ПАГАДНЕННЕ
 ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ i УРАДАМ УКРАIНЫ
 АБ СУПРАЦОЎНIЦТВЕ Ў ГАЛIНЕ АХОВЫ НАВАКОЛЬНАГА АСЯРОДДЗЯ *)
 _____________________________
     *) Уступiла ў сiлу 16 снежня 1994 г.
     Урад Рэспублiкi Беларусь i  Урад Украiны, якiя далей называюцца
"Бакi",
     прымаючы  пад  увагу  вопыт,  назапашаны  ў галiне мiжнароднага
прыродаахоўнага супрацоўнiцтва,  а таксама Сусветную  хартыю прыроды
1982 года,  Дэкларацыю Рыа, Павестку дня  на XXI стагоддзе, прынятыя
Канферэнцыяй ААН па навакольнаму асяроддзю i развiццю ў 1992 годзе;
     улiчваючы цэласнасць i непадзельнасць навакольнага асяроддзя;
     глабальны характар экалагiчных праблем;
     прызнаючы,  што кожны  чалавек мае  права на  жыццё ў  найбольш
спрыяльных   экалагiчных   умовах   i   кожная   дзяржава  абавязана
забяспечыць гэта права ўсiм сваiм грамадзянам;
     вызначаючы гатоўнасць да ўдзелу  ў мiжнародным супрацоўнiцтве ў
галiне аховы навакольнага асяроддзя;
     кiруючыся   нацыянальным  заканадаўствам  абедзвюх  дзяржаў   i
агульнапрызнанымi мiжнароднымi нормамi;
     усведамляючы  ўзаемасувязь  памiж  рознымi  вiдамi  эканамiчнай
дзейнасцi i iх экалагiчнымi вынiкамi;
     пацвярджаючы      неабходнасць      забеспячэння     экалагiчна
абгрунтаванага i ўстойлiвага развiцця;
     засноўваючыся на прынцыпе дзяржаўнай суверэннасцi,
     ДАМОВIЛIСЯ АБ НАСТУПНЫМ:
                             Артыкул 1
     Бакi  будуць развiваць  i расшыраць  узаемнае супрацоўнiцтва  ў
галiне аховы навакольнага асяроддзя на карысць сваiх народаў, будуць
садзейнiчаць далейшаму паглыбленню  эканамiчных i навукова-тэхнiчных
сувязяў   з  мэтай   рашэння  сумеснымi   намаганнямi  глабальных  i
рэгiянальных праблем.
                             Артыкул 2
     Супрацоўнiцтва  памiж  Бакамi  ажыццяўляецца  па такiм асноўным
напрамкам:
     ахова  атмасфернага паветра  ад забруджвання,  знiжэнне выкiдаў
шкодных рэчываў у атмасферу;
     ахова  водаў ад  забруджвання, асаблiва  басейнаў рэк  Дняпра i
Буга;
     узнаўленне лесасыравiнных рэсурсаў i ахова ляснога фонду;
     правядзенне    сумеснай    экалагiчнай    экспертызы   праектаў
гаспадарчай дзейнасцi ў прыгранiчных раёнах;
     прававыя i эканамiчныя аспекты прыродакарыстання;
     вывучэнне   бiялагiчных  i   генетычных  вынiкаў   забруджвання
навакольнага асяроддзя ў вынiку антрапагеннага ўздзеяння;
     ахова   флоры   i    фауны,   развiццё   супрацоўнiцтва   памiж
нацыянальнымi паркамi;
     ахова   навакольнага   асяроддзя   ў   працэсе   вытворчасцi  i
перапрацоўкi сельскагаспадарчай прадукцыi;
     перапрацоўка, абясшкоджванне i ўтылiзацыя прамысловых i бытавых
адыходаў;
     кантроль за трансгранiчнымi перавозкамi таксiчных адыходаў;
     узаемнае  аператыўнае  iнфармаванне   аб  выпадках,  ствараючых
пагрозу значнага забруджвання навакольнага  асяроддзя аднаго з Бакоў
i прагнозаў яго распаўсюджвання;
     аказанне ўзаемнай дапамогi  па лiквiдаванню вынiкаў прамысловых
аварый   або   стыхiйных   бедстваў,   якiя  вызываюць  забруджванне
навакольнага асяроддзя;
     распрацоўка   малаадыходных   i   безадыходных   тэхналогiй   i
экалагiчна   бясшкодных  матэрыялаў,   абсталявання,  механiзмаў   i
транспартных сродкаў з сiстэмамi, знiжаючымi забружджванне;
     абмен прыродаахоўнай iнфармацыяй;
     экалагiчная адукацыя i выхаванне.
     Асноўныя напрамкi  супрацоўнiцтва могуць змяняцца  i дапаўняцца
па ўзаемнаму ўзгадненню Бакоў.
                             Артыкул 3
     Супрацоўнiцтва   ў   галiне    аховы   навакольнага   асяроддзя
ажыццяўляецца  на падставе  дасягнутых дамоўленасцей  памiж Бакамi ў
наступных формах:
     абмен  навукоўцамi,  спецыялiстамi,  дэлегацыямi  ў  навуковых,
навучальных i практычных мэтах;
     правядзенне    двухбаковых   канферэнцый,    нарад   экспертаў,
сiмпозiумаў;
     ажыццяўленне сумесных праграм i праектаў;
     правядзенне   сумесных    iнспектаванняў   стана   навакольнага
асяроддзя прыгранiчных тэрыторый;
     прадастаўленне   персанала,  абсталявання   i  матэрыялаў   для
аказання  дапамогi  па  лiквiдацыi  вынiкаў  прамысловых  аварый або
стыхiйных бедстваў, выклiкаючых забруджванне навакольнага асяроддзя.
     Iншыя формы супрацоўнiцтва могуць у далейшым узгадняцца Бакамi.
                             Артыкул 4
     Бакi неадкладна i поўна  iнфармуюць адзiн аднаго аб прамысловых
аварыях, стыхiйных  бедствах i iншых небяспечных  сiтуацыях на сваёй
тэрыторыi, ствараючых пагрозу забруджвання навакольнага асяроддзя, а
таксама аказваюць неабходную дапамогу па лiквiдацыi iх вынiкаў.
     Пакрыццё страт, нанесеных  трансгранiчнымi ўздзеяннямi, павiнна
рэгулявацца грамадзянскiм заканадаўствам Бакоў.
                             Артыкул 5
     Бакi, зыходзячы  з мэтаў сапраўднага  Пагаднення, садзейнiчаюць
устанаўленню i развiццю прамых сувязяў i непасрэдных кантактаў памiж
установамi, арганiзацыямi  i прадпрыемствамi абедзвюх  дзяржаў, якiя
займаюцца  пытаннямi аховы навакольнага асяроддзя.
                             Артыкул 6
     Бакi  не  нясуць  матэрыяльнай  адказнасцi  па абавязацельствах
устаноў-супрацоўнiц,   прынятых   у   адпаведнасцi   з   дагаворамi,
заключанымi на падставе сапраўднага Пагаднення.
                             Артыкул 7
     Бакi ўскладняюць каардынацыю выканання сапраўднага Пагаднення:
     з Беларускага Боку - на Мiнiстэрства прыродных рэсурсаў i аховы
навакольнага асяроддзя Рэспублiкi Беларусь;
     з  Украiнскага  Боку  -   на  Мiнiстэрства  аховы  навакольнага
прыроднага асяроддзя Украiны;
                             Артыкул 8
     Сапраўднае  Пагадненне  не  закранае  правоў i абавязацельстваў
Бакоў, выцякаючых з раней заключаных iмi мiжнародных пагадненняў.
                             Артыкул 9
     Рознагалоссi,  якiя могуць  узнiкаць  памiж  Бакамi ў  сувязi з
тлумачэннем  або  прымяненнем   сапраўднага  Пагаднення,  вырашаюцца
шляхам перагавораў або iншым, прымальным для Бакоў спосабам.
                            Артыкул 10
     Сапраўднае   Пагадненне  ўваходзiць   у  сiлу   з  моманту  яго
падпiсання i  застаецца дзеючым на наступны  пяцiгадовы тэрмiн, калi
нi  адзiн з  Бакоў не  паведамiць другому  Боку, не  пазней за шэсць
месяцаў  да  спынення  адпаведнага   тэрмiну,  аб  сваiм  намеры  не
працягваць яго дзеянне.
     Зроблена ў г.Мiнску 16 снежня 1994 г. у двух экзэмплярах, кожны
на  беларускай  i  ўкраiнскай  мовах,  прычым  абодва  тэксты  маюць
аднолькавую сiлу.
 За Урад Рэспублiкi Беларусь                 ______________ подпiс
 За Урад Украiны                             ______________ подпiс
 |