Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Правила Министерства топлива и энергетики Республики Беларусь от 12.02.1996 "Безопасности при работе с механизмами, инструментом и приспособлениями (ПБМИП)"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 3


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 |



3.2.28. При обработке шлифовальными кругами изделий, не закрепленных жестко на станке, необходимо использовать подручники. Подручники выполняются передвижными, их конструкция должна обеспечить установку и закрепление в требуемом положении. У станка с двумя подручниками перемещение их должно быть независимым. Перестановка подручников во время работы не допускается.

Подручники должны иметь площадку достаточного размера для обеспечения устойчивого положения обрабатываемого изделия. Устанавливать их следует так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга должен быть меньше половины толщины шлифуемого изделия, но не более 3 мм.

На краях подручников со стороны шлифовального круга не допускаются выбоины, сколы и другие дефекты.

3.2.29. Станки с электромагнитными плитами оборудуются блокирующими устройствами, останавливающими стол и шлифовальный круг при прекращении подачи электроэнергии на плиту.

3.2.30. При замене электродвигателя шлифовального станка или изменении передаточного отношения привода в паспорте станка необходимо сделать соответствующую запись.

3.2.31. Абразивный и эльборовый инструмент и элементы его крепления (болты, гайки, фланцы и т.д.) должны быть ограждены защитными кожухами, прочно закрепленными на станке.

Защитные кожухи для шлифовальных кругов, имеющих рабочую скорость до 100 м/с, должны изготовляться сварными из листовой углеродистой конструкционной стали марок ВСт3, ВСт2 по ГОСТ 380 , стали марок 20, 15 по ГОСТ 1050 или в виде отливок из стали марок 25 Л-II и 35 Л-II по ГОСТ 977.

3.2.32. Форма и толщина стенок защитных кожухов для шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.028, для ограждения кругов при работе на ручных пневматических и электрических шлифовальных машинах - ГОСТ 12634 и ГОСТ 11096.

3.2.33. Обод и боковые стенки защитного кожуха, изготовляемого из листовой стали, должны свариваться сплошным усиленным швом высотой не менее толщины боковой стенки. Сварной шов не должен иметь наплывов и прожогов. Наружные трещины шва и околошовной зоны, несварные кратеры, подрезы и непровары корня шва не допускаются.

В местах вырезов в кожухе под устройства для правки или для других целей его стенки должны быть усилены на толщину стенки. При этом ширина усиления должна быть не менее удвоенной толщины стенки.

3.2.34. Расположение и наибольшие допустимые углы раскрытия защитных кожухов должны соответствовать указанным на рис. 3.1.



Рис. 3.1. Расположение и наибольшие допустимые углы

раскрытия защитных кожухов



*****НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ



3.2.35. Для кожухов, не имеющих предохранительных козырьков, угол раскрытия над горизонтальной плоскостью, проходящей через ось шпинделя станка, должен быть не более 30 градусов. При угле раскрытия более 30 градусов необходимо устанавливать передвижные металлические предохранительные козырьки, позволяющие уменьшить зазор между козырьком и кругом при его износе. Конструкция козырьков должна обеспечить их перемещение и закрепление в различных положениях. Ширина передвижного предохранительного козырька должна быть больше расстояния между двумя торцевыми стенками защитного кожуха. Толщина козырька должна быть не меньше толщины цилиндрической части защитного кожуха. Перемещать козырьки можно только после остановки круга.

3.2.36. Зазор между кругом и верхней кромкой раскрытия подвижного кожуха, а также между кругом и предохранительным козырьком должен быть не более 6 мм.

3.2.37. Зазор между боковой стенкой защитного кожуха и фланцами для крепления круга наибольшей высоты, применяемого на данном станке, должен быть в пределах 5 - 10 мм. При работе съемная крышка защитного кожуха должна быть надежно закреплена.

3.2.38. Круги типов ПР, ПН, К, ЧЦ, ЧК по ГОСТ 2424 и сегментные круги для шлифования торцом должны быть ограждены защитными кожухами. Выступающая из кожуха часть инструмента должна быть меньше 50% его высоты, но не более: для кругов ПР, ПН, К, ЧЦ и ЧК - 25 мм, для сегментных кругов - 40 мм.

На зубошлифовальных и других станках, где по характеру работы круг должен выступать более чем на 25 мм, следует предусмотреть дополнительное ограждение рабочей зоны.

3.2.39. Шлифовальные и заточные станки с горизонтальной осью вращения круга, предназначенные для обработки вручную и без подвода СОЖ (стационарного исполнения, на тумбе и настольные), оснащаются защитным экраном для защиты глаз из безосколочного материала толщиной не менее 3 мм.

Конструкция экрана должна предусматривать переустановку его в соответствии с размером обрабатываемой детали и степенью износа шлифовального круга. Экран по отношению к кругу следует располагать симметрично, а ширина экрана должна быть больше высоты круга не менее чем на 150 мм. При невозможности использования стационарного защитного экрана применяются защитные очки с упрочненными стеклами.

3.2.40. На станках и устройствах, предназначенных для обточки шлифовальных кругов, устанавливаются защитные приспособления, предохраняющие работающего от разлетающихся частиц шлифовального круга и правящего инструмента.

3.2.41. Шлифовальные станки с рабочей скоростью круга 60 м/с и более оборудуются дополнительными защитными устройствами в виде металлических экранов и ограждений, закрывающих рабочую зону во время шлифования, и щитков, закрывающих открытый участок круга при его отводе.

3.2.42. Механическая прочность кругов проверяется на специальных стендах, установленных в помещениях, изолированных от основного производства.

Испытательные стенды следует жестко крепить на фундаменте.

3.2.43. Испытываемый инструмент, установленный на шпинделе стенда, следует помещать в камеру, обеспечивающую защиту работающего от осколков круга при его возможном разрыве.

3.2.44. Испытательный стенд снабжается указателем частоты вращения шпинделя и оборудуется блокировкой, исключающей включение привода при открытой испытательной камере и открывании камеры без снятия испытательной нагрузки.

Погрешность частоты вращения шпинделя при установке испытательной скорости не должна выходить за пределы +/-5%.

3.2.45. Процессы установки и снятия кругов массой более 15 кг следует механизировать.

3.2.46. Радиальное биение шпинделя испытательного стенда не должно превышать 0,03 мм. Направление резьбы для крепления круга должно быть обратным направлению вращения шпинделя.

3.2.47. Технический осмотр испытательных стендов проводится не реже 1 раза в 2 месяца с обязательной регистрацией результатов осмотра в "Журнале технического осмотра испытательного стенда" (приложение 2), а также перед проведением каждого испытания. Проведение испытаний на неисправном стенде не допускается.

3.2.48. В помещениях для испытаний вывешивается инструкция по безопасности проведения испытаний.

3.2.49. При испытаниях запрещается открывать испытательную камеру стенда до полной остановки шпинделя.

3.2.50. Перед испытанием шлифовальные круги осматриваются. На них не должно быть отслоившегося эльборосодержащего слоя и трещин. Отсутствие трещин в кругах на керамической связке должно быть проверено простукиванием их в подвешенном состоянии деревянным молоточком массой 150 - 200 г. Круг без трещин издает чистый звук.

3.2.51. Механическая прочность шлифовальных кругов контролируется в соответствии с требованиями, указанными в табл. 3.1.

Механическая прочность эльборовых кругов на органической и металлической связках контролируется при скорости 1,5 Vp.



Таблица 3.1



----------------------------+---------+--------------+------------¬
¦Вид инструмента            ¦Наружный ¦Рабочая ско-  ¦Испытатель- ¦
¦                           ¦диаметр  ¦рость инстру- ¦ная скорость¦
¦                           ¦инстру-  ¦мента (Vp),   ¦инструмента ¦
¦                           ¦мента, мм¦м/с           ¦(Vи), м/с   ¦
+---------------------------+---------+--------------+------------+
¦Шлифовальные круги на      ¦>= 150   ¦<= 40         ¦1,5 Vp      ¦
¦керамической и органической+---------+--------------+            ¦
¦связках, в том числе       ¦>= 30    ¦св. 40 до 80  ¦            ¦
¦эльборовые и лепестковые,  ¦         +--------------+------------+
¦а также фибровые           ¦         ¦св. 80 до 120 ¦1,4 Vp      ¦
¦шлифовальные диски         ¦         ¦              ¦            ¦
+---------------------------+---------+--------------+------------+
¦Отрезные круги             ¦>= 250   ¦<= 120        ¦1,3 Vp      ¦
+---------------------------+---------+              ¦            ¦
¦Отрезные круги для         ¦>= 150   ¦              ¦            ¦
¦ручных шлифовальных машин  ¦         ¦              ¦            ¦
+---------------------------+---------+--------------+            ¦
¦Гибкие полировальные круги ¦>= 200   ¦<= 25         ¦            ¦
¦на вулканитовой связке     ¦         ¦              ¦            ¦
¦---------------------------+---------+--------------+-------------


3.2.52. Время вращения инструмента при испытании на механическую прочность:

- для эльборовых кругов диаметром до 150 мм на керамической связке - 1,5 мин, на органической и металлической - 3 мин;

- для эльборовых кругов диаметром свыше 150 мм на керамической связке - 3 мин, на органической и металлической - 5 мин;

- для абразивных кругов диаметром до 150 мм - 3 мин, свыше 150 мм - 5 мин.

Время испытания отсчитывается с момента набора испытываемым кругом испытательной скорости (Vи).

3.2.53. Шлифовальные круги, кроме эльборовых, подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также круги, срок хранения которых истек, повторно испытываются на механическую прочность.

3.2.54. Размеры кругов, одновременно испытываемых на двух концах вала испытательного стенда, должны быть одинаковыми.

Примечание. Круги типов ПН, ПР, ПНР, ПНВ, К и шарошлифовальные на механическую прочность не испытываются.



3.2.55. Ширина кольцевой прижимной поверхности и высота испытательных фланцев, а также все размеры рабочих фланцев должны соответствовать требованиям ГОСТ 2270. Наружный диаметр и ширина кольцевой прижимной поверхности у фланцев, между которыми при испытании находится круг, должны быть одинаковыми. Между фланцами и кругом должны ставиться прокладки из картона, соответствующие требованиям ГОСТ 9347, или из другого эластичного материала толщиной 0,5 - 1 мм.

Прокладки должны перекрывать всю прижимную поверхность фланцев и равномерно выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1 мм. При установке на испытательный стенд шлифовальные круги центрируются.

3.2.56. При испытании кругов с отверстием диаметром, превышающим диаметр шпинделя испытательного стенда, допускается применять промежуточные втулки наружным диаметром, равным диаметру отверстия круга. Высота посадочной поверхности промежуточной втулки должна быть не менее половины высоты испытываемого круга.

3.2.57. Допускается одновременно испытывать несколько кругов одинаковых размеров, отделенных один от другого промежуточными фланцами такого же диаметра и с такой же кольцевой прижимной поверхностью, как и у основных фланцев, а также прокладками. При разрыве одного или нескольких испытываемых кругов они подлежат замене, а уцелевшие круги испытывают повторно.

3.2.58. Результаты испытания кругов записываются в "Журнал испытания абразивного и эльборового инструмента" (приложение 3), прошнурованный и скрепленный сургучной печатью. Страницы журнала нумеруются.

3.2.59. Транспортировать абразивные инструменты, шлифовальные материалы и абразивные пасты следует согласно ГОСТ 27595.

При транспортировании и погрузочно-разгрузочных работах абразивные инструменты не следует подвергать резким толчкам, ударам и воздействию влаги. Необходимо избегать воздействия влаги также и на шлифовальные материалы. Перекатка шлифовальных кругов вручную на складах допускается только по полу, покрытому материалами, предотвращающими круги от повреждений.

3.2.60. Абразивные инструменты и пасты, шлифовальные материалы следует хранить в сухих закрытых проветриваемых помещениях.

Шлифовальные материалы и инструменты из кубического нитрида бора хранятся в потребительской таре, а другие шлифовальные материалы, абразивные бруски, шлифовальные головки, абразивные пасты - в потребительской или транспортной таре.

Шлифовальные сегменты типов 1C, 2С, 3С шириной до 150 мм, 5С, 6С, а также типа СП шириной 45 и 60 мм хранятся в потребительской или транспортной таре. Сегменты стальных типов должны храниться в стопке высотой не более 600 мм.

Полировальные тканевые и кордовые круги следует хранить в транспортной таре на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Фибровые диски следует хранить в упаковке. Упаковку вскрывают только перед их применением.

Способы хранения шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать указанным в табл. 3.2 настоящих Правил. Допускается хранить круги в транспортной таре.

Абразивные шеверы следует хранить в стопках на стеллажах на расстоянии не менее одного метра от отопительных приборов.

Полировальные тканевые и кордовые круги следует хранить при температуре не ниже плюс 2 град. C, абразивные шеверы - не ниже плюс 15 град. C.

Твердые абразивные пасты хранят при температуре не выше плюс 25 град. C при относительной влажности воздуха до 90%.

Жидкие абразивные пасты хранят при температуре не выше плюс 25 град. C. Эльборовые пасты хранят при температуре не выше плюс 30 град. C.



Таблица 3.2



--------------------------+--------+-------------------------------¬
¦     Вид, тип круга      ¦Наружный¦   Способ хранения без тары    ¦
¦                         ¦диаметр ¦     (обозначен знаком X)      ¦
¦                         ¦ круга, +-------+------+----------------+
¦                         ¦   мм   ¦   В   ¦  На  ¦Стопкой высотой,¦
¦                         ¦        ¦ ящике ¦ребре ¦  мм, не более  ¦
¦                         ¦        ¦  или  ¦      +----+-----T-----+
¦                         ¦        ¦коробке¦      ¦ 300¦ 500 ¦1000 ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги типов ¦до 100  ¦   X   ¦  -   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
¦ПП, ПВ, ПВД, К, ПВК, ПВДК+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦                         ¦св. 100 ¦   -   ¦  X   ¦ -  ¦  -  ¦  X  ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги, типов¦все     ¦   -   ¦  -   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
¦2П, 3П                   ¦диаметры+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги       ¦        ¦   -   ¦  X   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
¦типа ПН                  ¦        ¦       ¦      ¦    ¦     ¦     ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги типов ¦до 200  ¦   -   ¦  -   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
¦ЧК, ЧЦ, ПВДС             +--------+-------+------+----+-----+-----+
¦                         ¦св. 200 ¦   -   ¦  -   ¦ -  ¦     ¦  X  ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги типов ¦все     ¦   -   ¦  -   ¦ X  ¦  -  ¦  -  ¦
¦Т, 1T                    ¦диаметры¦       ¦      ¦    ¦     ¦     ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги типов ¦до 100  ¦   X   ¦  -   ¦ X  ¦  -  ¦  -  ¦
¦ПП, ПВ, Д для ручных     +--------+-------+------+----+-----+-----+
¦машин                    ¦св. 100 ¦   -   ¦  X   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Шлифовальные круги типов ¦все     ¦   -   ¦  -   ¦ X  ¦  -  ¦  -  ¦
¦5П, ЧЦ, ЧК для ручных    ¦диаметры¦       ¦      ¦    ¦     ¦     ¦
¦машин                    ¦        ¦       ¦      ¦    ¦     ¦     ¦
+-------------------------+--------+-------+------+----+-----+-----+
¦Отрезные круги           ¦до 150  ¦   _   ¦  _   ¦ X  ¦  _  ¦  _  ¦
¦                         +--------+-------+------+----+-----+-----+
¦                         ¦св. 150 ¦   -   ¦  -   ¦ -  ¦  X  ¦  -  ¦
¦                         ¦до 300  ¦       ¦      ¦    ¦     ¦     ¦
¦                         +--------+-------+------+----+-----+-----+
¦                         ¦св. 300 ¦   -   ¦  -   ¦ -  ¦  -  ¦  X  ¦
¦-------------------------+--------+-------+------+----+-----+------


3.2.61. Гарантийный срок хранения с момента изготовления не должен превышать:

- абразивных жидких паст - 3 месяца;

- шлифовальных кругов на бакелитовой и вулканитовой связках, отрезных кругов на бакелитовой связке, брусков и сегментов на бакелитовой связке - 6 месяцев;

- отрезных кругов на вулканитовой связке, фибровых дисков, шлифовальной шкурки и изделий из нее, полировальных сезалевых кордовых кругов, абразивной твердой и эльборовой паст, абразивных шеверов - 12 месяцев.

3.2.62. При перевозке кругов в пределах предприятия должно быть исключено их повреждение. Под круги должна быть подложена буферная подушка из упругого материала (резина, пенопласт, войлок и др.). Тележки, предназначенные специально для перевозки кругов, должны быть на рессорах и колесах с резиновыми ободами. Дно и борта тележек должны быть обшиты упругим материалом. При перевозке кругов высота стопок не должна превышать 500 мм. Между кругами диаметром 500 мм и более должны быть проложены амортизирующие прокладки диаметром не менее 1/2 диаметра перевозимых кругов толщиной не менее 0,5 мм.

Перевозка инструмента вместе с металлическими деталями и изделиями запрещается.



3.3. Инструмент ручной электрифицированный и

понижающие трансформаторы безопасности



3.3.1. Ручной электрифицированный инструмент (в дальнейшем - электроинструмент) должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0.

К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности. Работники, допущенные к работе с электроинструментом, предварительно проходят обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и должны иметь запись в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению специальных работ (с применением электроинструмента и др.).

Электротехнический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ.

3.3.2. Электроинструмент выпускается следующих классов:

I - все детали находятся под напряжением, имеют изоляцию, а штепсельная вилка - заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали - с двойной или усиленной изоляцией.

II - все детали находятся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления.

Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II должно быть не более:

220 В - для электроинструмента постоянного тока;

380 В - для электроинструмента переменного тока.

III - номинальное напряжение не выше 42 В. Внутренние и внешние цепи не находятся под другим напряжением.

Электроинструмент класса III предназначен для питания от безопасного низкого напряжения.

Примечание. Если безопасное низкое напряжение получают путем преобразования более высокого напряжения, то это следует осуществлять посредством безопасного изолирующего трансформатора (далее - разделительного трансформатора) или преобразователя с раздельными обмотками.



3.3.3. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса I должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.

Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала.

Трубка закрепляется в корпусных деталях электроинструмента и выступает из них на длину не менее пяти диаметров кабеля. Закрепление трубки на кабеле вне инструмента запрещается.

3.3.4. Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: две - для питания, одну - для заземления. Для присоединения трехфазного инструмента применяется четырехжильный кабель, одна жила которого служит для заземления. Эти требования относятся только к электроинструменту с заземляемым корпусом. Марка кабеля и сечение токопроводящих жил должны соответствовать техническим условиям на изделие.

3.3.5. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, соединяются с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.

Заземление корпуса электроинструмента должно осуществляться с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не может одновременно служить проводником рабочего тока. Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается.

Штепсельная вилка должна иметь соответствующее число рабочих и один заземляющий контакт, а ее конструкция - обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта при включении и более позднее размыкание его при отключении.

3.3.6. Конструкция штепсельных вилок электроинструмента класса III должна исключать сочленение их с розетками на напряжение свыше 42 В.

3.3.7. Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель (шнур) со штепсельной вилкой для присоединения к электросети. Длина кабеля должна быть не более 2 м. Концы его прикрепляются к зажимам трансформатора с помощью пайки (сварки) или болтового соединения. На стороне низшего напряжения трансформатора устанавливаются гнезда под штепсельную вилку.

3.3.8. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, заземляются или зануляются в соответствии с требованиями п.п. 1.7.39 и 1.7.44 "Правил устройства электроустановок".

Вторичная обмотка понижающих трансформаторов заземляется.

Заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается.

3.3.9. При каждой выдаче электроинструмента проверяется:

- комплектность и надежность крепления деталей;

- исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);

- четкость работы выключателя;

- работа на холостом ходу.

У электроинструмента класса I, кроме этого, проверяется исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки.

Для работы с этим инструментом выдаются средства индивидуальной защиты: электроизолирующие (диэлектрические) перчатки, галоши, коврики, или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.

Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, выдавать для работы запрещается.

Перед началом работы необходимо проверить:

- соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке;

- надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и др.

3.3.10. При работе электроинструментом класса I применение средств индивидуальной защиты (диэлектрических перчаток, галош, ковриков и т.п.) обязательно, за исключением следующих случаев:

- только один электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора;

- электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки или от преобразователя частоты с раздельными обмотками;

- электроинструмент получает питание через защитно-отключающее устройство.

В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током необходимо применение диэлектрических перчаток, а в помещениях с токопроводящими полами - дополнительно диэлектрических галош и ковриков.

3.3.11. Электроинструментом классов II и III разрешается работать без применения индивидуальных средств защиты в помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током.

3.3.12. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них разрешается работать электроинструментом классов I и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с раздельными обмотками, а также электроинструментом класса III. При этом источник питания (трансформатор, преобразователь и т.п.) должен находиться вне сосуда, а его вторичная цепь не должна заземляться.

3.3.13. Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. п.) к сети, его проверку, а также устранение неисправностей должен производить специально обученный персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

3.3.14. Запрещается:

- подключать электроинструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр;

- вносить внутрь топок и барабанов котлов, конденсаторов турбин, баков трансформаторов и других емкостей трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент при работах в подземных сооружениях (колодцах, камерах и т.п.); при земляных работах трансформатор должен находиться вне этих сооружений;

- натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;

- разбирать и ремонтировать самим электроинструмент, кабель, штепсельные соединения и другие части, за исключением персонала, указанного в п. 3.3.13;

- работать электроинструментом с приставных лестниц;

- удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента (стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками);

- касаться руками вращающегося режущего инструмента;

- использовать в качестве рычагов случайные предметы;

- обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали;

- работать электроинструментом, не защищенным от воздействия капель или брызг, не имеющим отличительных знаков (капля в треугольнике или две капли), в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя;

- оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать;

- работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:

- повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;

- повреждение крышки щеткодержателя;

- нечеткая работа выключателя;

- искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;

- вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

- появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

- появление повышенного шума, стука, вибрации;

- поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;

- повреждение рабочей части инструмента;

- исчезновение электрической связи между металлическими частями корпуса и нулевым защитным штырем питательной вилки.

3.3.15. Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

3.3.16. Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и вынимать ее из патрона, а также регулировать инструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.

3.3.17. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять.

3.3.18. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.

3.3.19. Работать электроинструментом, не защищенным от воздействия капель или брызг жидкостей, разрешается вне помещений только в сухую погоду, а при дожде или снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.

3.3.20. При внезапной остановке (исчезновение напряжения в сети, заклинивание движущихся частей и т.п.) электроинструмент должен быть немедленно отключен. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент необходимо отсоединить от сети штепсельной вилкой.

3.3.21. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа должна быть немедленно прекращена и неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.

3.3.22. Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) подвергаются периодической проверке не реже 1 раза в 6 месяцев.

При периодической проверке электроинструмента и вспомогательного оборудования проводится:

- внешний осмотр;

- проверка работы на холостом ходу не менее 5 мин;

- измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В в течение 1 мин при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм;

- проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).

3.3.23. У электроинструмента измеряется сопротивление изоляции обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей; у трансформаторов - между первичной и вторичной обмотками и между каждой обмоткой и корпусом.

3.3.24. Исправность цепи заземления проверяется с помощью специального устройства на напряжение не более 12 В, один контакт которого подключается к заземляющему контакту штепсельной вилки, а другой - к доступной для прикосновения металлической детали инструмента (например, к шпинделю). Инструмент считается исправным, если это устройство показывает наличие тока.

3.3.25. После капитального ремонта или ремонта электрической части электроинструмент подвергается испытаниям, в программу которых входят:

- проверка правильности сборки внешним осмотром и трехкратным включением и отключением выключателя у подключенного на номинальное напряжение электроинструмента, при этом не должно быть отказов пуска и остановки;

- проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента

класса I);

- испытание изоляции на электрическую прочность;

- обкатка в рабочем режиме не менее 30 мин.

3.3.26. После капитального ремонта электроинструмента сопротивление изоляции между находящимися под напряжением деталями и корпусом или деталями для основной изоляции должно быть 2, для дополнительной - 5, для усиленной - 7 МОм.

3.3.27. Испытание электрической прочности изоляции электроинструмента проводится напряжением переменного тока частотой 50 Гц для электроинструмента класса I - 1000 В, класса II - 2500 В, класса III - 400 В.

Электроды испытательной установки прикладываются к одному из токоподводящих контактов штепсельной вилки и к шпинделю или металлическому корпусу либо фольге, наложенной на корпус электроинструмента, выполненный из изоляционного материала (выключатель должен быть включен).

Изоляция инструмента должна выдерживать указанное напряжение в течение 3 с.

Допускается сокращать время испытания до 1 с при условии повышения испытательного напряжения на 20%.

3.3.28. При вводе в эксплуатацию, а также после капитального ремонта понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты и защитно-отключающих устройств испытание изоляции их обмоток производится повышенным (испытательным) напряжением, прикладываемым поочередно к каждой из них. При этом остальные обмотки должны быть электрически соединены с заземленными корпусом и магнитопроводом. Длительность испытания 1 мин.

Испытательное напряжение принимается:

- 550 В при номинальном напряжении вторичной обмотки трансформатора и преобразователя частоты до 42 В;

- 1350 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 127 - 220 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 127 - 220 В;

- 1800 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 380 - 400 В.

3.3.29. Результаты проверок и испытаний электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и кабелей заносятся в "Журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему" (приложение 4). Журнал должно вести назначенное распоряжением по подразделению предприятия лицо, ответственное за исправность и сохранность электроинструмента.

3.3.30. На корпусах электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах - инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

3.3.31. Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом складском помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими его сохранность с учетом требований к условиям хранения, указанным в паспорте электроинструмента и в соответствии с требованиями норм и правил пожарной безопасности.

Запрещается:

- перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями;

- складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.

При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия должны быть приняты меры предосторожности, исключающие его повреждение.



3.4. Светильники переносные электрические



3.4.1. Переносные ручные электрические светильники (в дальнейшем - светильники) должны иметь рефлектор из негорючих материалов, сплошное силикатное стекло, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Электрический патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.

Не допускается применение светильников, конструкция и вид исполнения которых не соответствует номинальному напряжению сети и условиям окружающей среды.

3.4.2. Вилки напряжением 12 и 42 В не должны подходить к розеткам 127 и 220 В. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 В должны отличаться от розеток сети 127 и 220 В.

3.4.3. Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не более 42 В.

При наличии особо неблагоприятных условий и возможной опасности поражения работающих электрическим током, усугубляемой теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (например, работа в барабанах, газоходах и топках котлов или туннелях), для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.

3.4.4. Вносить внутрь барабанов, газоходов и топок котлов, тоннелей и т.п. переносные понижающие трансформаторы запрещается.

Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего трансформатора, а также измерение сопротивления изоляции и испытание ее электрической прочности должно соответствовать требованиям п.п. 3.3.8, 3.3.24 и 3.3.28 настоящих Правил.

3.4.5. Использовать автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для понижения напряжения и питания светильников запрещается.

3.4.6. Для подключения светильников к электросети должен применяться провод с медными жилами сечением 0,75 - 1,5 кв.мм с пластмассовой или резиновой изоляцией в поливинилхлоридной или резиновой оболочке, соответствующий требованиям ГОСТ 7399. Провод на месте ввода в светильник должен быть защищен от истираний и перегибов.

3.4.7. Провод светильника не должен касаться влажных, горячих и покрытых масляной пленкой поверхностей.

3.4.8. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы, провода или трансформатора, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.

3.4.9. Светильники следует хранить в сухом помещении.

3.4.10. При выдаче светильников работники, выдающие и принимающие их, обязаны удостовериться в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов и т.п.

3.4.11. Ремонт светильников должен выполнять электротехнический персонал.

3.4.12. У светильников, находящихся в эксплуатации, следует периодически, не реже 1 раза в 6 месяцев, производить измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В; при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.



3.5. Инструмент ручной слесарно-кузнечный



3.5.1. Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного применения следует закреплять за работающими для индивидуального или бригадного использования.

3.5.2. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

3.5.3. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия следует изготавливать из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины не допускается. Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.

К свободному концу рукоятка несколько утолщается, кроме кувалд, во избежание выскальзывания ее из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько утоньшается. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке следует выполнять из мягкой стали и иметь насечки (ерши). При забивании клиньев в рукоятки молотков их необходимо удерживать клещами.

3.5.4. Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, не допускается.

3.5.5. Рукоятки (черенки) лопат следует прочно закреплять в держателях, причем выступающая из держателя часть рукоятки срезается наклонно к плоскости лопаты.

Рукоятки лопат изготавливаются из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.

3.5.6. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) следует изготавливать гладким, затылочная часть должна быть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не допускаются повреждения.

Инструмент ударного действия изготавливается, как правило, длиной не менее 150 мм.

Угол заточки рабочей части зубила в зависимости от вида обрабатываемого материала должен соответствовать: 70 градусов - для рубки чугуна и бронзы, 60 градусов - для стали средней твердости, 45 градусов - для меди и латуни, 35 градусов - для алюминия и цинка. Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная - форму усеченного конуса.

Рабочая часть зубила для кузнечных работ на длине 30 мм изготавливается с поверхностной твердостью для холодной рубки - 54 - 58 HRC , для горячей - 50 - 55 HRC; твердость ударяемой части на длине 20 мм - 30 - 40 HRC.

3.5.7. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

3.5.8. При работах инструментом ударного действия работающие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

3.5.9. При пользовании клещами необходимо применять кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

3.5.10. Поверхности металлических ручек клещей следует выполнять гладкими (без вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищенными от окалины.

3.5.11. Отвертка выбирается по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

3.5.12. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке следует указывать размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами не допускается, кроме рукоятки ключей типа "звездочка". При необходимости применяются ключи с длинными рукоятками.

3.5.13. Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев не допускается. При работе на высоте инструмент следует держать в специальных сумках.

3.5.14. При переноске или перевозке инструмента острые части его необходимо защищать.

3.5.15. Ответственными за исправное состояние ручного слесарно-кузнечного инструмента являются лица, выдающие (принимающие) инструмент, - инструментальщик и пользующийся им работник.

3.5.16. Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент (как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки) необходимо осматривать не реже 1 раза в квартал, а также непосредственно перед применением ответственным за исправное состояние инструмента. Неисправный инструмент подлежит изъятию и восстановительному ремонту.

3.5.17. Слесарный инструмент, предназначенный для ремонта и технического обслуживания оборудования и аппаратов для хранения и транспортирования легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, горючих газов, должен исключать возможность искрообразования при работе с ним.



3.6. Инструмент пневматический



3.6.1. Пневматический инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.010.

К работе с пневматическим инструментом допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие производственное обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие запись в удостоверении о проверке знаний о допуске к выполнению работ с применением пневматического инструмента.

3.6.2. Рабочая часть пневматического инструмента должна быть правильно заточена и не иметь повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер; хвостовик должен быть ровным, без скосов и трещин и во избежание самопроизвольного выпадения должен соответствовать размерам втулки, быть плотно пригнан и правильно центрирован. Применять подкладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке запрещается.

3.6.3. Клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении.

3.6.4. Для пневматического инструмента должны применяться гибкие шланги. Использовать шланги, имеющие повреждения, запрещается.

Присоединять шланги к пневматическому инструменту и соединять их между собой необходимо с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов. Другие виды крепления не допускаются.

Места присоединения воздушных шлангов к пневматическим инструментам, трубопроводам и места соединения шлангов между собой не должны пропускать воздуха.

3.6.5. До присоединения шланга к пневматическому инструменту следует продуть воздушную магистраль, а после присоединения шланга к магистрали - и шланг. Свободный конец шланга при продувке должен быть закреплен. Инструмент присоединяется к шлангу после прочистки сетки в футорке.

3.6.6. На воздухопроводящем трубопроводе должна быть запорная арматура.

3.6.7. Подключение шланга к магистрали и инструменту, а также его отсоединение следует производить при закрытой запорной арматуре. Шланг размещается так, чтобы была исключена возможность случайного повреждения или наезда на него транспорта.

3.6.8. Натягивать и перегибать шланги пневматического инструмента во время работы, а также пересечение их тросами, кабелями и рукавами газосварки не допускается.

3.6.9. Подавать воздух к пневматическому инструменту следует только после установки его в рабочее положение (например, рабочая часть ударного инструмента должна упираться в обрабатываемый материал). Работа инструмента вхолостую допускается лишь при его опробовании (перед началом работы или при ремонте).

3.6.10. Работать пневматическим инструментом ударного действия необходимо в защитных очках и рукавицах.

3.6.11. Работающим пневматическим инструментом в зоне повышенного шума следует использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, противошумные вкладыши типа "беруши" и антифоны).

3.6.12. Шлифовальные машины, пилы и рубанки оборудуются защитным ограждением рабочей части.

3.6.13. Нажим на пневматический инструмент следует осуществлять плавным постепенным усилием.

3.6.14. При перерывах в работе, обрыве шлангов и различных неисправностях следует немедленно прекратить подачу сжатого воздуха к пневматическому инструменту (закрыть запорную арматуру).

3.6.15. Шланги следует хранить в закрытом помещении при положительной температуре воздуха.

3.6.16. Пневматический инструмент непосредственно перед выдачей должен осматриваться работником, его выдающим. В процессе эксплуатации инструмент следует ежедневно очищать от загрязнений по окончании работ и по мере надобности подтягивать крепежные детали.

Пневматический инструмент независимо от условий его работы и исправности следует не реже 1 раза в 6 месяцев разбирать, промывать, смазывать детали и заправлять роторные лопатки, а обнаруженные при осмотре поврежденные или сильно изношенные части заменять новыми. После сборки инструмента необходимо произвести регулировку частоты вращения шпинделя на соответствие паспортным данным и проверку его работы на холостом ходу в течение 5 мин.

Работник, производивший вышеуказанные работы, должен делать запись об исправности инструмента в журнал учета и осмотра.

3.6.17. Вибрационные параметры и шумовые характеристики пневматического инструмента должны контролироваться после его ремонта, сопровождавшегося разборкой.

3.6.18. Вибрационные параметры следует определять по ГОСТ 16519, ГОСТ 16844 и по стандартам на конкретные виды инструмента. Параметры следует записывать в паспорт инструмента.

3.6.19. Уровень помех стационарного шумового фона при проведении испытаний после ремонта пневматического инструмента должен быть не менее чем на 6 дБА ниже уровня звуковой мощности испытываемого инструмента.

3.6.20. Запрещается:

- работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами и с приставных лестниц;

- исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха;

- работать пневматическим инструментом без средств виброзащиты и управления рабочим инструментом, а также без глушителя шума;

- работать пневматическим инструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах;

- держаться при работе пневматическим инструментом за его рабочую часть;

- использовать для переноса пневматического инструмента шланг или рабочую часть.



3.7. Инструмент гидравлический



3.7.1. Гидравлический инструмент и приспособления с гидроприводом должны соответствовать требованиям стандартов системы безопасности труда и документации заводов-изготовителей (фирм).

Они могут применяться для опрессовки наконечников на гибких шлангах, проводах, кабелях, а также для резки проводов, кабелей, арматуры, листового металла, конструкций из металла при ремонтах, техническом обслуживании оборудования или ликвидации последствий пожаров, аварий и катастроф на объектах и коммуникациях.

3.7.2. К работе с гидравлическим инструментом допускаются работники не моложе 18 лет, специально обученные и прошедшие проверку знаний требований безопасности при работе с указанным инструментом.

3.7.3. Рабочая часть гидравлического инструмента затачивается по нормам применительно к обрабатываемому материалу и не должна иметь повреждений и заусениц, острых боковых граней. Сменные рабочие элементы должны быть плотно подогнаны и прочно закреплены.

3.7.4. Для привода в действие гидравлического инструмента допускается применять электрический ручной или ножной привод гидронасосов и гидроцилиндров.

3.7.5. Перед началом работы с гидравлическим инструментом необходимо проверить:

- прочность всех соединений элементов инструмента;

- состояние и отсутствие повреждений маслопроводов, гидронасоса, гидроцилиндра и органов управления, а также отсутствие подтеков масла;

- исправность и работоспособность инструмента.

3.7.6. В качестве маслопровода в инструменте должны применяться специальные гибкие шланги. Использовать поврежденные шланги запрещается. Шланги должны храниться на специальных барабанах или в ящиках.

3.7.7. Места соединения шлангов с гидронасосом и гидроцилиндром инструмента должны быть герметичными и не допускать течи масла.

3.7.8. При работе с гидравлическим инструментом контролируется давление масла, величина которого не должна превышать установленной документацией завода-изготовителя.

3.7.9. При резке металла и опрессовке наконечников гидравлическим инструментом должны использоваться средства защиты рук (перчатки), специальная одежда, обувь и др.

3.7.10. Замена режущих и опрессовочных элементов и устранение неисправностей в процессе работы с гидравлическим инструментом без его остановки запрещается.

3.7.11. В случае утечки масла из гидравлического инструмента на рабочем месте загрязненная поверхность должна быть немедленно очищена.

При незначительных утечках масла допускается производить его уборку ветошью. В остальных случаях поверхность масла следует засыпать песком и убрать его с использованием искробезопасных лопат или совков в специально отведенные места.

3.7.12. Устройство и эксплуатация электропривода гидронасоса гидравлического инструмента должны соответствовать требованиям "Правил устройства электроустановок" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок".



3.8. Инструмент пиротехнический



3.8.1. Устройство и применение пиротехнического (порохового) инструмента должны соответствовать требованиям строительных норм и правил СНиП III-4-80*, специальных строительных правил ВСН 410-80, документации заводов-изготовителей (фирм), инструкций по охране труда для соответствующих профессий или выполняемых работ.

3.8.2. Пороховой инструмент (например, поршневые строительно-монтажные пистолеты ПЦ-52, ПЦ-84, ударная пиротехническая колонка УК-6, инструмент типа ИПО-6, прессы типов ППО-95М и ППО-240, а также другие) предназначен для забивки крепежных дюбелей в строительные конструкции (основания), пробивки отверстий в пустотных железобетонных панелях потолочных перекрытий, стенках стальных электротехнических ящиков и коробок, оконцевания жил проводов и кабелей.

3.8.3. Работы, выполняемые с применением порохового инструмента, относятся к работам повышенной опасности. Персонал предприятия, организующий и выполняющий работы с указанным инструментом, должен пройти практическое обучение и проверку знаний требований безопасности: рабочие - на право применения этого инструмента; рабочие-слесари - на право его ремонта и линейные ИТР - на право руководства работами с применением инструмента.

Допуск работников к вышеуказанным работам разрешается только при наличии соответствующих записей в квалификационных удостоверениях.

3.8.4. Выдача порохового инструмента на объекте производится на основании предварительно оформленного наряда-допуска на производство работ повышенной опасности. Выдача и возврат инструмента регистрируются в специальном журнале.

3.8.5. Запрещается выдавать и использовать в пороховом инструменте монтажные патроны по истечении гарантийного срока хранения для предотвращения задержки выстрела или осечки и опасности травмирования работников при перезарядке этого инструмента.

3.8.6. Монтажные патроны хранятся в металлических шкафах (ящиках), прикрепленных к полу в изолированных помещениях (на складе, в кладовой). Такие помещения оборудуются пожарной сигнализацией.

Шкафы (ящики) следует запирать на замки и пломбировать (опечатывать). Ключи и пломбир хранятся у заведующего складом.

В помещениях на видном месте вывешиваются нормы хранения монтажных патронов и инструкции о мерах пожарной безопасности.

Допустимая норма хранения снаряженных патронов не должна превышать 15 тысяч штук.

Помещения для хранения патронов обеспечиваются первичными средствами пожаротушения.

При хранении и транспортировке патронов следует соблюдать требования "Общих правил пожарной безопасности Республики Беларусь для промышленных предприятий", "Временных правил транспортирования, хранения и применения фейерверочных изделий" и других действующих норм и правил пожарной безопасности.

3.8.7. Пороховой инструмент должен располагаться перпендикулярно к строительной конструкции (основанию), в которую забивается дюбель или в которой пробивается отверстие, и быть крепко прижатым к этому основанию или прикрепляемой конструкции.

В момент выстрела из инструмента рука работника, поддерживающая прикрепляемую конструкцию или деталь, должна находиться не ближе 150 мм от точки забивки дюбеля. Забивать дюбели в хрупкие основания (чугун и т.п.) запрещается.

3.8.8. Расположение подсобного рабочего или других рабочих при креплении деталей и конструкций с помощью порохового инструмента в момент выстрела должно быть таким, чтобы исключить их травмирование.

3.8.9. При выстреле оператор должен занимать удобное устойчивое положение в связи с передачей на руки значительных усилий отдачи и для предотвращения, потери равновесия.

3.8.10. Если не произошел выстрел из порохового инструмента, то его перезарядка должна производиться не ранее чем через 1 минуту.

3.8.11. При работе с пороховым инструментом должны использоваться средства индивидуальной защиты (защитная каска, щиток с прозрачным экраном, противошумные наушники, перчатки). В случае работы в плохо проветриваемых помещениях (тоннелях, камерах и т.п.) в рабочей зоне должны осуществляться принудительная вентиляция или применяться защитные маски (полумаски).

3.8.12. При работе на высоте пороховой инструмент должен прикрепляться специальным предохранительным ремнем к монтажному поясу работника. Предохранительный ремень должен выдерживать нагрузку на разрыв не менее 2000 Н (200 кгс).

3.8.13. При подготовке к выполнению работ и их окончании на объекте руководителем и производителем работ должны определяться пригодность и исправность пиротехнического инструмента, шифр и количество полученных и использованных патронов, типоразмеры дюбелей сменных пуансонов и матриц, проводиться инструктаж на рабочем месте по применению, переноске и сдаче на склад оставшихся патронов в случае их неиспользования.

3.8.14 При работе с инструментом на объекте переноска монтажных патронов должна производиться в инвентарном футляре этого инструмента или в специальной сумке с принятием мер по предотвращению механического повреждения патронов и их воспламенения.

3.8.15. Неисправный пороховой инструмент и приспособления должны изыматься и подвергаться ремонту.



4. ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ МАШИНЫ, МЕХАНИЗМЫ И

ГРУЗОЗАХВАТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ



4.1. Общие требования



4.1.1. Устройство и эксплуатация грузоподъемных машин, механизмов и грузозахватных приспособлений должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 12.2.011, ОСТ 34-13-015, инструкций заводов-изготовителей, "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", СНиП III-4-80*, "Правил техники безопасности при работах в электроустановках".

4.1.2. Грузоподъемные машины, механизмы и приспособления, находящиеся в эксплуатации, должны иметь на грузоподъемных элементах (узлах) четкие надписи (или металлические бирки) с указанием на них инвентарного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания.

4.1.3. К управлению грузоподъемными машинами и механизмами (в том числе управляемыми с пола), строповке грузов, включая и подвешивание груза на крюк машины или механизма, и такелажным работам могут быть допущены работники не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, проверку знаний (аттестацию) и имеющие запись в квалификационном удостоверении о допуске к вышеуказанным работам.

Ремонт и обслуживание электрооборудования грузоподъемных машин и механизмов должны производиться электротехническим персоналом с группой по электробезопасности не ниже III.

Рабочие основных профессий, выполняющие строповку, подвешивание груза на крюк машины или механизма должны дополнительно иметь квалификацию стропальщика с записью в квалификационном удостоверении в соответствии с требованиями гл. 1.2 настоящих Правил.

4.1.4. Место установки грузоподъемных машин и механизмов и режим их работы должны соответствовать проекту производства работ на монтаж или ремонт оборудования. При ремонте оборудования ППР должны быть согласованы с эксплуатирующей организацией, а при монтаже - с проектной организацией.

4.1.5. Вновь установленные грузоподъемные механизмы до пуска в работу подвергаются полному техническому освидетельствованию, включающему осмотр, статические и динамические испытания.

4.1.6. Съемные грузозахватные приспособления после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта - на предприятии, выполнявшем ремонт.

При техническом освидетельствовании съемные грузозахватные приспособления подвергаются осмотру и испытанию нагрузкой, на 25% превышающей их номинальную грузоподъемность, в течение 10 мин.

4.1.7. Съемные грузозахватные приспособления и тару на предприятиях и в строительных организациях следует изготавливать централизованно по утвержденной технической документации согласно требованиям стандартов.

Сведения об изготовленных съемных грузозахватных приспособлениях и таре должны записываться в журнале: наименование грузозахватного приспособления или тары, грузоподъемность, номер нормали (технологической карты, чертежа), номера сертификатов на примененный материал, результаты проверки качества сварки, результаты испытаний съемного грузозахватного приспособления или осмотра тары.

4.1.8. Полному техническому освидетельствованию подлежат также такелажные схемы в целом для перемещения грузов перед началом работ.

Техническое освидетельствование такелажных схем производится в соответствии с указаниями п.п. 4.1.14 - 4.1.16 настоящих Правил.

При подъеме опор ВЛ допускается производить только осмотр такелажной схемы и статическое испытание ее поднимаемым грузом.

4.1.9. Разрешение на пуск в работу грузоподъемных механизмов, не подлежащих регистрации в органах технадзора, выдается работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин и механизмов в исправном состоянии, или работником, выполняющим его обязанности, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.

4.1.10. Грузоподъемные механизмы (ручные и электрические тали и лебедки для подъема людей), зарегистрированные в органах технадзора, подвергаются периодическому техническому освидетельствованию в сроки, указанные в "Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов".

Грузоподъемные машины и механизмы, не подлежащие регистрации в органах технадзора, подвергаются полному техническому освидетельствованию не реже 1 раза в 12 месяцев, а также после капитального ремонта.

Самоходные телескопические вышки и подъемники, бурильно-крановые машины, установленные на базе автомобилей, гусеничных и колесных тракторов, подвергаются техническому освидетельствованию перед началом эксплуатации, периодически и после ремонта в соответствии с требованиями, указанными в технической документации завода-изготовителя на данный вид вышки или подъемника. Ежедневно перед началом работы проводится опробование в соответствии с инструкциями по эксплуатации этих машин.

4.1.11. После изготовления и при эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара подвергаются осмотру в установленные сроки, но не реже чем через 6 месяцев - для траверс, через 1 месяц - для тары, клещей и других захватов, через 10 дней - для стропов (за исключением редко используемых).

Тара для перемещения грузоподъемными машинами мелкоштучных, сыпучих и других грузов после изготовления и перед применением подвергается осмотрам.

Результаты осмотра грузозахватных приспособлений работник, ответственный за содержание их в исправном состоянии, должен записать в "Журнал учета и осмотра такелажных средств, грузоподъемных машин, механизмов и приспособлений" (приложение 5), тары - в "Журнал технического освидетельствования тары" (приложение 1).

4.1.12. Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподъемных машин и механизмов производится в соответствии с п. 5.3.3 "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов".

После замены изношенных грузовых или других канатов, а также во всех случаях перепасовки канатов производится проверка правильности запасовки и надежности крепления концов каната, а также обтяжка канатов рабочим грузом, о чем делается запись в паспорте механизма инженерно-техническим работником, ответственным за содержание машин и механизмов в исправном состоянии.

4.1.13. Техническое освидетельствование должно производиться независимым экспертом предприятия, имеющего специальное разрешение органа технадзора на этот вид работ, а частичное - лицом по надзору (владельцем механизма) при участии инженерно-технического работника, ответственного за содержание машин и механизмов в исправном состоянии (если указанные обязанности выполняются разными лицами).

Грузоподъемные машины и механизмы, поступившие на место эксплуатации в собранном виде, при наличии документа об их техническом освидетельствовании на предприятии-изготовителе должны быть осмотрены без проведения испытаний и могут быть допущены к эксплуатации на срок не более 12 месяцев. В этом случае дата и результаты технического освидетельствования записываются в паспорт машины или механизма.

4.1.14. Статическое испытание грузоподъемных машин и механизмов проводится в течение 10 минут грузом, на 25% превышающим их номинальную грузоподъемность (наибольшую массу поднимаемого груза). Грузоподъемные машины и механизмы, выдержавшие статические испытания, подвергаются динамическим испытаниям.

4.1.15. Динамическое испытание грузоподъемного механизма проводится грузом, на 10% превышающим номинальную грузоподъемность механизма. Коэффициент запаса торможения тормоза в зависимости от режима работы и рода привода механизма должен быть 1,5 - 2,5. Допускается производить динамическое испытание рабочим грузом с повторным подъемом и опусканием.

4.1.16. При обнаружении дефектов во время испытаний грузоподъемной машины или механизма необходимо прервать их и, устранив дефекты, провести вновь.

4.1.17. Результаты технического освидетельствования грузоподъемной машины или механизма записываются в его паспорт и в "Журнал учета и осмотра такелажных средств, грузоподъемных машин, механизмов и приспособлений" (приложение 5) работником, проводившим освидетельствование, с указанием срока следующего освидетельствования.

4.1.18. Подача электрического напряжения на электропривод грузоподъемного механизма от внешней электросети осуществляется с помощью вводного устройства, имеющего ручное и дистанционное управление для снятия напряжения.

4.1.19. Крюки при грузах свыше 3 т следует изготавливать вращающимися на закрытых шариковых опорах, за исключением крюков специального назначения.

4.1.20. Крюки должны быть снабжены предохранительными замками для предотвращения самопроизвольного выпадения съемного грузозахватного приспособления.

4.1.21. Масса грузов, подлежащих подъему, определяется до их подъема. Нагрузка на грузоподъемные машины или механизмы и съемные грузозахватные приспособления не должна превышать их грузоподъемности.

4.1.22. Для грузов, у которых имеющиеся специальные устройства (петли, цапфы, рымы) предназначены для подъема груза в различных положениях, должны быть разработаны схемы их строповки. Для грузов, не имеющих специальных устройств, должны быть разработаны способы их правильной строповки, которые указываются в ППР. Схемы строповки наиболее часто встречающихся грузов должны быть вывешены на рабочих местах или выданы стропальщикам и машинистам кранов.

4.1.23. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, производится в присутствии и под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов.

4.1.24. Грузы, подвешиваемые к крюку грузоподъемного механизма, необходимо надежно обвязывать канатами или калиброванными цепями для обеспечения устойчивого положения груза и предотвращения падения отдельных частей (досок, прутков, труб и т.п.) при перемещении груза. Строповка длинномерных грузов (длиной более 6 м) выполняется не менее чем в двух местах.

Для обвязки предназначенного для подъема груза применяются чалочные приспособления, соответствующие массе поднимаемого груза, с учетом числа ветвей каната и угла их наклона к вертикали. При этом канаты или цепи необходимо накладывать на поднимаемый груз равномерно, без узлов и перекруток; при острых гранях поднимаемого груза под канат или цепь следует подкладывать подкладки, предохраняющие стропы от повреждений.

Строповка поднимаемого груза за выступы, штурвалы, штуцера и другие устройства, не рассчитанные для его подъема, не допускается.

4.1.25. В зоне перемещения грузов необходимо закрыть (оградить) все проемы и вывесить предупреждающие знаки безопасности.

4.1.26. Подъем тяжелого груза (массой более 3 т) грузоподъемными механизмами следует осуществлять под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами и механизмами.

4.1.27. Груз при его перемещении в горизонтальном направлении должен быть предварительно поднят на высоту не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

4.1.28. Опускать грузы разрешается на предварительно подготовленное место, где исключаются их падение, опрокидывание или сползание. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки необходимо уложить прочные подкладки толщиной не менее 60 мм.

4.1.29. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, опасную зону необходимо оградить и вывесить предупреждающие знаки безопасности "Осторожно! Опасная зона".

4.1.30. Поднимать груз следует вертикально, для чего крюк грузоподъемного механизма необходимо устанавливать непосредственно над грузом. Подтаскивать груз по земле или полу крюком грузоподъемного механизма при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение канатов, запрещается.

4.1.31. Перед подъемом груз необходимо приподнять на высоту не более 300 мм, затем опустить 2 - 3 раза на 100 мм для проверки надежности действия тормоза, устойчивости грузоподъемного механизма, правильности строповки и равномерности натяжения стропов. Только после этого груз следует поднимать на требуемую высоту. Для исправления строповки груз должен быть опущен.

4.1.32. Подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания, не допуская его задевания и закручивания строп.

Для разворота длинномерных и тяжеловесных грузов во время их подъема или перемещения следует применять оттяжки-крючья соответствующей длины или оттяжки из веревок, тросов или канатов.

Использование проволоки в качестве оттяжки запрещается.

4.1.33. Все грузоподъемные машины и механизмы, находящиеся в работе, должны периодически осматриваться и ремонтироваться в сроки, предусмотренные системой планово-предупредительных ремонтов, с записью результатов в "Журнале учета и осмотра такелажных средств, грузоподъемных машин, механизмов и приспособлений". Работник, ответственный за содержание грузоподъемных машин и механизмов в исправном состоянии, обязан обеспечить своевременное устранение выявленных неисправностей.

4.1.34. Запрещается:

- работать без наряда-допуска на расстоянии ближе 30 м от подъемной части механизмов с грузом до токоведущих элементов действующих электроустановок напряжением выше 42 В;

- оставлять в местах производства работ забракованные съемные грузозахватные приспособления и грузозахватные приспособления без бирки (клейма), немаркированную и поврежденную тару;

- находиться в опасной зоне работникам и посторонним лицам, не имеющим прямого отношения к производимым работам;

- опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочности несущих конструкций и перегружать их сверх допустимых нагрузок;

- оставлять груз в подвешенном состоянии, а также поднимать и перемещать людей грузоподъемными механизмами, не предназначенными для их подъема;

- перемещать грузы грузоподъемными машинами и механизмами при недостаточном освещении рабочего места;

- оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания, а также выравнивать его руками работника;

- поднимать грузоподъемным механизмом примерзший, засыпанный или защемленный груз;

- освобождать с помощью грузоподъемного механизма защемленные грузом стропы, канаты или цепи;

- работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList