водой или ящик с песком и огнетушители. Деревянные сооружения должны отстоять от топки и растопочной трубы не менее чем на 5 м.

448. В сушилках для зерна открытого типа предтопочное пространство должно иметь укрытие от атмосферных осадков и ветра и помещение для сушильщика, изолированное от загазованности и шума. Приводы сушилок открытого типа и другие их механизмы должны иметь укрытия от дождя.

449. Передвижные сушилки перед началом эксплуатации должны быть надежно установлены и зафиксированы на домкратах, чтобы исключить возможность их смещения.



Глава 34 ЗАДВИЖКИ, НАСЫПНЫЕ ЛОТКИ, ПОВОРОТНЫЕ ТРУБЫ

450. Задвижки реечные, клапаны перекидные, управляемые при помощи цепных тросовых блоков, должны быть пронумерованы согласно технологической схеме.

451. Шиберы задвижек должны двигаться в пазах без перекосов и заеданий и иметь ограничители от выпадения. Присоединение задвижек к самотечным трубам должно быть плотным.

452. На элеваторах, как правило, должны устанавливаться поворотные трубы с дистанционным управлением.

453. Насыпные лотки должны быть тщательно установлены по оси транспортера, боковые щечки и щит подогнаны по месту. Насыпной лоток не должен иметь острых краев и заусенцев.

Поправлять щечки насыпного лотка, вынимать посторонние предметы и брать пробы на ходу конвейера запрещается.

454. Насыпные лотки должны аспирироваться, не допускать пылевыделения и подсора зерна.



Глава 35 САМОТЕЧНЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ, МАТЕРИАЛОПРОВОДЫ И ВОЗДУХОВОДЫ

455. Углы наклона самотечных труб должны быть не меньше предельно допускаемых для соответствующих продуктов в соответствии с нормами проектирования.

456. Трубы и фасонные детали самотечного трубопровода должны быть надежно закреплены, плотно соединены между собой и быть пыленепроницаемыми.

457. В местах соединения элементов самотечных труб, материалопроводов и воздуховодов уплотнения и прокладки не должны иметь выступающих внутрь кромок. Соединительные фланцы и стыки деталей не должны иметь снаружи острых кромок и заусенцев.

Воздуховоды и материалопроводы должны быть заземлены не менее чем в двух местах.

458. Лючки для прочистки и отбора образцов должны располагаться в удобных для обслуживания местах и иметь плотно закрывающиеся крышки. Запрещается ликвидировать заторы продукта ударами твердых предметов по трубам.

Во время движения продуктов запрещается оставлять лючки открытыми.

459. Перекидные клапаны, делители должны располагаться в местах, удобных для обслуживания, и иметь лючки для обслуживания.

460. При открытой прокладке материалопроводов между зданиями на подвесках или опорах необходимо предусматривать возможность доступа к фланцевым соединениям труб. Тепловую изоляцию материалопроводов рекомендуется предусматривать сухим способом.

461. При прокладке горизонтальных участков материалопровода рекомендуется обеспечивать небольшой уклон труб в сторону движения аэросмеси.

Соединения деталей материалопровода должны быть герметичными.

462. При проходе материалопроводов через перекрытия или стены следует заключать их в патрубки (отрезки труб большого диаметра), позволяющие допускать смещение труб вследствие температурных изменений.

463. Для наблюдения за движением продукта материалопроводы должны иметь в удобных для этого местах (на высоте 1,6 м от уровня пола) прозрачные вставки из органического стекла, плотно закрепляемые на трубах.

Снятие статического электричества в местах соединения материалопроводов и вставок из оргстекла должно быть выполнено в соответствии с п. 696 настоящих Правил.

464. Аспирационные воздухопроводы следует, по возможности, прокладывать вертикально с уклоном не менее 60° к горизонту с минимальной длиной горизонтальных участков, которые следует размещать в местах, удобных для обслуживания, по возможности на высоте не более 3 м.

465. Внутри воздуховодов не допускаются выступы, неровности и шероховатости, способствующие задержанию и осаждению пыли.

466. В горизонтальных участках люки для очистки воздуховодов должны устанавливаться на расстоянии не более 4 м. Люки должны быть установлены также у фасонных деталей воздуховодов (отводы, тройники, крестовины).

467. Расположение люков для очистки воздуховодов, а также отверстий и штуцеров для аэродинамических измерений должно позволять безопасное обслуживание и проведение работ по испытанию и регулированию аспирационных и пневмотранспортных установок. Отверстия должны быть загерметизированы.



Глава 36 ОБОРУДОВАНИЕ ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА И АСПИРАЦИИ

468. Установка и эксплуатация шлюзовых затворов, питателей и пневмоприемников должны соответствовать следующим требованиям:

468.1. Шлюзовые затворы системы пневмотранспорта должны быть оборудованы реле контроля скорости.

468.2. Люки в самотеках, по которым поступает и выводится продукт из шлюзовых затворов, должны размещаться на расстоянии не менее 0,25 м от корпуса затворов для обеспечения безопасности при взятии проб и очистки самотека.

468.3. Опробование вращения крыльчатки затвора должно производиться за конец вала, вращать крыльчатку руками за лопасти запрещается.

468.4. Шлюзовые питатели и затворы, применяемые в аэрозольных, пневматических и аспирационных установках, должны быть герметичными и не иметь подсосов.

468.5. Очистку шлюзового затвора от продукта, налипшего на стенки крыльчатки, следует производить путем продувки его воздухом.

468.6. Съемное днище приемника типа "Сопло" должно иметь приспособления, обеспечивающие их удобный и быстрый съем.

468.7. В приемниках с механическим побуждением должно быть блокировочное устройство для выключения подачи продукта на ротор при завале приемника. Отверстия для подсоса воздуха в этих приемниках должны быть обтянуты сеткой.

468.8. Соединительные фланцы циклонов и улиток к ним должны иметь уплотнения, исключающие пропуск воздуха.

468.9. Доступ к люкам циклонов должен быть свободным и безопасным.

468.10. Пыль и другие относы должны выводиться из пылеуловителей непрерывно. Работу шлюзовых затворов и пылеуловителей необходимо систематически контролировать. Выброс аспирационных относов из циклонов при их переполнении не допускается.

469. Установка и эксплуатация фильтров всасывающих рукавных и фильтров-циклонов с импульсной продувкой должны соответствовать следующим требованиям:

469.1. Шкаф фильтра, корпус для пыли, приемная коробка, выпускные коллекторы и дверки должны быть герметичными и не допускать подсоса воздуха. В фильтре должно быть предусмотрено уплотнение зазоров между отверстиями корпуса крышки и болтами подвесных рамок для рукавов.

469.2. Рукава всасывающих фильтров должны быть целыми без порывов и изготовлены из плотной фильтрующей ткани, обеспечивающей очистку воздуха от пыли до установленных норм. Натяжение рукавов должно быть равномерным.

469.3. Работа фильтров с механическим встряхиванием рукавов и устройством для обратной продувки атмосферным воздухом с неисправным встряхивающим механизмом либо со сниженным числом ударов не допускается.

469.4. В фильтре-циклоне с импульсной продувкой надлежит проверить исправность прибора управления импульсной продувкой и электропневматическим клапаном.

469.5. Дверка обслуживания рукавов должна быть герметична. При обслуживании рукавов допускается применять приставную лестницу, отвечающую требованиям безопасности.

469.6. Проволочные каркасы фильтровальных рукавов должны быть заземлены на корпус полосками фольги.

469.7. На фильтрах-циклонах аспирационных сетей, аспирирующих потенциально опасное оборудование, должны быть установлены взрыворазрядители согласно инструкции по проектированию (конструированию), установке и эксплуатации взрыворазрядных устройств на потенциально опасном оборудовании производств и объектов по хранению и переработке зерна.

470. Установка и эксплуатация компрессоров, воздуходувок и вентиляторов должны соответствовать следующим требованиям:

470.1. Эксплуатацию, ремонт и установку компрессоров следует осуществлять в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздуховодов и газопроводов, утвержденными Государственным комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров СССР 7 декабря 1971 г.

470.2. Не допускается эксплуатация компрессора без автоматики, системы защиты от повышения температуры, давления и уровня масла, без обратного клапана, устанавливаемого перед водомаслоотделителем, и предохранительного клапана после водомаслоотделителя.

470.3. Для компрессора с водяным охлаждением необходимо иметь автоматические устройства, подающие охлаждающую воду.

470.4. Автоматический пуск компрессоров осуществляют с помощью блокировок включения по наличию протока воды охлаждения, давлению и температуре масла в системе смазки, по температуре и давлению воздуха на выходе из компрессора.

470.5. Водомаслоотделители и ресиверы снабжают предохранительными клапанами, люками для очистки, спускным краном и манометром с трехходовым краном. Предохранительный клапан должен быть опробован на предельное давление, превышающее максимальное рабочее давление не более чем на 10%.

470.6. Воду, масло и грязь удаляют из водомаслоотделителя ежедневно, а из воздушных ресиверов в зимнее время после каждой остановки компрессора во избежание замерзания воды. Не реже одного раза в шесть месяцев ресивер тщательно очищают.

470.7. Трубу между компрессором и ресивером необходимо каждые шесть месяцев очищать и промывать содовым раствором.

470.8. Устройство, монтаж и эксплуатация ресиверов и водомаслоотделителей должны отвечать требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

470.9. Ротационные воздуходувки должны иметь индивидуальный электропривод, систему смазки, глушитель, предохранительный клапан и манометр.

470.10. Между вентилятором и присоединяемыми к нему трубами должны быть установлены гибкие патрубки (вставки) из прорезиненной ткани или двойного брезента.

Снятие статического электричества в местах соединения со вставками должно быть выполнено в соответствии с п. 694 настоящих Правил.

470.11. При работе вентиляторов с открытыми всасывающими отверстиями последние должны быть закрыты сетками с размерами ячеек 20 x 20 мм.

470.12. Для снижения шума, производимого воздуходувками и вентиляторами, должны применяться глушители аэродинамического шума.

470.13. Вибрация на рабочих местах компрессорного оборудования не должна превышать величин, установленных санитарными нормами.

Для ослабления вибрации и шума до установленных норм компрессоры, воздуходувки, вентиляторы должны устанавливаться на самостоятельных шумоизолирующих фундаментах и основаниях, виброизолированных от пола и других конструкций зданий, а если этого недостаточно - в отдельных изолированных помещениях. Жесткое крепление таких агрегатов непосредственно к ограждающим конструкциям зданий не допускается.



Глава 37 ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

471. При установке и эксплуатации норий ленточных необходимо соблюдать следующие требования:

471.1. Конструкция и устройство норий ленточных ковшовых для зерна и продуктов его переработки должны соответствовать техническим условиям организаций-изготовителей.

471.2. В нориях должна быть обеспечена надежная установка крепежных деталей, исключающих возможность отрыва ковшей и попадание крепежных деталей в транспортируемый продукт.

471.3. Лента нории должна быть натянута равномерно по ширине во избежание сбегания ее с барабана. Лента и ковши не должны задевать за стенки труб, кожухов головки и башмака нории. При ударах или трении движущихся частей, а также при завале нории последняя должна быть немедленно остановлена.

471.4. Для обслуживания головок норий, оси приводных барабанов которых расположены на высоте от пола более 1,5 м, необходимо предусматривать специальные площадки с перилами высотой не менее 1 м с зашивкой внизу на 0,15 м с обеспечением проходов для обслуживания. Для подъема на площадки должны быть устроены стационарные лестницы (шириной не менее 0,6 м) с перилами.

471.5. Заглублять норийные башмаки в приямки не рекомендуется. Если это неизбежно, то норийные приямки должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м. В приямке должны быть проходы не менее 0,7 м для обслуживания. Для доступа в приямок должна быть устроена стационарная лестница.

471.6. В норийных трубах устраивают смотровые люки и люки для натяжки лент. Для удобства наблюдения за ходом ленты смотровые люки устанавливают на высоте 1,6 м от пола. Ось люка для натяжки ленты должна быть расположена на высоте не более 1,3 м от пола. Во время работы нории люки смотровые и для натяжки лент, а также дверки в головке и башмаке нории должны быть плотно закрыты.

471.7. Головки, башмаки и трубы норий должны быть пыленепроницаемыми.

471.8. Нории должны быть оснащены автоматически действующими тормозными устройствами, предотвращающими обратный ход ленты при внезапных остановках норий. На действующих производствах допускается не устанавливать тормозные устройства на нориях производительностью до 50 т/ч.

471.9. Нории должны быть защищены взрыворазрядными устройствами в соответствии с инструкцией по проектированию (конструированию), установке и эксплуатации взрыворазрядных устройств на потенциально опасном оборудовании производств и объектов по хранению и переработке зерна.

471.10. При дистанционном управлении пуск норий с пульта может быть произведен только после предупредительного сигнала. При местном управлении пусковая кнопка должна располагаться у головки нории вблизи электродвигателя и быть сблокирована со звуковой сигнализацией.

471.11. Останов нории должен осуществляться кнопкой "СТОП" у головки и башмака нории. Кнопка "СТОП" должна действовать в режиме как местного, так и дистанционного управления.

471.12. Нории должны быть оснащены реле контроля скорости (далее - РКС) и датчиками подпора (кроме норий, работающих на минеральном сырье и малогабаритных норий, входящих в комплект модульных агрегатных установок по производству муки, крупы и комбикормов), а также устройствами контроля сбегания ленты (после освоения их производства и конструктивных разработок по их установке).

Датчики подпора следует устанавливать на восходящей ветви нории. Рекомендуемая высота их установки составляет 0,3 - 0,4 м от башмака нории.

На действующих мукомольных и крупяных заводах до проведения технических перевооружений и реконструкций допускается эксплуатация норий типа I-10, I-20, I-2x10, I-2x20 без датчиков подпора, за исключением норий приема и подачи сырья в производство и норий передачи готовой продукции в отделение готовой продукции.

471.13. При работе нории на трудносыпучих продуктах необходимо предусматривать устройства, предотвращающие завалы норий, - питатели над приемными носками башмаков норий.

Подачу сырья, кроме зернового и гранулированного, предусматривать по ходу движения ленты.

471.14. Отверстия для болтов в задней стенке ковшей не должны иметь острых кромок и заусенцев.

472. При установке и эксплуатации конвейеров ленточных, цепных, безроликовых, винтовых должны соблюдаться следующие требования:

472.1. Конструкция и устройство ленточных, цепных, винтовых конвейеров должны соответствовать техническим условиям заводов-изготовителей. Общие требования безопасности должны соответствовать ГОСТ 12.2.022-80 "Система стандартов безопасности труда. Конвейеры. Общие требования безопасности", утвержденному и введенному в действие постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 5 сентября 1980 г. N 4576.

472.2. Установка загрузочных и разгрузочных устройств должна обеспечивать равномерную и центрированную подачу груза на конвейер в направлении его движения.

Загрузочные и разгрузочные устройства должны исключать заклинивание и зависание в них груза, образование просыпей или выпадение штучных грузов и перегрузку конвейера.

472.3. В местах передачи транспортируемого груза с одного конвейера на другой или на машину должны быть предусмотрены устройства, исключающие падение груза с конвейера или машины. Конвейеры для тарных грузов должны иметь по всей длине борта высотой не менее 0,2 м. Для предотвращения падения мешков с конвейеров концы отводных шлагбаумов должны вплотную примыкать к борту конвейера и спуска.

472.4. Штучные грузы (мешки с продукцией) при транспортировании на наклонных конвейерах (наклонных участках конвейеров) должны находиться в неподвижном состоянии по отношению к плоскости ленты и не менять положение, принятое при загрузке.

427.5. В конвейерах, установленных с наклоном, должна быть исключена возможность самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода.

472.6. Стационарные ленточные конвейеры для сыпучих грузов должны иметь устройства для очистки холостой ветви ленты (сбрасывающие коробки со щеточным механизмом).

472.7. Не допускается буксование ленты на приводном барабане. В случае возникновения буксование должно быть ликвидировано способами, предусмотренными конструкцией конвейера (увеличение натяжения ленты, увеличение давления прижимного ролика и т.п.). Работа стационарных ленточных конвейеров без реле контроля скорости не допускается.

При ослаблении натяжения ленты запрещается смазывать приводные барабаны вяжущими веществами (смола, канифоль и др.).

Расстояние от нижней ленты конвейера до пола не должно быть менее 0,15 м.

472.8. Сшивку транспортерных лент необходимо производить сыромятными ремнями или с помощью вулканизации. Запрещается производить сшивку с помощью металлических скоб.

472.9. На трассах конвейеров с передвижными загрузочными или разгрузочными устройствами должны быть установлены концевые выключатели и упоры, ограничивающие ход загрузочно-разгрузочных устройств.

472.10. Движущиеся части конвейеров (приводные, натяжные, отклоняющие барабаны, натяжные устройства, канаты и блоки натяжных устройств, ременные и другие передачи, муфты, концы валов), к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц, работающих вблизи конвейера, должны быть ограждены.

472.11. Защитные ограждения должны быть снабжены приспособлениями для надежного удержания их в закрытом (рабочем) положении и в случае необходимости быть сблокированы с приводом конвейера для его отключения при снятии (открытии) ограждения.

Грузы вертикальных натяжных станций должны ограждаться на высоту не менее 2 м от пола. К грузам должен быть обеспечен свободный подход для регулирования их массы.

472.12. Конвейеры малой протяженностью (до 10 м) в головной и хвостовой частях должны быть оборудованы аварийными кнопками для остановки конвейера.

Конвейеры большой протяженности дополнительно должны быть оборудованы кнопками "СТОП" через каждые 10 м со сторон прохода для обслуживания.

При оснащении всей трассы конвейера тросовым выключателем, дающим возможность остановки конвейера с любого места, кнопки "СТОП" допускается не устанавливать.

472.13. В схеме управления конвейерами должно быть предусмотрено блокировочное устройство, исключающее возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации.

472.14. На конвейерах, входящих в автоматизированные транспортные или технологические линии, должны быть предусмотрены устройства для автоматической остановки привода при возникновении аварийной ситуации.

472.15. На технологической линии, состоящей из нескольких последовательно установленных и одновременно работающих конвейеров или конвейеров в сочетании с другими машинами (питателями, нориями, дробилками и т.п.), приводы конвейеров и всех машин должны быть сблокированы так, чтобы в случае внезапной остановки какой-либо машины или конвейера предыдущие машины или конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого груза. Должна быть предусмотрена возможность отключения каждого конвейера.

472.16. Работа стационарных винтовых конвейеров (шнеков), цепных конвейеров и аэрожелобов при открытых крышках запрещается.

472.17. Открытая часть шнека, применяемого для погрузки отрубей, мучки, комбикормов и других сыпучих грузов в железнодорожные вагоны или автомобильные транспортные средства (далее - автомобили), должна быть ограждена прочной решеткой с размерами ячей 250 x 75 мм.

472.18. В винтовых конвейерах в днище корыта необходимо устраивать специальные отверстия с плотно прилегающими задвижками для очистки корыта при завалах и запрессовке перемещаемой продукции.

472.19. Для цепных конвейеров (с погруженными скребками) и винтовых конвейеров (шнеков) следует иметь в конце сливные самотеки или предохранительные клапаны, самооткрывающиеся при переполнении короба продуктом; при отсутствии сливных самотеков и предохранительных клапанов следует устанавливать датчики подпора, отключающие конвейер при переполнении короба.

472.20. На цепных конвейерах должна быть предусмотрена установка устройств контроля обрыва цепи.

472.21. Стационарные ленточные конвейеры со скоростью движения ленты 1 м/с и более должны быть оснащены реле контроля скорости.

472.22. Смазывание промежуточных подшипников винтовых конвейеров должно производиться масленками, устанавливаемыми снаружи короба.

472.23. Все крышки и лючки у коробов всех типов конвейеров должны быть плотно закрыты, чтобы исключить выделение пыли.

473. При установке и эксплуатации разгрузочных тележек ленточных конвейеров должны соблюдаться следующие требования:

473.1. Рабочие поверхности рельсов для передвижения разгрузочных тележек должны располагаться в одной плоскости, не иметь уступов на стыках; рельсы должны быть прямолинейны и параллельны оси конвейера. В концевых частях станины независимо от наличия конечных выключателей должны быть устроены надежные механические упоры, гарантирующие останов тележки.

473.2. Самоходные разгрузочные тележки ленточных конвейеров должны иметь надежные механизмы включения и выключения с быстродействующим тормозным приспособлением. Тормозное устройство должно обеспечивать неподвижность тележки при работе конвейера.

473.3. Несамоходные разгрузочные тележки должны легко перемещаться усилием одного человека. Перемещение несамоходной тележки на ходу конвейера запрещается. Усилие перемещения несамоходной разгрузочной тележки не должно превышать 150 Н (15 кг).

473.4. Разгрузочные тележки на элеваторах должны подключаться к аспирационным установкам.

473.5. При дистанционном управлении тележкой передвижение ее может производиться только после предупредительного сигнала на этаже или галерее.

473.6. Переходные мостики разгрузочной тележки должны иметь перила высотой не менее 1 м, при этом при высоте 0,5 м от настила мостика должно быть дополнительное продольное ограждение, а по краям настил переходного мостика должен иметь сплошную бортовую полосу высотой 0,15 м.



Глава 38 НАКЛОННЫЕ И ВИНТОВЫЕ СПУСКИ

474. Наклонные и винтовые спуски должны быть надежно закреплены к перекрытиям или стенам и к приемным столам.

475. Спуски должны иметь борта высотой исключающей возможность выпадения опускаемых тарных грузов, особенно на поворотах.

476. Наклонные спуски, установленные снаружи здания, должны быть ограждены от ветра и атмосферных осадков.

477. Приемные отверстия в перекрытиях и стенах перед спусками должны быть снабжены специальными крышками или клапанами (дверками), открывающимися только на время подачи или прохождения груза. Приемные отверстия и места прохождения спусков должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м, при этом при высоте 0,5 м от пола должно быть дополнительное продольное ограждение, а по краям ограждение должно иметь сплошную бортовую полосу высотой 0,15 м.

478. При углах наклона спусков более 24° в них следует устанавливать тормозные устройства для мешков.

479. Приемные столы наклонных и винтовых спусков должны иметь высоту 1,4 м и быть снабжены устройствами, предупреждающими падение мешка.

480. Приемные проходные столы должны иметь откидные крышки, прочно укрепляемые на петлях.



Глава 39 МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ СТАНИН КОНВЕЙЕРОВ, БУНКЕРОВ И ДРУГОГО ОБОРУДОВАНИЯ

481. Все металлоконструкции - станины конвейеров, станины и рамы под оборудование, подвески, ограждения, площадки, лестницы, переходные мостики, бункера, закрома напольные, подвесные и другие должны изготавливаться в соответствии с чертежами этих конструкций с учетом максимальной их загрузки и отвечать требованиям безопасности.

482. Кромки металла в изделиях должны быть зачищены и не иметь острых краев и заусенцев.

483. Сварные швы должны быть ровными по высоте, плотными, без проваров и пережогов и зачищены от шлака.

484. Швы и соединения стенок бункеров напольных И подвесных, весовых ковшей и других листовых конструкций должны быть плотными и не иметь порогов и уступов.

485. Станины конвейеров должны быть устойчивыми, не иметь перекосов и изгибов. Отклонения станин по высоте и ширине допускаются не более +/-5 мм, а по прямолинейности не более 2 мм на 1 погонный метр длины.



РАЗДЕЛ V РАБОТЫ В СИЛОСАХ (БУНКЕРАХ), ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ И СКЛАДСКИЕ РАБОТЫ

Глава 40 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

486. Работы в силосах (бункерах) должны производиться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения работ по зачистке силосов (бункеров), при обоснованной производственной необходимости.

487. Производственная необходимость проведения зачистки силоса (бункера) определяется распоряжением лаборатории. Распоряжение на проведение зачистки регистрируется в журнале распоряжений по цеху (участку).

488. Погрузочно-разгрузочные работы в организациях по хранению и переработке зерна выполняются в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76 "Система стандартов безопасности труда. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", утвержденного постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 23 марта 1976 г. N 670 (далее - ГОСТ 12.3.009), ГОСТ 12.3.002-75*, ГОСТ 12.3.020-80* "Система стандартов безопасности труда. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности", утвержденного постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29 апреля 1980 г. N 1973 (далее - ГОСТ 12.3.020), Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, Правил охраны труда на автомобильном транспорте, утвержденных постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 01.03.2002 N 5/20, постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 01.03.2002 N 5/20 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 99, 8/8472), и настоящих Правил.

489. Погрузочно-разгрузочные работы с зерном, продуктами его переработки и тарными грузами, как правило, должны производиться механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

490. Эксплуатация напольного колесного безрельсового транспорта (электропогрузчики, автопогрузчики и т.п.) должна осуществляться в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации напольного колесного безрельсового транспорта, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.12.2003 N 165 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 26.01.2004, N 20, 8/10471), а также эксплуатационных документов организаций-изготовителей.

491. При погрузке и выгрузке зерна и пылящих грузов необходимо пользоваться респираторами, защитными очками, а при работе с микродобавками дополнительно к указанным средствам индивидуальной защиты должны использоваться резиновые перчатки.

492. При выполнении работ в респираторах рабочим предоставляются перерывы для отдыха. Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

493. Помещения, где ведутся погрузочно-разгрузочные работы с солями микроэлементов и витаминами, должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией.

494. Работы по загрузке минеральных солей в приемные воронки разгрузочных устройств производятся только при включенном вентиляторе мешкоразгрузочной установки.

495. Запасы микродобавок должны храниться и перемещаться в герметичной таре в помещениях, изолированных от остальных. Тара с микродобавками должна вскрываться только перед их использованием.

496. В местах, прилегающих к железнодорожным путям, погрузочно-разгрузочные площадки должны быть спланированы на уровне головки рельсов или пола вагона.

Погрузочно-разгрузочные площадки и места переходов должны поддерживаться в надлежащем состоянии (мусор и посторонние предметы должны быть убраны) в зимнее время очищены от снега и наледи, посыпаны песком.

В приемных бункерах с автомобильного и железнодорожного транспорта должны устанавливаться предохранительные решетки.

497. На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах.

498. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям пожарной безопасности, а также строительным нормам и правилам.

Все лица, занятые на работах по погрузке и выгрузке вагонов и автомобилей, должны знать местонахождение средств пожаротушения и уметь пользоваться ими.

Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь естественное и искусственное освещение в соответствии с требованиями СНБ 2.04.05-98.

В ночное время обслуживающий персонал должен быть обеспечен переносными светильниками в соответствии с требованиями нормативных правовых актов и технических нормативных правовых актов.

499. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оснащены необходимыми средствами коллективной защиты и знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

500. Сходни (трапы), употребляемые при погрузочно-разгрузочных работах, должны удовлетворять следующим требованиям:

сходни, служащие для прохода с грузом, должны изготовляться из металла или досок толщиной 50 - 60 мм, иметь ширину не менее 0,8 м при одностороннем движении и не менее 1,5 м - при двустороннем;

сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0,3 - 0,4 м. Сечение планки должно быть 20 x 40 мм;

при длинных (более 3 м) сходнях и мостках для предупреждения вибрации и прогиба под ними устанавливают деревянные опоры-козлы. Подкладывать мешки с продукцией взамен козел запрещается. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм;

сходни для предупреждения их смещения должны иметь на одном конце металлические крюки для зацепления за дверную рейку вагона или за другие устойчивые элементы разгружаемого объекта.

501. На сходнях на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка.

502. Работники, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны быть обеспечены санитарно-бытовыми помещениями, питьевой водой, аптечками с медикаментами, спецодеждой.

503. При наличии опасности падения предметов сверху работники на местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны носить защитные каски.

504. После проведения погрузочно-разгрузочных работ с микродобавками, премиксами, комбикормами и комбикормовым сырьем необходимо принимать душ.

Перед приемом пищи, во избежание попадания солей микроэлементов в желудочно-кишечный тракт, необходимо после выполнения работ переодеться, тщательно вымыть руки с мылом и прополоскать полость рта.

505. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть ограничено по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, принятых на железнодорожном и автомобильном транспорте.

506. Высота груженого транспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза, а также не должна превышать габаритов мостов, путепроводов и тому подобного по пути следования.

507. Руководитель работ должен проверить наличие и исправность необходимого погрузочно-разгрузочного инвентаря, предохранительных приспособлений и заземляющих устройств.

508. Инвентарь и погрузочно-разгрузочные приспособления должны быть закреплены за определенными бригадами или за местом производства работ. Пользование неисправными инструментами и приспособлениями запрещается.

509. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть вывешены инструкции, плакаты и надписи по обслуживанию оборудования и безопасным методам работы.

510. Пульт управления погрузочно-разгрузочными машинами должен быть установлен в удобном для наблюдения за работой месте, снабжен звуковой сигнализацией. Управляющие органы пульта управления должны быть оснащены надписями назначения.



Глава 41 ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ В СКЛАДАХ

511. Все трудоемкие процессы в складах зерна и сырья при хранении насыпью должны, как правило, производиться механизированным способом.

512. Работа в складах с наклонными полами допускается только после зачистки днищ от зерна. Наблюдение заведующего складом или другого ответственного лица за этой работой обязательно. При зачистке днищ должна быть исключена возможность загрузки и выгрузки зерна.

513. Отбор продукции из насыпи путем подкопа не допускается. Перемещение насыпи продуктов к конвейерной ленте или выпускному устройству осуществляется при помощи машин и при условии: личного наблюдения лица, ответственного за безопасную работу по перемещению насыпи; нахождения работающих на свободном месте вне площадки, занимаемой насыпью; разборки слежавшихся насыпей постепенно восходящими уступами снизу вверх, специальными приспособлениями (совками, лопатами).

514. Во время работы аэрожелобов в механизированных складах вследствие образования значительного количества пыли производство других работ в складе должно быть прекращено.

515. Во время очистки каналов активной вентиляции и аэрожелобов работа вентиляторов не допускается.



Глава 42 ПЕРЕДВИЖНЫЕ МАШИНЫ И МЕХАНИЗМЫ

516. Установка и эксплуатация передвижных машин и механизмов должны соответствовать следующим требованиям:

516.1. Конструкция передвижных и самоходных транспортных механизмов должна обеспечивать устойчивость как в работе, так и при передвижении их к местам работы.

516.2. Грузоподъемные механизмы, применяемые при проведении погрузочно-разгрузочных работ, должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 3 декабря 2004 г. N 45 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 6, 8/11889) (далее - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов), а также требованиям безопасности, изложенным в стандартах и технических условиях на оборудование конкретного типа.

516.3. Не допускаются работы на грузоподъемной машине (кран, перегружатель кранового типа) при скорости ветра, превышающей значение, указанное в паспорте машины, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны.

Не допускается работа на грузоподъемной машине, если температура воздуха ниже значений, указанных в паспорте машины.

516.4. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемности машины. Не допускается поднимать груз неизвестной массы, а также защемленный, примерзший, засыпанный землей, заложенный другими грузами и подтаскивать груз крюком крана при наклонном положении грузовых канатов.

516.5. Во время работы машин обслуживающий персонал не должен отлучаться от них.

516.6. Подъемно-транспортное оборудование, транспортные средства для производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть установлены надежно, чтобы исключить их самопроизвольное перемещение и опрокидывание.

516.7. Перемещение передвижных несамоходных транспортных и зерноочистительных машин на новое место может производиться при выключенном электродвигателе и отсоединенном шланговом проводе от штепсельной розетки.

516.8. Перемещение передвижных транспортных и зерноочистительных машин и перекатка их вручную должны производиться со скоростью не более нормального шага человека. Перемещение этих передвижных машин на буксире при помощи автомашин, трактора может осуществляться только при наличии жесткого надежного сцепления с буксиром.

516.9. Накатывание, подъем и установку передвижных транспортных и зерноочистительных машин на платформы складов, мостки или другие возвышенные места следует производить при помощи лебедок по наклонным, прочно укрепленным сходням (трапам) или другими безопасными и облегчающими эту работу специальными приспособлениями под наблюдением руководителя работ.

516.10. Установка самоходных и транспортных машин производится таким образом, чтобы между ними и другими машинами и стенами зданий, ворот и других мест установки оставался проход шириной не менее 1 м.

516.11. Все передвижные механизмы, имеющие подъемные рамы, должны быть снабжены соответствующими надписями, прикрепленными с двух сторон рамы: "Во время подъема рамы находиться под ней запрещается".

517. При эксплуатации самоподавателей должны соблюдаться следующие требования:

517.1. Верхняя холостая ветвь скребковых питателей (самоподавателей) должна быть ограждена.

517.2. Лебедки самоподавателей должны иметь безопасные рукоятки, позволяющие опускать скребковую часть без откидывания пальца храповика.

517.3. При работе самоподавателя в технологической линии в сочетании с конвейером или другой машиной привод самоподавателя рекомендуется блокировать с двигателем впереди установленной машины на случай ее остановки.

517.4. Во время работы самоподавателя водителю запрещается оставлять руль управления, смазывать рабочие органы, устранять их неисправности, стоять под поднятой фермой скребковой ветви или под ленточным конвейером.

518. При эксплуатации передвижных ленточных конвейеров должны соблюдаться следующие требования:

518.1. При работе конвейера с подъемной рамой, имеющей специальное подъемное устройство для изменения угла наклона, нахождение людей под поднятой рамой запрещается.

518.2. При перемещении передвижных конвейеров рабочие должны находиться только на их концах или впереди на пути следования.

518.3. У передвижных конвейеров для тарных грузов по бокам ленты должны быть укреплены продольные борта высотой 0,2 м; для приемки мешков с транспортера должен быть установлен специальный приемный стол.

518.4. Запрещается работать передвижными конвейерами при неисправной ходовой части, отсутствии ограничительного болта на подъемной раме.

518.5. В конвейерах, установленных с наклоном, должна быть исключена возможность самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода.



Глава 43 АВТОМОБИЛЕРАЗГРУЗЧИКИ

519. Скорость движения автомобилей при въезде на платформу автомобилеразгрузчика должна быть не более 3 км/ч.

Движение вперед на проездных платформах автомобилеразгрузчиков осуществляется до прохода задними колесами автомобиля колесных упоров платформы автомобилеразгрузчика при разгрузке через задний борт, после чего автомобиль сдает назад до касания с упорами. На платформах с боковой разгрузкой автомобилей - до вхождения транспортного средства в ее габарит.

В тупиковом варианте платформы транспортное средство движется только до касания с колесными упорами.

520. Грузоподъемность автомобилеразгрузчика должна соответствовать грузоподъемности автомобиля (автопоезда) и массе самого автомобиля. Длина платформы автомобилеразгрузчика должна обеспечивать свободную установку на ней колесной базы автомобиля (автопоезда).

521. При автоматическом обслуживании автомобилеразгрузчика водитель имеет право въезжать на автомобилеразгрузчик только при зажженном сигнальном табло "Въезд разрешен".

В случае аварийной ситуации нажимом кнопки "Авария" останавливается платформа: дальнейшее управление автомобилеразгрузчиком может производиться только с пульта ручного управления.

522. Для безопасной разгрузки и ускорения установки автопоезда КамАЗ на платформе автомобилеразгрузчика НПБ-2С необходимо краской наметить место установки переднего колеса автомобиля.

Кабина автомобиля КамАЗ при установке под разгрузку должна находиться вне зоны действия бортооткрывателя.

523. Автомобилеразгрузчик с боковым наклоном платформы должен иметь площадку обслуживания для безопасного открывания борта автомобиля. Площадка обслуживания должна быть шириной не менее 0,7 м и оснащена поручнями высотой 1,0 м. Открытый борт автомобиля должен опираться на бортоотбойник.

524. Запрещается обслуживающему персоналу находиться:

сзади разгружаемого через задний борт автомобиля при поднятой платформе автомобилеразгрузчика;

во время разгрузки автомобилей-самосвалов вблизи кузова со стороны разгрузки.

525. Автомобилеразгрузчики с гидравлическим приводом допускаются к работе только при полной исправности гидравлической системы подъемников. Рукоятки крана пульта управления должны обеспечить фиксацию всех положений крана. Подъем платформы можно производить только на угол, обеспечивающий опорожнение кузова. При неполном опорожнении кузова его очистку допускается производить только длинными скребками, при этом рабочий не должен находиться в кузове автомобиля.

526. Автомобили, находящиеся на платформах автомобилеразгрузчиков, должны быть поставлены на тормоз. Рычаг переключения передач устанавливается на задний ход для предотвращения самопроизвольного скатывания автомобиля при опускании платформы.

Не допускается разгрузка автомобилей со спущенными или ослабленными шинами, нахождение шофера в кабине автомобиля при подъеме или наклоне платформы.

527. Автомобиль на платформах с выгрузкой через задний борт должен занимать среднее положение для равномерной нагрузки на гидроцилиндры.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList