Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь, Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 05.07.2007 № 71/64 "Об утверждении Правил безопасности и охраны труда при геологоразведочных работах"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |

519. Перед совместной работой вибратора и лебедки станка при спуске и извлечении обсадных труб и ликвидации аварий следует:

проверить талевую систему и надежность крепления лебедки к раме станка и рамы к фундаменту; замеченные неисправности устранить;

осмотреть вышку (мачту), неисправные элементы заменить новыми, слабые резьбовые соединения подтянуть;

удалить с буровой установки людей, за исключением лица, управляющего лебедкой станка.

Не допускается при совместной работе вибратора и лебедки станка одновременно производить натяжку труб домкратом.



Глава 43 БУРЕНИЕ СКВАЖИН БОЛЬШОГО ДИАМЕТРА, ШУРФОВ (ДУДОК)

520. Не допускается нахождение рабочих во время бурения в непосредственной близости у устья шурфа (дудки).

521. После подъема бурового наконечника для очистки его от породы устье шурфа (дудки) немедленно закрывается прочным щитом. Не допускаются очистка и замена бурового наконечника при открытом устье шурфа (дудки). Для защиты бурильщика от удара кусками породы во время механической очистки наконечника при помощи вращателя рабочее место должно быть ограждено специальным щитом.

522. После первоначальной углубки шурфа (дудки) по проектному диаметру следует установить специальную опорную плиту для предохранения устья от обрушения.

523. По окончании буровых работ, а также во время перерывов в работе устье дудки должно быть перекрыто щитом, закрепленным за опорную плиту. Крепление щита должно исключать возможность его отведения с устья.

524. Площадка у устья шурфа (дудки) должна быть нескользкой и содержаться в чистоте.

525. Бурение шурфов (дудок) в местах ожидаемого залегания газоносного или водоносного напорного пласта должно производиться при наличии утвержденного проекта, предусматривающего меры безопасности при работе в этих условиях.

526. При приближении забоя к газоносному пласту должно производиться систематическое наблюдение за состоянием воздушной среды у устья шурфа.



Глава 44 БУРЕНИЕ ИЗ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК

527. При бурении из подземных горных выработок следует руководствоваться Правилами технической безопасности при разработке подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь, утвержденными постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 19 сентября 2006 г. N 47 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 182, 8/15172) (далее - Правила разработки соляных месторождений).

528. Размеры камеры (ниши) должны обеспечивать ширину проходов между стенками выработки и оборудованием не менее:

со стороны неподвижных деталей - 0,7 м;

со стороны движущихся деталей - 1 м;

со стороны размещения буровой бригады - 1,8 м.

529. Допускается устанавливать оборудование и механизмы вплотную к стенкам камер, если это не затрудняет их обслуживание.

530. Буровые механизмы и оборудование должны устанавливаться так, чтобы они не выступали из камер и ниш в действующие горные выработки.

531. На расстоянии 40 м с обеих сторон от выхода из камеры (ниши), где установлен буровой агрегат, в выработку с механическим транспортом должны быть установлены предупредительные знаки о возможности появления на путях людей. Выход из камеры (ниши) должен быть освещен.

532. Лестницы на вышке должны устанавливаться с уклоном не более 75 градусов и не должны располагаться над отверстием в полках. Концы лестниц следует прочно прикреплять к полкам.

При этом необходимо, чтобы:

свободные размеры люков были не менее 0,6 x 0,7 м;

наименьшее расстояние от основания лестницы до крепи вертикальной выработки составляло 0,6 м;

расстояние между лестничными полками было не более 6 м, ширина лестниц - не менее 0,6 м и расстояние между ступенями - не более 0,3 м.

533. Проходка, проветривание и крепление камер и ниш, из которых ведется бурение, а также вспомогательных выработок к ним должны производиться в соответствии с требованиями раздела VI настоящих Правил.

534. Исполнение электрооборудования и аппаратуры бурового агрегата должно соответствовать требованиям газопылевого режима рудника (шахты), из выработок которого ведется бурение.

535. При бурении направленных вверх скважин, а также скважин со значительными притоками воды устье скважины должно быть оборудовано герметизирующим устройством для отвода воды в водоотливные канавы. При газопроявлениях должны быть приняты меры по каптации газа.

При бурении с полков и других сооружений необходимо систематически проверять их прочность.

536. Не допускается загромождать посторонними предметами рабочую площадку камеры для бурения скважин.

537. Буровая установка должна быть оборудована необходимыми средствами пылеосаждения и пылеулавливания при бурении с продувкой воздухом, обеспечивающими чистоту воздуха в пределах санитарных норм.



Глава 45 БУРЕНИЕ С ПОВЕРХНОСТИ ВОДЫ

538. Буровые работы на судоходных реках и озерах могут быть начаты только после получения разрешения бассейнового управления пути.

539. При работе на судоходной реке на установке всегда должен находиться дежурный, который обязан следить за движением судов и плотов.

При наличии на реке порогов, водопадов (водоворотов) за 100 м до них должны быть установлены знаки ограждения, запрещающие вход в опасную зону.

540. Не допускается производить работы:

при ветре свыше 5 баллов;

при ледоходах и молевом сплаве;

на судоходных трассах во время сильного тумана.

В этих случаях люди должны быть вывезены на берег.

541. В ночное время установка должна освещаться сигнальными огнями, выставляемыми с таким расчетом, чтобы свет был виден на расстоянии не менее 500 м.

542. Доступ к трапам, трюмам, люкам, выходам, противопожарным и спасательным средствам на установке должен быть всегда свободен.

543. Установки должны иметь ограждения с перилами высотой 1,2 м и с прибитой на уровне пола бортовой доской высотой не менее 0,15 м. Между полом и перилами должны быть укреплены две промежуточные параллельные рейки.

Полы установки и рабочей площадки должны быть сделаны из досок толщиной не менее 50 мм.

544. Все работники установки должны знать свои места и обязанности на случай аварийной ситуации, а также правила спасения утопающих.

545. Каждая установка должна иметь постоянную радиосвязь и спасательные средства (два круга или две пары шаров, спасательные пояса или жилеты для каждого работающего члена бригады), пеньковый канат длиной не менее 28 м. На установке должна постоянно находиться дежурная спасательная лодка, использование которой для других целей не допускается.



Глава 46 БУРЕНИЕ СКВАЖИН С ПЛАВУЧИХ УСТАНОВОК

546. Применяемые для расчаливания канаты должны иметь не менее чем 6-кратный запас прочности.

547. На плавучей установке на случай аварии или непогоды должен храниться не менее чем трехсуточный неприкосновенный запас продовольствия и пресной воды, а в холодное время года - комплект зимней (или теплой) одежды для работников вахты.

Неприкосновенный запас продовольствия и пресной воды должен систематически обновляться ответственным за это работником.

548. Корпус установки должен содержаться в состоянии, обеспечивающем безопасность работы.

549. Передвижение плавучих установок должно производиться с соблюдением требований безопасности.

550. Не допускается при перемещении установки лебедкой находиться в створе натянутых цепей и канатов, а также ближе 1 м от барабана лебедки.

551. Установки должны быть расчалены, а также иметь якоря на цепях, соответствующие грузоподъемности установки. В месте погружения расчалочного якоря должен устанавливаться буй (поплавок).

552. Грузоподъемность плавучих оснований должна отвечать условиям работы и применяемому оборудованию.

553. Не допускается работа на бревенчатом плоту при волнах высотой более 0,3 м.

554. При бурении с понтонов и спаренных вельботов высота вышки (мачты) и размеры рабочей площадки определяются расчетом устойчивости.

555. При бурении с плавсредств на корме или носу должна устанавливаться рабочая площадка размером не менее 2,5 x 2,5 м.

556. Для придания установке большей устойчивости при бурении с барж и шаланд последние должны быть загружены грузом в соответствии с расчетом. Не допускается в качестве груза применять жидкости наливом.



Глава 47 БУРЕНИЕ СКВАЖИН С ПРИДОННЫХ (НЕПОДВИЖНЫХ) УСТАНОВОК

557. Рабочая площадка установки должна быть расположена над поверхностью воды на высоте, превышающей высоту возможной волны не менее чем на 0,5 м.

558. При бурении с установок типа "козел" соотношение между их высотой и шириной (длиной) основания должно быть не менее 1:1.

На глубинах более 2 м необходимо устанавливать козлы с загрузкой их основания.

На реках со скоростями течения свыше 2,5 м/с, на взморьях и больших озерах козлы должны расчаливаться якорями, а вблизи берега - канатами с берега.

К козлам для предохранения их ног от погружения в мягкий грунт должны прикрепляться подушки или опорные крестовины.

559. При установке ряжей в водоемах, имеющих резкое изменение уровня воды (вследствие приливов или штормовой погоды), они должны быть раскреплены оттяжками на якорях.

560. При бурении с установок на сваях последние должны забиваться в дно водоема кустами (не менее пяти свай в кусте) и прочно скрепляться между собой.



Глава 48 БУРЕНИЕ СКВАЖИН СО ЛЬДА

561. Время и порядок работ и передвижения по льду устанавливаются приказом руководителя геологоразведочной организации.

562. Не допускается производить какие-либо работы на льду, если лед находится в стадии подвижки (отрыва) или теряет свою прочность.

563. До начала работ на льду, а также во время работы толщина льда в местах, занятых производственной площадкой и подходами к ней, должна периодически проверяться.

При уменьшении необходимой (расчетной) толщины льда и увеличении прогиба его в районе площадки следует прекратить работы.

564. Производство буровых работ со льда должно начинаться при наличии необходимой (расчетной) толщины льда в районе площадки, но не менее 0,3 м. Для повышения прочности площадки допускается искусственно утолщать лед.

565. Буровая вышка должна устанавливаться на прочную раму; под станок и двигатель подводятся фундаментные брусья; устье скважины оборудуется специальным устройством для отвода промывочной жидкости на расстояние не менее 20 м от вышки.

566. При работе с домкратами под них должны быть подложены прочные брусья.

Допустимое усилие определяется в зависимости от площади опоры подкладок, состояния и толщины льда.

Не допускается работать домкратами без подкладок и создавать усилие более допустимого.

567. Не допускается держать на установке и вблизи нее лишнее оборудование, ящики с керном и другие грузы.

568. Вдоль дороги от берега до буровой установки должны быть установлены вехи с интервалами между ними в пределах хорошей видимости.

Все проруби и полыньи в районе работ должны быть ограждены.

569. Печи в здании буровой установки должны устанавливаться на металлическом листе, уложенном на земляную насыпку толщиной не менее 0,15 м.

Допускается разведение костров на земляной насыпке размером не менее 1,5 x 1,5 м и толщиной не менее 0,25 м, расположенной не ближе 20 м от буровой установки.



Глава 49 БУРЕНИЕ НА ПЕРЕГРЕТЫЕ ВОДЫ И ПАР

570. При бурении скважин на термальные воды, пароводяные смеси и пар с использованием станков колонкового бурения работники перед началом работ должны пройти обучение по безопасному выполнению работ по бурению скважин на термальные воды, пароводяные смеси и пар с последующей проверкой знаний по вопросам охраны труда в комиссии организации.

571. Обустройство участков работ, монтаж буровых установок, противовыбросового оборудования, размещение оборудования, испытание скважин и другие работы, связанные с бурением на термальные воды, проводятся по проектам производства работ и схемам, разрабатываемым организациями, ведущими работы, утвержденным в установленном порядке.

572. В проектах на бурение скважины определяются режимы бурения и промывки скважины, конструкция скважины, параметры промывочной жидкости, порядок и сроки контроля за температурой промывочной жидкости, а также меры по профилактике выбросов пароводяных смесей.

573. В целях предупреждения выбросов и открытых фонтанов пара и пароводяных смесей на буровых установках должен вестись постоянный контроль за состоянием противовыбросового оборудования. Бурильщик (машинист) должен проверять исправность задвижек перед каждым спуском и подъемом бурового инструмента, а буровой мастер - не реже одного раза в неделю. Результаты проверок заносятся в буровой журнал.

574. На каждой буровой установке устанавливается порядок действия членов буровой бригады при внезапных выбросах из скважин пароводяных смесей.



Глава 50 БУРЕНИЕ С АКТИВНЫМИ ПРОМЫВОЧНЫМИ ЖИДКОСТЯМИ

575. При бурении скважин с использованием активных промывочных жидкостей (далее - АПЖ) рабочие должны быть обеспечены соответствующей для выполнения данных работ спецодеждой, спецобувью и другими необходимыми средствами защиты.

576. При применении активных промывочных жидкостей спецодежда по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц должна подвергаться стирке механическим способом с применением эффективных моющих средств.

577. Применение новых АПЖ должно быть согласовано с органами, осуществляющими государственный санитарный надзор.

578. Для предотвращения попадания АПЖ в глаза машинист и его помощник на период спуско-подъемных операций должны применять защитные очки или щитки с прозрачным экраном (маски с очками).

579. В процессе выполнения работ, при которых возможно случайное загрязнение кожи АПЖ, рабочие должны пользоваться защитными гидрофильными мазями и пастами.

580. Система желобов должна обеспечивать защиту почвы от попадания АПЖ. Желоба должны быть деревянными или металлическими, без щелей; их необходимо глинизировать или использовать другие способы изоляции в зависимости от местных условий.

581. Контроль за возможным попаданием АПЖ в подземные и поверхностные водоемы должен вестись геологоразведочными организациями в сроки, согласованные с органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор.



Глава 51 БУРЕНИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ АНТИВИБРАЦИОННОЙ СМАЗКИ

582. Спуско-подъемный инструмент, загрязнившийся в процессе работы с антивибрационной смазкой, должен подвергаться очистке и промывке.

583. При приготовлении и нанесении антивибрационной смазки на бурильные трубы работники, выполняющие эти работы, должны дополнительно обеспечиваться защитными очками, фартуками, рукавицами и спецобувью, которыми следует пользоваться только во время указанных работ; по окончании работы защитные средства должны храниться в специально отведенном месте.

584. Спецодежда, загрязненная антивибрационной смазкой, должна подвергаться регулярной стирке с последующей нейтрализацией содой и тщательным прополаскиванием водой в сроки, установленные с учетом производственных условий по согласованию с профсоюзом.

585. Приготовление антивибрационной смазки должно производиться только в водяных банях в специально отведенном месте вне буровой установки.

586. Емкость для приготовления смазки должна заполняться не более чем наполовину.

587. Антивибрационные смазки и горюче-смазочные материалы, входящие в состав смазки, должны храниться на расстоянии не менее 50 м от буровой установки и места приготовления и разогрева смазки.

588. Нанесение антивибрационной смазки на бурильные трубы должно производиться с помощью специальных устройств, размещаемых в здании буровой установки.

589. Допускается наносить антивибрационную смазку на бурильные трубы вручную с помощью лопаток или кистей, имеющих рукоятки длиной не менее 0,5 м.

Не допускается при использовании антивибрационной смазки смазывать буровой снаряд во время его движения вручную.



Глава 52 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОМЫВОЧНЫХ РАСТВОРОВ

590. Площадка для приготовления промывочного раствора по своим размерам должна обеспечивать удобное обслуживание оборудования (глиномешалки, транспортеры), иметь прочный пол из досок толщиной не менее 40 мм с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону дренажных канав.

591. Вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,0 м, должен устанавливаться помост шириной не менее 1 м с перилами и трапами к нему. Трапы должны иметь ширину не менее 1,5 м, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 м одна от другой и уклон не более 30 градусов.

592. Люк глиномешалки должен закрываться решеткой с запором. Размеры ячеек решетки должны быть не более 0,15 x 0,15 м.

593. На глиностанциях производительностью раствора более 25 куб.м в сутки и при эксплуатации глиномешалок емкостью 2 куб.м загрузка глины должна быть механизирована.

Не допускается во время работы глиномешалки проталкивать глину и другие материалы в люк ломами, лопатами и другими предметами, снимать с люка решетку и брать пробу раствора через люк.

594. При остановке глиномешалки на ремонт со шкива глиномешалки должен быть снят ремень передачи, а на пусковом устройстве привода - вывешен плакат "Не включать - работают люди!".

595. Земляные хранилища (амбары) глинистого раствора должны по всему периметру иметь ограждения высотой не менее 1 м или перекрываться настилами.

596. При приготовлении растворов с добавкой щелочей и кислот рабочие должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты согласно установленным нормам.



Глава 53 КРЕПЛЕНИЕ СКВАЖИН

597. Перед спуском или подъемом колонны обсадных труб буровой мастер обязан лично проверить исправность вышки, оборудования, талевой системы, инструмента, КИП и состояние фундаментов. Обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала спуска или подъема труб.

598. Секция колонны обсадных труб при их подъеме с мостков должна свободно проходить в буровую вышку.

599. Не допускается в процессе спуска и подъема обсадных труб:

свободное раскачивание секции колонны обсадных труб;

удерживать от раскачивания обсадные трубы непосредственно руками;

поднимать, опускать и подтаскивать трубы путем охвата их канатом;

затаскивать и выносить обсадные трубы массой более 50 кг без использования трубной тележки.

600. Не допускается при калибровке обсадных труб перед подъемом над устьем скважины стоять в направлении возможного падения калибра.

601. Перед вращением прихваченной колонны труб вручную ключами и другими инструментами бурильщик должен сначала обеспечить натяжение подъемного каната, а при вращении труб быть наготове в любой момент остановить произвольное их опускание.

602. Не допускается при извлечении труб одновременная работа лебедкой и гидравликой станка или лебедкой и домкратом (ударной "бабой").

603. До начала работ по цементированию должна быть проверена исправность предохранительных клапанов и манометров, а вся установка (насосы, трубопроводы, шланги, заливочные головки и тому подобное) опрессована на полуторакратное давление от расчетного.

Заливочная головка должна быть оборудована запорным вентилем и манометром.

604. При просеивании цемента и приготовлении цементного раствора рабочие должны работать в респираторах и защитных очках.



Глава 54 ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИЙ

605. Работы по ликвидации аварий должны проводиться под руководством лица, имеющего право ведения буровых работ (буровой мастер, инженер по бурению, технический руководитель).

606. До начала работ по ликвидации аварий буровой мастер и бурильщик обязаны проверить исправность вышки (мачты), оборудования, талевой системы, спуско-подъемного инструмента и контрольно-измерительных приборов.

607. Работы по ликвидации сложных аварий должны производиться в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

Перед началом работ ответственное лицо должно ознакомить с планом ликвидации аварий исполнителей работ под роспись и провести инструктаж по безопасному ведению этих работ с записью в журнале регистрации инструктажа по охране труда.

При ликвидации аварий, связанных с прихватом труб в скважине, не допускается создавать нагрузки одновременно лебедкой и гидравликой станка.

При расхаживании прихваченного бурового инструмента не допускается создавать нагрузку на вышку (мачту), превышающую допустимую по паспорту.

При ликвидации аварий, связанных с прихватом труб с помощью домкрата, должны применяться гидравлические домкраты.

608. Во избежание разлета клиньев домкрата при обрыве труб клинья должны быть соединены между собой и прикреплены к домкрату или станку стальным канатом.

609. Трубы при извлечении их с помощью домкрата должны быть застрахованы выше домкрата шарнирными хомутами.

610. Не допускается при использовании домкратов:

производить натяжку труб одновременно при помощи домкрата и лебедки станка;

удерживать натянутые трубы талевой системой при перестановке и выравнивании домкратов;

исправлять перекосы домкрата, находящегося под нагрузкой;

применять прокладки между головками домкрата и лафетом или хомутами;

класть на домкрат какие-либо предметы;

допускать выход штока поршня домкрата более чем на 3/4 его длины;

резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки.

611. При натяжке труб домкратом все рабочие, кроме непосредственно занятых на этой операции, должны быть удалены на безопасное расстояние.

612. Не допускается применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда в скважине.

613. При использовании ударной "бабы" необходимо следить за тем, чтобы соединения бурильных труб не развинчивались.

При выбивании труб вверх необходимо под "бабой" ставить шарнирный хомут.

614. При постановке ловильных труб для соединения с аварийными трубами, а также во время их развинчивания должны быть приняты меры против падения ловильных труб.

615. Развинчивание аварийных труб ловильными трубами должно производиться с помощью бурового станка.

Не допускается развинчивание аварийных труб вручную.



Глава 55 РЕМОНТ СКВАЖИН ПРИ ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТАХ

616. Буровая установка или подъемник должны быть отцентрированы по оси скважины.

617. При производстве ремонтных работ на скважине, расположенной в надкоптажном здании, должна быть обеспечена надежная связь бурильщика с лицами, работающими внутри здания.

618. Не допускается при чистке песчаных пробок желонкой:

опорожнять желонку непосредственно на пол рабочей площадки;

спускать желонку при образовании слабины каната; последний должен быть немедленно выбран на барабан лебедки;

стоять у устья скважины во время спуска и подъема желонки;

производить работы в фонтанирующих скважинах.

619. В случае соскакивания тартального каната с оттяжного ролика или кронблочного шкива необходимо прекратить спуско-подъемные операции, канат до завода его в ролик (шкив) надежно закрепить на устье скважины.

620. При промывке песчаной пробки водой промывочную жидкость необходимо отводить для исключения ее попадания в скважину.



Глава 56 ЛИКВИДАЦИЯ СКВАЖИН

621. После окончания бурения и проведения необходимых исследований скважины, не предназначенные для последующего использования, должны быть ликвидированы.

622. При ликвидации скважин необходимо выполнить следующие требования:

убрать фундамент буровой установки;

засыпать все ямы и шурфы, оставшиеся после демонтажа буровой установки;

ликвидировать загрязнение почвы от горюче-смазочных материалов и выровнять площадку, а на культурных землях провести рекультивацию;

принять меры по предупреждению засорения водоема и создания помех судоходству и рыболовству.

623. После ликвидации скважин на сельскохозяйственных угодьях обсадные трубы должны быть обрезаны на высоту не менее 0,5 м ниже поверхности земли.



Раздел VI ГОРНО-РАЗВЕДОЧНЫЕ РАБОТЫ

Глава 57 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

624. Проведение горно-разведочных работ должно осуществляться по проектам производства работ, утвержденным в установленном порядке.

625. При проведении горно-разведочных работ должны выполняться требования Правил разработки соляных месторождений, Единых правил охраны недр при разработке месторождений твердых полезных ископаемых, утвержденных постановлением Комитета по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике при Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 15 февраля 2001 г. N 1 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., N 31, 8/5213), и Правил безопасности и охраны труда при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, утвержденных приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 16 июля 1997 г. N 48/15.



Глава 58 ПРОХОДКА И КРЕПЛЕНИЕ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК НА ПОВЕРХНОСТИ

626. К выполнению работ по разработке траншей, выработок, котлованов, подготовке ям для опор и тому подобных работ допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Работники, допускаемые к работе с ручными электрическими машинами класса II и III (далее - электрифицированный инструмент), должны иметь группу по электробезопасности I.

При проведении выработок в неустойчивых породах должно применяться крепление бортов или борта должны выравниваться до угла естественного откоса. Вид крепи, необходимость крепления или возможность проходки без крепления должны быть отмечены в журнале геолого-маркшейдерских замечаний и внесены в паспорта крепления.

627. На склонах с углом откоса более 30 градусов крепь борта к вершине склона должна быть выведена над уровнем канавы (траншеи) не менее чем на 0,5 м.

628. При проходке выработок с перекидкой породы глубиной более 2,5 м остается берма шириной не менее 0,5 м.

629. При проходке выработок перекидкой породы крепь в местах установки полков нужно усиливать, а сами полки ограждать бортами из досок высотой не менее 0,15 м.

630. Спуск людей в горные выработки глубиной более 1,5 м разрешается только по лестницам, трапам с перилами или пологим спускам.

631. При проведении горных работ на склонах с углом более 35 градусов и при наличии скальных обрывов рабочие должны работать с применением страховочных средств (предохранительные пояса, страховочные канаты и тому подобное).

632. На крутых склонах, в лесах, оврагах, ущельях рабочий участок должен быть проверен руководителем горных работ и приняты меры безопасности от скатывающихся кусков породы, зависших сучьев и камней, возможных обвалов, лавин, затопления водами и тому подобного.

Не допускается проведение работ под козырьками пород, а также со стороны склонов, угрожающих оползнями, обрушениями или обвалами.

633. Руководитель горных работ обязан следить за состоянием забоя, бортов канав и траншей, уступов, откосов. При угрозе обрушения пород работы должны быть прекращены, а люди и механизмы отведены в безопасное место.

634. Не допускается при работе горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования находиться в опасной зоне действия рабочих органов и элементов их привода (канатов, цепей, лент, штоков и тому подобного). Опасная зона определяется эксплуатационной документацией, проектом производства работ и при необходимости обозначается на местах ведения работ флажками, плакатами или другими средствами.

635. При эксплуатации, обслуживании, ремонте самоходного горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования не допускается:

применение на склонах с углами, превышающими значения, указанные в эксплуатационной документации;

оставление без присмотра с работающим двигателем и не опущенным на землю рабочим органом;

выполнение ремонтных, регулировочных и смазочных работ при невыключенном двигателе, при установке оборудования не на горизонтальной площадке, не опущенном на землю и не поставленном на надежные подкладки рабочем органе, при не подложенных под колеса (гусеницы) упорах.

636. Минимально допустимое расстояние от края откоса до колеса (гусеницы) самоходного горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования определяется проектом производства работ.

637. В нерабочее время горнопроходческое, буровое и землеройно-транспортное оборудование должно быть приведено в безопасное состояние, при этом необходимо рабочий орган опустить на землю, оборудование обесточить, поставить на стояночный тормоз, на уклоне подложить под колеса упоры, кабину запереть и принять меры, исключающие пуск оборудования посторонними лицами.



Глава 59 ПРОХОДКА И КРЕПЛЕНИЕ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК

638. На указанные работы распространяются Правила технической безопасности при разработке подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь, утвержденные постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 19 сентября 2006 г. N 47 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 182, 8/15172).

639. Работы по проходке и креплению подземных горных выработок выполняются в соответствии с проектно-сметной документацией, утвержденной в установленном порядке, которая подлежит обязательной экспертизе в Департаменте по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь.



Раздел VII ОПРОБОВАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ

Глава 60 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

640. Работы по отбору проб в горных выработках должны выполняться с соблюдением всех требований безопасности, предусмотренных в разделе VI и настоящем разделе.

641. Работы по опробованию в эксплуатационных, разведочных и заброшенных горных выработках необходимо производить с разрешения лица технического надзора на опробуемом участке с соблюдением правил безопасности, действующих в организации.



Глава 61 ОТБОР ПРОБ

642. При отборе и ручной обработке проб пород и руд средней и высокой крепости должны применяться защитные очки.

643. Силовые и осветительные кабели, проходящие в выработках в местах непосредственного отбора проб, должны быть обесточены, а при необходимости демонтированы.

644. Отбор проб на высоте более 2 м должен производиться с мостков, оборудованных лестницей и перилами.

Отбор проб допускается также с неподвижных или подвесных полков (люлек) с перилами. Подвесные полки должны быть прикреплены к канату лебедки, оборудованной тормозным устройством. Канат, грузоподъемность лебедки и узлы крепления (заякоривания) лебедки должны иметь не менее чем 7,5-кратный запас грузоподъемности и прочности закрепления к массе подвесного полка при полной его нагрузке.

645. При необходимости отбора проб в забое, имеющем шпуровые стаканы, разрешение на производство работ должно быть дано лицом технического надзора.

646. При отборе проб в выработках, пройденных на крутых склонах, должны применяться меры по защите от падения кусков породы со склона и бортов выработки (предохранительные барьеры, защитные щиты и тому подобное).

647. При одновременной работе двух или более пробоотборщиков на одном уступе расстояние между участками их работ должно быть не менее 1,5 м.

648. Края бермы, расположенной над опробуемыми уступами, должны быть свободны от породы. Вынутую породу необходимо располагать на расстоянии не менее 0,5 м от верхнего контура выработки. Отобранные пробы не допускается укладывать на бермы и уступы выработок.

649. Не допускается отбирать пробы на участках, подверженных камнепадам, под скальными и снежными карнизами, скальными развалами, в узких ущельях со слабоустойчивыми стенками и нависшими каменными глыбами.

650. Опробование речных и озерных береговых обнажений с воды разрешается производить только с заякоренной лодки или плота при волнении, не препятствующем выполнению работ.

Опробование ниже уреза воды должно производиться только с применением приспособлений, инструментов или механизмов, обеспечивающих дистанционный отбор и сбор проб.

651. Не допускается при отборе проб в вертикальных выработках:

одновременно опробовать стенки и забой;

производить подъем и спуск бадей;

нахождение людей ниже места производства работ по опробованию.

652. При взятии проб около рудоспускных люков или гезенков последние должны быть перекрыты щитами или досками.

653. При отборе проб в горизонтальных выработках:

при ручном отборе проб работающие должны находиться на расстоянии не менее 1,5 м один от другого, при механизированном - расстояние между работающими определяется эксплуатационной документацией применяемых технических средств;

отбор проб в откаточных выработках должен производиться при отсутствии движения по рельсовому пути или с принятием необходимых мер по безопасности работ.

Не допускается при отборе проб в кровле находиться ближе 2 м от пробоотборщика, отбор проб в забоях выработок при совмещении с основными операциями проходческого цикла (бурение и зарядка шпуров, уборка породы).

654. В местах опробования отвалов должны быть приняты меры защиты от возможных обвалов.

655. Опробование отвалов, выделяющих ядовитые газы, должно производиться по проектам производства работ.

В условиях ядовитых газовыделений все работники, занятые на опробовании, должны быть обеспечены соответствующими индивидуальными средствами защиты и обучены пользованию ими.

656. Нависшие куски и глыбы породы над работающими по отбору проб на склонах отвалов, угрожающие падением, должны быть удалены.

657. Слабые или перемещающиеся участки склонов отвалов (как выше места отбора проб, так и в местах возможного передвижения пробоотборщиков по отвалу) должны быть закреплены.

При отборе проб на поверхности отвалов сыпучего материала должны устраиваться настилы из досок.

658. Опробование отвалов, насыщенных водой, должно производиться по проекту производства работ.

659. Обработка проб керна (шлама) должна производиться на специальных площадях (в помещениях).

660. Высота штабеля ящиков с керном должна обеспечивать его устойчивость от падения.

661. Не допускаются установка и снятие пробоотборника шлама на колонковом бурении при работе станка, если непрерывный отбор не предусмотрен конструкцией применяемого оборудования.

662. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м пробоотборщику следует применять предохранительный пояс, прикрепляемый к склону отвала или к лестнице при условии ее закрепления к склону отвала.

663. При отборе монолитов из неустойчивых или недостаточно устойчивых грунтов через окна забойной секции крепи последняя должна иметь створки с запорными устройствами. Не допускается после взятия образца створки оставлять открытыми.



Глава 62 ОБРАБОТКА ПРОБ

664. При стационарном характере работ обработка проб должна производиться в специальных помещениях (зданиях).

При сезонном или временном характере работ обработка проб может производиться на специально оборудованных открытых площадках, под навесами, в палатках и помещениях (в том числе передвижных), планировка и оборудование которых, а также технологический процесс обработки проб должны обеспечивать санитарно-гигиенические условия труда и безопасность работ.

665. Помещения для механической обработки проб должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией.

666. Сушка проб должна производиться в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией.

667. Непосредственно над очагами пылеобразования необходимо устанавливать индивидуальные вытяжные или пылепоглощающие устройства.

668. Место для сокращения проб должно быть оборудовано местным боковым отсосом пыли.

669. Для работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами должны использоваться прозрачные боксы, оборудованные вытяжной вентиляцией.

670. Рабочее помещение для обработки проб должно регулярно убираться. При этом необходимо мытье полов производить ежедневно, стены, потолки, окна и осветительную арматуру не реже одного раза в неделю протирать влажной тряпкой и не реже одного раза в месяц - промывать.

Не допускается сухая уборка пыли.

671. Не допускается хранить в помещении для обработки проб пробы, содержащие вредные вещества.

672. Проходы между оборудованием для обработки проб и между установками и стенами помещения должны иметь ширину не менее 1 м.

673. Оборудование для механической обработки проб должно эксплуатироваться на прочных виброгасящих основаниях.

674. Электропроводка в помещениях для обработки проб должна отвечать требованиям, предъявляемым к электропроводке для сырых помещений.

675. В дробильно-размольном оборудовании должно быть предусмотрено блокирующее устройство, исключающее возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах.

676. Камнерезные (кернорезные) станки должны быть оборудованы прозрачным экраном для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы и осколков обрабатываемой породы.

677. Не допускается механическая обработка проб в подземных горных выработках.

В действующих карьерах обработка проб допускается только в местах, отведенных для этих целей представителем технического надзора.

678. Обработка проб массой в несколько тонн с крупными кусками должна производиться на площадках, огражденных защитными бортами.

679. Дробление и истирание проб ручным способом допускаются только в закрытых ступах.

680. Ручное просеивание измельченных проб должно производиться в ситах, закрываемых плотными крышками.

681. При ручной обработке проб рабочие должны располагаться на расстоянии не менее 0,5 м друг от друга.

682. Работы в полевых условиях должны производиться в светлое время суток, или на рабочем месте должно иметься стационарное (местное) освещение.

683. Промывка проб в естественных водотоках и водоемах не допускается в местах возможных обрушений и камнепадов, опасных порогов, при заломах, илистых и топких берегах.

При изменении метеорологической обстановки (гроза, сильные ливни и тому подобное) промывка проб в затопляемых и селеопасных водотоках должна быть прекращена, все работники удалены в безопасное место.

684. При круглогодичном режиме работ обогатительная установка должна быть смонтирована в специально оборудованном обогреваемом помещении (перемещаемом или стационарном). Размещение оборудования в помещении должно осуществляться в соответствии с типовой схемой.

685. При расположении передвижных обогатительных установок на льду водоемов необходимо предварительно определять прочность льда с учетом общей нагрузки на лед всего применяемого оборудования и транспорта, а также возможного разупрочнения льда при сбросе тепловых вод.

686. Слив воды при отрицательной температуре воздуха должен оборудоваться так, чтобы исключить образование наледей в рабочей зоне установки.

687. Сушка концентратов и продуктов обработки проб, содержащих минералы, выделяющие при нагреве вредные газы и ртутные амальгамы (арсенопирит, галенит, пирит), должна производиться в отдельном помещении в сушильных шкафах, печах и других устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией.



Раздел VIII ЛАБОРАТОРНЫЕ РАБОТЫ

Глава 63 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

688. Здания и помещения лабораторий должны быть оборудованы с учетом вредности производства и должны соответствовать требованиям СанПиН 2.2.1.13-5-2006 "Гигиенические требования к проектированию, содержанию и эксплуатации производственных предприятий", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 3 апреля 2006 г. N 40 (далее - СанПиН 2.2.1.13-5-2006).

689. В случае неисправности вентиляционной системы следует немедленно прекратить все работы в вытяжных шкафах, при которых выделяются вредные вещества, газы и пары.

690. В помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси, следует применять электрооборудование во взрывобезопасном исполнении.

691. Спуск сточных вод, содержащих вредные вещества, в городскую канализационную сеть допускается, если после смешения с основной массой воды их концентрация не превышает установленных норм и не влияет на биологическую очистку стоков. Сточные воды, содержащие цианистые и другие ядовитые соединения, должны предварительно обезвреживаться.

Разрешение на спуск сточных вод дается территориальными органами государственного санитарного надзора.

692. Не допускается объединение стоков, при котором происходят химические реакции с выделением вредных газов (сероводород, цианистый водород, мышьяковистый водород и тому подобное).

693. Посуда с химическими веществами должна быть с соответствующими этикетками. На банках с ядовитыми веществами должна стоять надпись: "Яд".

694. Все химические вещества, поступающие в лабораторию, должны иметь гигиенический сертификат и паспорт безопасности вещества (материала).

695. При работе с химическими веществами необходимо соблюдать требования санитарных правил и норм СанПиН 11-19-94 и ГН 9106 РБ-98.

696. К выполнению работ с химическими веществами допускаются работники, прошедшие в установленном порядке обязательные медицинские осмотры, обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, обеспеченные соответствующими средствами индивидуальной защиты.

697. Не допускается использовать химическую посуду для хранения пищевых продуктов и приема пищи. В производственных помещениях не допускается хранить и принимать пищу, а также курить.

698. Лица, работающие в помещениях, где выделяются ядовитые газы или пары ртути, должны быть обеспечены противогазами. Во всех лабораториях, где производятся работы с кислотами и щелочами, должны быть дежурные противогазы.

699. Место розлива расплава в изложницы оборудуется дополнительным отсосом, а купелирование свинцовых сплавов производится только в вытяжных шкафах при включенной вытяжной вентиляции.

700. Металлические изложницы для розлива очищаются, смазываются сухим мелом и подогреваются.

701. При работе с баллонами следует руководствоваться Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

702. Не допускается хранить на рабочих местах кислоты, щелочи и горючие жидкости объемом, превышающим сменную норму.



Глава 64 ШЛИФОВАЛЬНЫЕ РАБОТЫ

703. В помещении шлифовальной мастерской должна быть подведена вода и электроэнергия.

704. Каждый шлифовальный станок должен обеспечиваться отсасывающей вентиляцией.

705. Не допускается работать без резиновых перчаток при шлифовке горных пород, содержащих растворимые в воде соли. Обработанный материал должен промываться в приспособленных ваннах.

706. Цементация пород при изготовлении шлифов, а также разваривание бальзама производится в вытяжном шкафу при закрытых створках.

707. Промывку отработанного абразивного материала, уборку помещения и очистку вытяжных шкафов необходимо производить в резиновых перчатках.



Глава 65 ХИМИКО-АНАЛИТИЧЕСКИЕ И ГИДРОХИМИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

708. Работы, связанные с выделением вредных и ядовитых газов и паров, должны производиться в вытяжных шкафах. Скорость движения воздуха в дверцах вытяжных шкафов при открытых (поднятых) не более чем наполовину створках должна быть не менее 1 м/с.

709. Помещения, в которых производится разложение вредных веществ I - IV классов опасности, необходимо обеспечить непрерывно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.

710. При проведении работ, связанных с восстановлением оксидов водородом, следует накаливать трубки и тигли только после того, как водород полностью вытеснит из них воздух.

711. Разливать кислоты, бром, аммиак, концентрированные растворы щелочей и других едких веществ, работать с плавиковой кислотой, ядами (цианистые и ртутные соли, соединения мышьяка, бруцин, цинхонин, сероуглерод, белый фосфор), разлагать водой сплавы с пероксидом натрия следует в кислотоустойчивой спецодежде, резиновых перчатках, защитных очках, в вытяжных шкафах.

712. Расплавленную массу пероксида натрия, пролитую на стол, необходимо немедленно засыпать песком, не допускается смывать водой.

Не допускается сплавлять с пероксидом натрия руды, содержащие органические вещества или уголь.

713. Не допускается производить работы с сероуглеродом, бензином и другими огнеопасными жидкостями ближе 5 м от горящих газовых горелок и накаленных поверхностей.

При случайном проливании этих жидкостей необходимо немедленно погасить все горелки и выключить электронагревательные приборы.

714. При вспышке бензина, эфира и других легковоспламеняющихся несмешивающихся с водой жидкостей тушить их необходимо песком, углекислотными и порошковыми огнетушителями.

715. Работы, в процессе которых возможны взрыв или разбрызгивание едких жидкостей, необходимо проводить в защитных очках.

716. Не допускается приготовление "царской водки" в тонкостенной химической посуде в количестве более 0,25 л.

717. Серную кислоту необходимо лить тонкой струей в холодную воду и непрерывно перемешивать. Не допускается лить воду в серную кислоту.

718. Хранить пероксид натрия необходимо только в железных сосудах с железными крышками, металлический калий, натрий и литий необходимо хранить в керосине, не содержащем влаги, используя для этого закрывающиеся железные или стеклянные широкогорловые банки.

719. Не допускается при работе с пероксидом натрия (перемешивание, насыпание, взвешивание) во избежание воспламенения применять бумагу и изделия (сосуды, шпатели), изготовленные из дерева или другого легкоокисляющегося материала.

720. Все сухие реактивы, в особенности щелочные металлы и их гидроксиды (едкие щелочи), необходимо брать при помощи пинцетов, фарфоровых ложек, шпателей и в резиновых перчатках.

721. Вскрывать сосуды с бромом, пероксидом водорода (пергидроль), фтористоводородной кислотой и другими едкими жидкостями необходимо в вытяжном шкафу. При этом сосуд с бромом должен быть помещен в таз или чашку.

722. Приготовляя сплав пиросульфата, чашку, в которой ведется нагревание, необходимо установить в вытяжном шкафу на прочном штативе.

Не допускается до полного остывания сплава снимать чашки со штатива.

723. Место, на котором проводилась работа с ядами, необходимо после работы тщательно вымыть и обезвредить.

724. Сосуды, предназначенные для работы в вакууме, должны быть предварительно испытаны под предохранительными деревянными колпаками при помощи вакуумного насоса и иметь маркировку. При работе сосуды следует помещать в коробки из прозрачного небьющегося материала.

725. Производственные помещения, в которых возможно выделение паров ртути, должны соответствовать санитарным правилам проектирования, содержания и эксплуатации производственных и лабораторных помещений, предназначенных для проведения работ с ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением.

726. Технологическое оборудование, выделяющее парообразную ртуть, необходимо обеспечить отсосами или агрегатами по улавливанию ртутных паров на месте их образования.

727. Трубопроводы должны иметь уклон, а фланцевые соединения - защитные кожухи.

728. Под сальниками центробежных насосов, передающих растворы или смеси, содержащие примеси ртути, необходимо установить поддоны, выполненные из устойчивых к ртути и перекачиваемым растворам материалов.

729. Электродвигатели, устанавливаемые в помещениях, где возможно выделение паров ртути, должны быть укрыты в плотные обтекаемой формы металлические кожухи, обработанные нитроэмалевыми составами. Швы кожуха предварительно должны быть пропаяны.

730. Выход от ртутно-масляных насосов должен очищаться на фильтрах - поглотителях паров ртути.

731. Сточные воды, загрязненные соединениями ртути, необходимо очищать. Для этого устанавливаются ловушки в затворах раковин и по ходу канализационной сети.

732. Стеклянные части ртутной аппаратуры должны иметь ограждения.

733. В работе с ртутью необходимо пользоваться толстостенной химической посудой или посудой из небьющегося стекла.

734. Не допускается прикасаться к ртути незащищенными руками. Манипуляции с открытой ртутью (очистка ее, дистилляция, заполнение приборов) необходимо проводить в хлорвиниловых или тонких резиновых перчатках над поддоном в вытяжных шкафах и при работающей вентиляции. После окончания работ перчатки следует тщательно вымыть, а затем снять с рук.

735. Хранить запасы ртути на складах и в производственных помещениях необходимо в стальных баллонах с завинчивающимися пробками или в железной посуде с герметичными пробками на вакуумной замазке, установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах.

736. Отпускать ртуть необходимо в специальные баллоны с кранами в нижней части. Если отсутствуют баллоны указанной конструкции, ртуть необходимо отпускать в баллоны, которые укладываются и крепятся к устройству, обеспечивающему плавный наклон для слива ртути в другую емкость.

737. Помещения лабораторий необходимо один раз в месяц мыть теплой мыльной водой. Уборка производится с применением средств химической демеркуризации и последующим смывом остатков раствора с полов водой.

738. Разлитую в лаборатории ртуть надо немедленно собрать. Во избежание втирания ее в пол и распространения по помещению собирать капли необходимо с периферии загрязненного участка и проводить по направлению к центру.

739. Защита органов дыхания осуществляется с помощью противогаза, кислородных изолирующих приборов или респираторов.

Средствами для защиты органов дыхания необходимо пользоваться при:

авариях, связанных с разливом больших количеств ртути;

выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции.

740. Спецодежда сотрудников, работающих с ртутью, должна храниться отдельно от домашней одежды и стираться не реже одного раза в неделю.



Глава 66 СПЕКТРАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

741. В спектральной лаборатории каждый источник возбуждения спектров (дуга, искра, пламя и тому подобное) должен быть оборудован отсасывающими устройствами, обеспечивающими полное удаление продуктов сгорания.

742. При работе с конденсированной искрой штатив должен быть установлен в глушителе - звуконепроницаемом ящике.

743. Станки для заточки электродов необходимо обеспечить пылеотсасывающими устройствами.

744. Защита зрения работающих от вредного воздействия ультрафиолетовых лучей должна осуществляться путем установки перед источником излучения стационарных или временных экранов из стекла темно-синего или красного цвета.

745. При работе с ацетиленовым пламенем необходимо:

ацетиленовый баллон разместить в специальной стойке с помощью скоб (хомутов) на расстоянии не ближе 5 м от нагревательных приборов и других источников тепла и не ближе 10 м от открытого пламени;

до открытия баллона с ацетиленом перед разжиганием пламени убедиться в том, что нагнетающий насос подает воздух в горелку;

после окончания работы с пламенем выключить подачу ацетилена и только после этого - насос, нагнетающий воздух.

746. Крышка стола под штативом спектрального прибора должна быть обшита листовым асбестом или другим огнестойким материалом.

747. Не допускается во время работы прикасаться к держателям и электродам. Перед сменой электродов необходимо отключить генератор и разрядить его емкостные цепи. После окончания съемки обесточить генератор.

748. Не допускается:

работать одному человеку на установках с дугой, искрой, пламенем и с другими устройствами повышенной опасности;

работать в помещении, где обнаружена утечка светильного газа или ацетилена, с дугой, искрой, пламенем или пользоваться открытым огнем, а также включать и выключать пусковые электроустройства.

749. Перед началом работы с ацетиленовым генератором необходимо проверить работоспособность предохранительного клапана, исправность водяного затвора и уровень воды.

750. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

751. Установка генераторов в помещениях, в которых работают или постоянно находятся люди, в проходах, коридорах, а также в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом взрывоопасные смеси или легковоспламеняющиеся, не допускается.

752. При работе с ацетиленовым газовым генератором не допускается:

работать при неисправном водяном затворе или без затвора и допускать снижение уровня воды в затворе ниже допустимого;

работать при неисправных и неотрегулированных предохранительных клапанах или при их отсутствии, а также устанавливать заглушки вместо предохранительных клапанов и мембран;

загружать карбид кальция в аппарат сверх нормы, установленной эксплуатационной документацией ацетиленового генератора;

отключать автоматические регуляторы;

соединять ацетиленовые шланги медной трубкой;

курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им ближе 10 м от ацетиленового генератора;

оставлять без надзора во время его работы.

753. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение.



Глава 67 РЕНТГЕНОСПЕКТРАЛЬНЫЙ И РЕНТГЕНОСТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗЫ

754. Рентгеновские установки необходимо размещать в отдельных помещениях. Пульты управления, если они изготовлены в виде отдельных блоков, необходимо располагать в смежном помещении.

755. Расположение установок в отведенных помещениях должно отвечать следующим требованиям:

ширина проходов между установками должна быть не менее 1,5 м;

размеры помещений должны быть таковы, чтобы свободная от установок площадь составляла не менее половины общей площади.

756. Пол выполняется из изолирующего материала (дерево, линолеум или полихлоридные покрытия по деревянному настилу).

757. Рентгеновские лаборатории обеспечиваются электрическим освещением отдельно от сети питания установок.

758. Монтаж и ремонт установок необходимо проводить специализированными организациями или сотрудниками лабораторий, имеющими на то разрешение.

759. Высоковольтная проводка должна быть установлена так, чтобы прикосновение к проводам и клеммам полностью исключалось. Блокировочные устройства необходимо проверять не реже одного раза в неделю.

760. Ремонт установки проводится при снятом напряжении.

761. Не допускается во время установки рентгеновских камер или кассет на рентгеновских спектрометрах обслуживающему персоналу находиться перед трубкой в сфере действия прямого излучения. Указанные операции необходимо производить, используя защитный экран из свинцового стекла.

762. При проверке трубок, а также установке рабочего режима все окна трубок необходимо перекрыть свинцом.

При рабочем напряжении до 50 кВ толщина свинцовой пластинки должна быть не менее 0,001 м; до 100 кВ - 0,002 м; до 150 кВ - 0,003 м.



Глава 68 ЭЛЕКТРОННО-МИКРОСКОПИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

763. Эксплуатация приборов лаборатории электронной микроскопии должна осуществляться в соответствии с требованиями главы 67 настоящих Правил.

764. Каждый электронный микроскоп должен иметь отдельное устройство отключения от сети.

765. Не допускается включать высокое напряжение в высоко- и низковольтном блоках нейтрализацией блокирующих устройств.

766. Не допускается производить впуск воздуха в приборы до снятия высокого напряжения.

767. Ремонт течеискателя разрешается производить только после разрядки конденсаторов.

768. Для охлаждения ловушки течеискателя и электронографа следует применять жидкий азот. Не допускается использование жидкого кислорода.

769. Все форвакуумные насосы необходимо звукоизолировать.



Глава 69 МАСС-СПЕКТРОМЕТРИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ АБСОЛЮТНОГО ВОЗРАСТА

770. При наличии в лаборатории аргоновой установки для определения абсолютного возраста следует выполнять требования главы 65 настоящих Правил.

771. Масс-спектрометр следует устанавливать в сухом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

772. Стойки аналитических частей и стойки напуска рекомендуется устанавливать на подставки высотой 0,02 м в металлические поддоны (для предохранения пола помещения от загрязнения ртутью).

773. Над аргонной установкой должны быть оборудованы отсасывающие устройства.

774. После окончания работы ртуть в манометре Мак-Леода должна быть спущена.

775. Для удаления паров ртути выхлопные патрубки форвакуумных насосов должны иметь вывод за пределы помещения.

776. Стеклянные сосуды Дюара должны быть помещены в чехлы из материи или мягкой проволочной сетки.

777. При работе с масс-спектрометром необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

не допускается при включенном высоком напряжении находиться в помещении одному человеку, а также доступ внутрь измерительной стойки прибора;

напряжение должно подаваться на силовой щиток стойки аналитической части от отдельного настенного щитка с выключателем через реле обрыва фаз и магнитный пускатель;

действие блокировочного устройства необходимо проверять не реже одного раза в неделю;

для заливки высоковакуумных ловушек нужно применять жидкий азот.

778. Все стойки масс-спектрометра должны быть заземлены.



Глава 70 ЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ АНАЛИЗ

779. Приборы для выполнения люминесцентных определений должны быть установлены в отдельном помещении.

780. Работники, занимающиеся люминесцентным анализом, должны быть обеспечены защитными очками.



Глава 71 ШЛИХОМИНЕРАЛОГИЧЕСКИЕ, ПЕТРОГРАФИЧЕСКИЕ, ПАЛЕОНТОЛОГИЧЕСКИЕ И ПАЛИНОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

781. Подготовительные операции к шлихоминералогическому и петрографическому анализам (работы с тяжелыми жидкостями, предварительная химическая обработка проб, механический анализ) должны выполняться в отдельном помещении, обеспеченном приточно-вытяжной вентиляцией.

782. Все работы с тяжелыми жидкостями (бромоформ, Туле, Рорбаха, Клеричи) должны вестись в вытяжном шкафу в защитных очках и резиновых перчатках.

Случайно разбрызганную или пролитую жидкость необходимо немедленно убрать с соблюдением мер предосторожности.

783. Органические жидкости (эфир, спирт, бензин, бензол и тому подобное) должны храниться в закрытых металлических шкафах. Работы с ними необходимо выполнять в удалении от горящих газовых горелок и других нагревательных приборов в вытяжном шкафу.

784. Работы по рассеву проб должны проводиться в вытяжном шкафу.



Глава 72 ФОТОРАБОТЫ

785. Каждое помещение, в котором проводятся фотолабораторные работы, должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию.

786. Растворы должны храниться в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Большие количества проявителя и фиксажа хранятся в банках с крышками; банки должны быть эмалированные или из нержавеющей стали. Все емкости с растворами химикатов должны иметь соответствующие этикетки.

787. Не допускается насыпать ядовитые химические реактивы на чашки весов без бумаги. После взвешивания бумага подлежит уничтожению.

788. Банка с химическими реактивами, от которой утеряна этикетка, передается в испытательную лабораторию для определения содержимого.

789. Во избежание повреждений кожи рук и заболевания метоловой экземой по окончании работы с растворами необходимо обмывать руки теплой водой в течение двух - трех минут пока не исчезнет ощущение мыльной скользкости.

790. Травление стекла кислотой, чернение негативов аммиаком, добавление серной кислоты в раствор сульфата, окраска отпечатков в тон сепии в растворе сернистого натрия, растворение сильных кислот и щелочей в воде, осаждение серебра из отобранных растворов фиксажа сернистым натрием выполняются в вытяжном шкафу.

791. При использовании дуговых и ртутно-кварцевых светильников они должны быть снабжены защитными стеклами; работники обеспечиваются защитными очками с темными стеклами.



Глава 73 ОБОГАЩЕНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ

792. Отделения дробления, измельчения, грохочения и классификации, гравитации, магнитной и электрической сепарации, флотации следует размещать в разных помещениях, снабженных общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и местными отсосами от пылящих агрегатов.

793. Канализационные канавы необходимо перекрыть щитами.

794. Пол в отделении измельчения и гравитации должен иметь уклон не менее 4 - 5 градусов. Для предотвращения скольжения перед оборудованием укладываются дорожки из рифленой резины или деревянные настилы.

795. Не допускается во время работы магнитного сепаратора подносить к нему металлические предметы и производить изменение его параметров.



Глава 74 ХИМИКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

796. Обжиг материалов, содержащих летучие ядовитые вещества (соединения серы и мышьяка, свинец, ртуть), следует производить в вытяжных шкафах.

797. Не допускается при работе с жидким хлором устанавливать в рабочем помещении баллоны вместимостью более 0,5 кг, размещать их вблизи нагревательных приборов, включать аппараты без проверки герметичности их систем.

В местах хранения и работы с жидким хлором следует иметь нейтрализующие вещества (едкий натр) и для каждого работающего - противогаз.

798. Работы под давлением в автоклавах проводятся в специально оборудованном помещении, оснащенном вытяжной вентиляцией, с соблюдением следующих требований:

заполнение автоклава реакционной смесью не должно превышать 70% его рабочего объема; перед закрытием автоклава крышкой места уплотнения тщательно протираются досуха; при закрывании автоклава крышкой гайки завинчиваются крест накрест.

Не допускается после завершения эксперимента открывать автоклав, не охлажденный до комнатной температуры; дегерметизацию проводить в защитных очках путем постепенного ослабления гаек крест накрест и сброса избыточного давления.



Глава 75 ПРОБИРНЫЙ АНАЛИЗ

799. Помещение пробирной лаборатории должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей максимальный отсос и требуемый воздухообмен; необходимо проводить опробование воздушной среды и лаборатории на загрязнение свинцом.

800. Наблюдение за ходом плавки, разлив расплава, купелирование свинцового сплава производить в защитных очках темного цвета. Отбивка шлака от свинцового сплава производится на наковальне в рукавицах и защитных очках.

Не допускается разваривать большие корольки в фарфоровых тиглях.

801. Не допускается поливать водой попавшую на рабочее место расплавленную массу, ее следует немедленно засыпать песком.



Глава 76 АНАЛИЗ ТВЕРДЫХ ГОРЮЧИХ ИСКОПАЕМЫХ

802. При работе с применением баллонов со сжиженным газом необходимо выполнять требования Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

803. Не допускается оставлять для просушки уголь (торф) в нагретых сушильных шкафах без надзора.



Глава 77 ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

804. Работы, связанные с выполнением общих химических операций, проводятся в соответствии с требованиями главы 65 настоящих Правил.

805. При испытании пород на удар следует применять защитное ограждение.

806. Не допускается при работе с компрессионными и гидравлическими инженерно-геологическими приборами оставлять их без надзора до снятия давления, подходить к прибору, за исключением снятия отсчета по индикатору; в остальное время работник, обслуживающий прибор, должен находиться на расстоянии не менее полуторной длины подвески. Не допускается проводить испытания, если струбцины и планки не укреплены.

807. Навеска гирь на всех инженерно-геологических приборах должна производиться с перекрестным расположением прорезей в гирях.

808. При испытании на раздавливание кубиков пород с минимальной влажностью верхнюю часть подвески следует привязывать к рычагу, а под диск подвески подкладывать резиновые коврики.

809. Все соединения приборов и баллонов должны быть надежно закреплены с расчетом на максимальное давление.

810. При накачивании воздуха в баллоны необходимо следить за показаниями манометров и за состоянием соединительных шлангов; перегревание шлангов не допускается.

811. Снимать крышку гидравлического прибора по окончании испытаний давления необходимо лишь после снятия избыточного давления.

812. Не допускается во время опыта при избыточном давлении приближаться к отверстию крышки.



Глава 78 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКЛАДОВ ХИМИЧЕСКИХ РЕАКТИВОВ

813. Расходные склады химических реагентов следует располагать в отдельно стоящих зданиях. Устройство складов в лабораторных и производственных корпусах не допускается.

814. Помещения складов должны иметь отделку стен, полов и потолков, стойкую к химическим воздействиям и удобную для проведения влажной уборки.

815. В каждом помещении должны предусматриваться поливочный кран и приямки для нейтрализации сточных жидкостей.

816. Складское помещение должно иметь вентиляцию и водяное отопление, гардероб, душ и умывальник, а также помещение для хранения рабочей одежды.

817. Бутыли емкостью 10 л и более с сильнодействующими кислотами должны храниться в закрытых стеклянных бутылях в оплетенной или деревянной таре, в отдельных помещениях на первом этаже с приточно-вытяжной вентиляцией. Бутыли с кислотой и щелочью должны быть установлены на полу в один ряд. Каждую из них снабжают биркой с наименованием кислоты (щелочи). Порожние бутыли из-под кислоты (щелочи) следует хранить в аналогичных условиях.

Разрешается хранение на рабочих местах кислот в количествах, не превышающих сменной потребности.

Перенос бутылей должен производиться двумя работниками при помощи специальных средств, обеспечивающих устойчивое положение бутылей.

Все работы с кислотой и щелочью должны производиться специально обученными работниками с использованием средств индивидуальной защиты.

818. Склады кислот и химических реактивов должны быть обеспечены соответствующими средствами защиты, противопожарными средствами и всем необходимым для оказания первой помощи при ожогах и отравлении.



Раздел IX ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

Глава 79 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

819. Электроустановки на геологоразведочных работах должны эксплуатироваться в соответствии с ТНПА.

820. К обслуживанию электроустановок допускаются лица в соответствии с требованиями ТНПА.

821. Электроустановки в отношении мер электробезопасности разделяются на:

электроустановки выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю);

электроустановки выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю);

электроустановки до 1 кВ с глухозаземленной нейтралью;

электроустановки до 1 кВ с изолированной нейтралью.

Не допускается применение электрических сетей электроустановок с глухозаземленной нейтралью:

в подземных выработках;

на судах и других плавучих средствах;

при выполнении работ с использованием взрывчатых материалов, кроме случаев выполнения прострелочно-взрывных работ в скважинах;

при подключении к источникам электроснабжения карьеров, торфоразработок.

822. В случае применения электрической энергии:

для проведения геологоразведочных работ в шахтах, рудниках или на открытых горных работах следует руководствоваться требованиями Правил разработки соляных месторождений, Правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом;

при бурении скважин на нефть и газ следует руководствоваться требованиями Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности.

823. Проектирование и эксплуатация объектов горно-разведочных шахт и котельных в отношении обеспечения соответствующей категории надежности электроснабжения должны производиться в соответствии с техническими нормативными правовыми актами и Правилами технической безопасности при разработке подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь.

824. В каждой организации приказом (распоряжением) руководителя должно быть назначено лицо электротехнического персонала (из специалистов), ответственное за общее состояние и безопасную эксплуатацию всего электрохозяйства организации.

Указанное лицо должно иметь группу по электробезопасности:

в электроустановках до 1000 В - IV;

в электроустановках выше 1000 В - V.



Глава 80 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СЕТИ

825. Сооружение и эксплуатация воздушных и кабельных линий электропередачи должны соответствовать требованиям ТНПА.

826. Расстояния от нижнего провода при наибольшей стреле провеса до поверхности земли должны быть не менее величин, указанных в приложении 11.

827. При пересечении железнодорожных путей неэлектрифицированных железных дорог с воздушными линиями электропередачи наименьшее расстояние по вертикали от провода до головки рельсов должно быть не менее величин, указанных в приложении 12, и монтаж допускается по согласованию с владельцами этих путей.

828. Обнаруженные оборванные или лежащие на земле провода ВЛ должны быть немедленно обозначены (вешками, флажками).

Не допускается приближаться к оборванным или лежащим на земле проводам воздушных линий на расстояние менее 8 м.

829. Пересечение воздушных линий с оттяжками вышек (мачт) не допускается. Отступление от этого правила по согласованию с владельцем высоковольтных линий электропередачи возможно только в исключительных случаях, при этом должны быть соблюдены следующие условия:

провода воздушных линий на пересекаемом участке не должны иметь соединений, должны проходить выше оттяжек и иметь двойное крепление на опорах;

расстояние по вертикали между проводами ВЛ напряжением до 1000 В и оттяжками должно быть не менее 2 м.

830. Присоединение передвижных машин и трансформаторных подстанций к питающим линиям должно производиться при помощи коммутационных аппаратов с выполнением организационно-технических мероприятий, предусмотренных ТНПА.

831. Подключение буровых установок к ВЛ электропередачи напряжением до 1000 В должно производиться кабелем по согласованию с владельцем высоковольтных линий.

832. Вдоль линий электропередачи устанавливаются охранные зоны, определяемые параллельными прямыми, отстоящими от проекции крайних проводов линий на поверхность земли на расстояния:

для линий напряжением до 1 кВ (включительно) - 2 м;

до 20 кВ - 10 м;

до 35 кВ - 15 м;

до 110 кВ - 20 м;

150 - 220 кВ - 25 м;

330 - 500 кВ - 30 м.

Требование настоящего пункта не распространяется на ответвление от ВЛ напряжением до 1000 В, по которому непосредственно осуществляется электроснабжение данной электроустановки.

833. Работа буровых установок, экскаваторов (грузоподъемных кранов) вблизи линий электропередачи должна выполняться в соответствии с настоящими Правилами и Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

Не допускается производство строительных и земляных работ, складирование оборудования и материалов, устройство каких-либо временных сооружений в пределах охранных зон действующих линий, в том числе под участками ВЛ, по которым осуществляется электроснабжение данной электроустановки.

834. Применение в горно-разведочных выработках кабелей (силовых и осветительных) должно осуществляться согласно требованиям Правил разработки соляных месторождений.

835. Не допускается:

держать под напряжением гибкие кабели в виде бухт и восьмерок, если это не предусмотрено конструкцией машины;

прокладывать кабели и вентиляционные резиновые трубы по одной стороне горной выработки;

присоединять жилы кабелей к зажимам трансформаторов, электродвигателей и аппаратов без применения специальных наконечников или других устройств, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей, если их конструкцией не предусмотрено присоединение жил кабелей без таких устройств;

подвешивать кабель на высоте, допускающей его повреждение подвижным составом.

836. Глубина заложения кабельных линий на поверхности должна быть не менее 0,7 м, при вводе в здание и буровые установки - не менее 0,5 м.

При эксплуатации самоходных и передвижных электроустановок допускается прокладка кабелей на опорах по несущему тросу или с подвеской на козлах в местах ограниченного доступа людей, транспорта и животных.

Прокладка кабелей по поверхности земли, если это не предусмотрено конструкцией машин, не допускается.

837. Для кабельных линий, питающих самоходные и передвижные установки, должны применяться гибкие кабели с медными жилами.

Сращивание гибких кабелей допускается через соединительные шинные коробки, специальные муфты. Места сращивания гибких кабелей, выполненные без специальной соединительной арматуры, должны быть завулканизированы. После вулканизации они должны быть подвергнуты испытаниям на диэлектрическую прочность в соответствии с ТНПА.

838. На кабельные линии на поверхности распространяются требования пункта 839 настоящих Правил.

839. Над подземными кабельными линиями в соответствии с действующими правилами охраны электрических сетей должны устанавливаться охранные зоны в размере площадки над кабелями.

Для кабельных линий до 1 кВ и выше устанавливаются охранные зоны по 1 м с каждой стороны от крайних кабелей.

840. При пересечении кабельными линиями трубопроводов, в том числе нефте- и газопроводов, расстояние между кабелями и трубопроводами должно быть не менее 0,5 м. Допускается уменьшение этого расстояния до 0,25 м при условии прокладки кабеля на участке пересечения плюс не менее чем по 2 м в каждую сторону в трубах.

841. Кабельные линии в процессе эксплуатации должны подвергаться профилактическим испытаниям в сроки, установленные ТНПА, а также перед пуском в эксплуатацию, но не реже одного раза в год.



Глава 81 ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ И ПОДСТАНЦИИ

842. Сооружение электростанций и подстанций, а также их эксплуатация должны осуществляться в соответствии с требованиями ТНПА.

843. Стационарные электростанции должны сооружаться в несгораемых стационарных помещениях на расстоянии не менее полуторной высоты вышки (мачты, стрелы башенного крана) от объекта работ.

Электростанции с двигателями внутреннего сгорания мощностью до 125 кВт разрешается устанавливать в привышечных сооружениях.

При обслуживании нескольких буровых установок электростанция должна размещаться в обособленном помещении, находящемся на расстоянии от буровой установки не менее полуторной высоты вышки или мачты.

844. При бурении скважин в условиях возможных нефтегазопроявлений во всех случаях электростанции с двигателями внутреннего сгорания должны устанавливаться в обособленных помещениях на расстоянии от буровой установки, превышающем высоту вышек не менее чем на 50 м.

845. Передвижная трансформаторная подстанция должна иметь ограждение высотой 2 м. Вход на территорию подстанции должен быть со стороны, наиболее удаленной от трансформатора и выводов воздушных линий электропередачи.

Допускается не ограждать столбовые и мачтовые трансформаторные подстанции напряжением до 35 кВ и мощностью не более 400 кВ·А, а также комплектные трансформаторные подстанции (КТП - 6/0,4 кВ и КТП - 10/0,4 кВ), у которых расстояние от земли до токоведущих частей составляет не менее 4,5 м.

846. Передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания, работающие без постоянного присутствия машиниста, должны устанавливаться на расстоянии не более 25 м от объекта.



Глава 82 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ БУРОВЫХ УСТАНОВОК

847. Электрооборудование по виду исполнения должно отвечать условиям среды, в которой оно применяется.

848. На буровых, опасных по нефтегазопроявлениям, должно применяться электрооборудование соответствующей категории.

По согласованию с территориальными органами Госпромнадзора допускается применение электрооборудования в обычном исполнении при исключении попадания в рабочее пространство буровой установки горючих газов и жидкостей за счет применения надежных технологических решений.

849. Электрооборудование буровых установок должно соответствовать утвержденному в установленном порядке проекту производства работ.

850. На каждой буровой установке должна быть исполнительная принципиальная электрическая схема главных и вспомогательных электроприводов, освещения и другого электрооборудования с указанием типов электротехнических устройств и изделий с параметрами защиты от токов коротких замыканий. Схема должна быть утверждена лицом, ответственным за электрохозяйство. Все произошедшие изменения должны быть внесены в схему немедленно.

851. Перед пусковыми устройствами (пультами управления), расположенными в сырых и подверженных загрязнению помещениях, а также вне помещений, должны находиться изолирующие подставки, удовлетворяющие требованиям ТНПА.

Подставки, расположенные вне помещений, должны быть защищены от атмосферных осадков козырьками, боковинами.

852. На каждом коммутационном аппарате должна быть четкая надпись, указывающая наименование подключенного потребителя.

853. На вводе сети питания буровой установки и других производственных объектов от трансформаторных подстанций рядом с объектом должны быть установлены разъединители или другие коммутационные аппараты, при помощи которых может быть полностью снято напряжение с электрооборудования.

854. Ремонт взрывозащищенного электрооборудования, связанный с заменой или ремонтом деталей, обеспечивающих взрывозащиту электрооборудования, должен производиться в соответствии с техническими нормативными правовыми актами.

855. Не допускается применение глухозаземленной нейтрали трансформатора (генератора) при питании ими объектов, где производятся взрывные работы, кроме случаев, приведенных в пункте 821 настоящих Правил.

856. На распределительном щите 380/220 В в каждой буровой установке независимо от вида привода должны быть установлены коммутационные аппараты для присоединения сварочного трансформатора и электроприемников геофизических партий.

857. В состав буровой бригады и бригады освоения скважин, работающих на электрифицированной буровой установке любого типа, должен входить электромонтер по обслуживанию буровых с группой по электробезопасности не ниже IV.

В случае кустового бурения главному энергетику организации предоставлено право решения вопроса об уменьшении числа электромонтеров по обслуживанию буровых установок данного куста.



Глава 83 ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ БУРОВОЙ УСТАНОВКИ К СТАЦИОНАРНЫМ ВОЗДУШНЫМ ЛИНИЯМ

858. При подключении буровой установки к стационарным ВЛ необходимо иметь:

технические условия энергосистемы или другого владельца электросетей на присоединение буровой электроустановки и справку об их выполнении;

проект электроснабжения, прошедший соответствующую экспертизу и согласованный в установленном порядке, в том числе с организацией, выдавшей технические условия на присоединение;

приемо-сдаточный акт электромонтажных работ между организацией и потребителем (заказчиком) с перечнем организаций, участвующих в производстве электромонтажных работ, с указанием видов работ и лицензий на их производство;

выписку из приказа о назначении лица, ответственного за электрохозяйство, из числа работников электротехнической специальности с указанием занимаемой должности, группы по электробезопасности согласно пункту 824 настоящих Правил, выписку из журнала проверки знаний ТНПА электроустановок потребителей;


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |



Archiv Dokumente
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList