Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 29.06.2007 № 12 "Об утверждении Правил безопасности и охраны труда при дроблении, измельчении и обогащении полезных ископаемых"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 18 июля 2007 г. N 8/16830



В соответствии с Положением о Министерстве архитектуры и строительства Республики Беларусь, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 июля 2006 г. N 973, Министерство архитектуры и строительства Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые Правила безопасности и охраны труда при дроблении, измельчении и обогащении полезных ископаемых.

2. Не применять Единые правила безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов, утвержденные Государственным комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров СССР 9 августа 1977 г.



Министр А.И.СЕЛЕЗНЕВ



СОГЛАСОВАНО             СОГЛАСОВАНО
Министр труда           Министр
и социальной защиты     по чрезвычайным ситуациям
Республики Беларусь     Республики Беларусь
В.Н.Потупчик            Э.Р.Бариев
26.06.2007              25.06.2007

                                            УТВЕРЖДЕНО
                                            Постановление
                                            Министерства архитектуры
                                            и строительства
                                            Республики Беларусь
                                            29.06.2007 N 12


Раздел I ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Глава 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1. Настоящие Правила обязательны для исполнения организациями независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, производственная деятельность которых связана с проектированием, строительством, реконструкцией и эксплуатацией обогатительных фабрик, дробильных, дробильно-сортировочных и щебеночных заводов, кроме сильвинитовых обогатительных фабрик.

2. Для целей настоящих Правил применяются следующие термины и их определения:

дробление - процесс уменьшения размеров куска минерального сырья или продуктов его переработки;

измельчение - процесс уменьшения зерен минерального сырья ниже 5 мм (обычно 0,3 - 0,1 мм, чаще 0,05 - 0,07 мм) под действием внешних механических усилий с целью раскрытия сростков минералов;

классификация (в обогащении) - процесс разделения полезного ископаемого, неоднородного по размеру частиц, на два относительно однородных по крупности продукта или более;

обогащение полезных ископаемых - совокупность процессов первичной обработки минерального сырья, имеющих целью отделение полезных минералов от породы.

3. Главным инженером организации составляется и утверждается перечень работ повышенной опасности, которые должны выполняться по нарядам-допускам.

Для каждого участка (цеха) завода должны быть установлена категория пожаро- и взрывоопасности и осуществлены необходимые меры безопасности, вытекающие из установленной категории.

В организации должно быть разработано и утверждено положение о правах, обязанностях и ответственности руководителей и специалистов за состояние охраны труда.

4. Прием в эксплуатацию новых и реконструированных заводов (цехов), а также новых отделений и цехов действующих заводов должен производиться комиссиями в соответствии с СНБ 1.03.04-2000 "Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения".

5. Запрещается пуск и эксплуатация промышленных объектов с недоделками по технической безопасности и производственной санитарии.

Все вводимые в эксплуатацию цеха, агрегаты, установки должны иметь разработанные организацией инструкции по безопасному обслуживанию оборудования, а также технологические инструкции (карты) по данному процессу.

6. Организация должна иметь прямую устойчивую телефонную связь с центром оперативного управления районного отдела по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь или объектовым договорным подразделением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, ближайшим населенным пунктом и руководством организации.

В организациях при дроблении, измельчении и обогащении полезных ископаемых следует соблюдать требования технических нормативных правовых актов системы противопожарного нормирования и стандартизации.



Глава 2 ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ РАБОТНИКОВ

7. Работники производств должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 8 августа 2000 г. N 33 "О Порядке проведения обязательных медицинских осмотров работников" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 87, 8/3914).

8. Все работники, поступающие в организацию, а также переводимые на работу по другой профессии, должны быть обучены профессии в соответствии с Типовым положением о непрерывном профессиональном обучении рабочих, утвержденным приказом-постановлением Министерства образования и науки Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 2 июня 1995 г. N 201/51 (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации 16 июня 1995 г. N 952/12), и аттестованы в соответствии с Положением о порядке аттестации лиц, прошедших обучение профессиям рабочих в условиях непрерывного профессионального обучения, и присвоения им квалификации, утвержденным приказом Министерства образования Республики Беларусь от 13 августа 1998 г. N 494 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 20), по программам, включающим вопросы охраны труда, и иметь соответствующее удостоверение (свидетельство).

9. Все работники, ранее не работавшие в организации, при поступлении должны пройти предварительное обучение по охране труда в соответствии с Правилами обучения безопасным методам и приемам работы, проведения инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 164 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 22, 8/10510).

К самостоятельному обслуживанию машин и агрегатов допускаются лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены и получившие соответствующее удостоверение в соответствии с Инструкцией о порядке проверки знаний законодательства в области промышленной, ядерной и радиационной безопасности, безопасности перевозки опасных грузов, охраны и рационального использования недр, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 8 января 2007 г. N 2 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 57, 8/15806).

10. Все работники должны быть проинструктированы и обучены оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, профессиональных отравлениях и поражениях электрическим током.

Работники, занятые в цехах и отделениях с вредными или токсичными веществами, обязаны пройти курс обучения и сдать экзамены в комиссии организации по вопросам обращения с ядовитыми веществами.

11. Каждый рабочий до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить наличие и исправность предохранительных устройств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы.

Обнаружив недостатки, которые он сам не может устранить, рабочий, не приступая к работе, обязан сообщить о них мастеру или лицу технического надзора.

12. К обслуживанию и ремонту электроустановок допускаются лица, прошедшие обучение и сдавшие экзамен на соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.

13. Работники организаций обеспечиваются средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

Во всех организациях должен быть организован учет времени использования средств индивидуальной защиты и должна производиться их периодическая проверка.

14. К техническому руководству работами в организации допускаются руководители и специалисты, имеющие законченное специальное образование соответствующего профиля.

Начальник цеха (отделения, участка) хвостового хозяйства и мастер по гидравлической укладке хвостов, эксплуатации гидротехнических, водоприемных и водосбросных сооружений должны назначаться из числа работников, имеющих высшее или среднее специальное образование по профилю работы.

15. Все вновь принимаемые на работу специалисты должны в месячный срок сдать экзамены по вопросам охраны труда, требованиям настоящих Правил, нормативных правовых актов и технических нормативных правовых актов.

Периодическая проверка знаний специалистов по технической безопасности должна проводиться не реже 1 раза в 3 года в установленном порядке.

16. Перед началом работ или в течение смены рабочее место подлежит обязательному осмотру мастером, а в течение суток - начальником участка или его заместителем, которые обязаны не допускать производства работ при наличии нарушений правил безопасности. В исключительных случаях с целью устранения угрозы жизни людей, предупреждения аварии или ликвидации последствий ее и стихийного бедствия работы с повышенной опасностью на их начальной стадии могут быть начаты без оформления наряда-допуска, но с обязательным соблюдением комплекса мер по обеспечению безопасности работников и под непосредственным руководством ответственного должностного лица.

Если эти работы принимают затяжной характер, оформление наряда-допуска производится в обязательном порядке.

17. На производство работ должны выдаваться письменные наряды. Их выдача и контроль за исполнением работ осуществляются в соответствии с положением о нарядной системе, утвержденным руководителем организации.

Запрещается выдача нарядов на работу в местах, где имеются нарушения правил безопасности, кроме работ по устранению этих нарушений.



Глава 3 ПЕРЕДВИЖЕНИЕ РАБОТНИКОВ, ОБУСТРОЙСТВО ПРОХОДОВ

18. Передвижение работников по территории организации допускается только по предусмотренным для этого проходам, лестницам и площадкам. Перемещение через трубы, желоба, барьеры, конвейеры и прочие устройства не допускается.

19. Все обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы должны быть прочными, устойчивыми и снабжены перилами высотой не менее 1 м с перекладиной и сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 м.

Рабочие площадки, расположенные на высоте более 0,3 м, должны быть ограждены перилами и снабжены лестницами.

Площадки для обслуживания оборудования и ступени лестниц должны быть выполнены таким образом, чтобы на них не задерживались влага и грязь.

20. Лестницы к рабочим площадкам и механизмам должны иметь угол наклона:

постоянно эксплуатируемые - не более 45 град.;

посещаемые 1 - 2 раза в смену - не более 60 град.;

в зумпфах, колодцах - до 75 град.

Во всех случаях ширина лестниц должна быть не менее 0,6 м, высота ступеней - не более 0,3 м, ширина ступеней - не менее 0,25 м. Металлические ступеньки лестниц и площадок должны выполняться из рифленого металла.

Допускается в зумпфах и колодцах применение скоб.

21. Все монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в помещениях и на территории завода, должны быть ограждены перилами высотой 1 м со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 м, а в местах перехода должны быть снабжены переходными мостиками шириной не менее 1 м.

Устройство перил у зумпфов, ям, приямков, дренажных канав или колодцев не требуется в случаях перекрытия их настилами по всей поверхности, уложенными заподлицо.

22. Трубы и желоба не должны загромождать рабочие площадки. Трубы и желоба, пересекающие проходы и рабочие площадки, должны быть размещены на высоте не менее 1,8 м от уровня пола.

23. У напорной арматуры, не имеющей автоматического управления, и контрольно-измерительных приборов, расположенных над уровнем пола на высоте более 1,5 м, должны быть устроены стационарные площадки шириной не менее 0,8 м.

24. Минимальное расстояние между смежными габаритами машин и аппаратов и от стен до габаритов оборудования должно быть:

на основных проходах - не менее 1,5 м;

при рабочих проходах между машинами - не менее 1 м;

на рабочих проходах между стеной и машинами - не менее 0,7 м;

местные сужения при соблюдении нормальных рабочих проходов между машинами и между стеной (строительной конструкцией) и машиной - не менее 0,7 м;

на проходах к бакам, чанам и резервуарам для обслуживания и ремонта - не менее 0,6 м.

Под минимальным расстоянием понимаются размеры в свету между выступающими частями машин, фундаментов, ограждениями и стенами зданий с учетом укрепленных на них трубопроводов, аппаратуры.

25. Минимальная ширина проходов, предназначенных для транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта оборудования, определяется наибольшим поперечным размером узлов и деталей с добавлением по 0,6 м на сторону.

26. При выполнении работ на действующем заводе сторонней организацией ответственность за выполнение требований настоящих Правил на участке производства, переданном по наряду-допуску, возлагается на руководителя сторонней организации.



Глава 4 ПОРЯДОК РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИЙ И НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ

27. Расследование аварий и инцидентов на заводах должно производиться в соответствии с Положением о порядке технического расследования причин аварий и инцидентов на опасных производственных объектах, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июня 2000 г. N 9 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 75, 8/3742).

28. Несчастные случаи должны расследоваться в соответствии с Правилами расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. N 30 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 8, 5/13691).



Глава 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ

29. На все оборудование, находящееся в эксплуатации, в организации должна иметься эксплуатационная документация.

30. Все движущиеся части машин и механизмов, ременные и другие передачи должны иметь ограждения, исключающие доступ к ним во время работы. Ограждение движущихся частей должно быть надежно закреплено.

31. Вращающиеся части (валы, муфты, шкивы, барабаны, фрикционные диски) должны иметь сплошные или сетчатые ограждения с ячейками не более 25 x 25 мм.

Сетчатое ограждение барабанов конвейеров допускается с размером ячейки не более 40 x 40 мм.

Зубчатые и цепные передачи независимо от высоты их расположения и скорости движения должны иметь сплошные ограждения.

32. Перед пуском оборудования в работу должен быть подан предупредительный сигнал.

Перед запуском в работу оборудования, находящегося вне зоны видимости, должен быть подан звуковой предупредительный сигнал продолжительностью не менее 10 с. После первого сигнала должна предусматриваться выдержка времени не менее 30 с, после чего перед пуском оборудования должен подаваться второй сигнал продолжительностью 30 с. Запуск механизмов и оборудования должен быть полностью сблокирован с выполнением указанной выдержки времени.

Кроме того, запуск такого оборудования оповещается громкоговорящей связью с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования.

В местах с повышенным уровнем шума должна также предусматриваться дублирующая световая сигнализация.

С порядком подачи сигналов перед пуском оборудования должны быть ознакомлены все работники завода. Условные обозначения подаваемых сигналов вывешиваются на видных местах.

При пуске машин должна быть обеспечена полная безопасность обслуживающего персонала.

33. Прием в эксплуатацию оборудования, вышедшего из капитального ремонта, должен производиться комиссией, назначаемой руководителем организации.

Остановка и пуск в работу оборудования после монтажа или ремонта должны производиться с соблюдением положений бирочной системы, которая утверждается руководителем организации.

Пуск оборудования в работу после монтажа или ремонта должен производиться только после проверки отсутствия в опасной зоне работников, а также посторонних предметов. Пуск должен производиться под наблюдением мастера или бригадира, производивших монтажно-ремонтные работы, при обязательном участии механика цеха или участка, сменного механика или работников, их заменяющих.

34. Запрещается ремонт движущихся частей и ограждений при работе машин, ручная уборка просыпи, а также ручная смазка действующих машин без специальных приспособлений.

35. При прекращении подачи электроэнергии или остановке оборудования по какой-либо другой причине все электродвигатели оборудования, самозапуск которых недопустим, должны иметь устройства для автоматического отключения.

36. На каждом пункте обслуживания одного или нескольких агрегатов должна находиться книга приема и сдачи смен, правильность ведения которой должна периодически проверяться мастером или начальником участка (цеха).

37. Оборудование и приспособления, не предусмотренные проектом, могут быть допущены к установке только с разрешения главного инженера организации.

38. Эксплуатация оборудования должна вестись с соблюдением технических режимов, установленных паспортами, технологическими картами или специальными инструкциями.

39. Все эксплуатируемое оборудование, используемый инструмент и спецприспособления должны быть исправны. Осмотр, периодическая проверка и испытания их должны производиться в соответствии с действующими нормативными правовыми актами и техническими нормативными правовыми актами. Работа на неисправном оборудовании, пользование неисправными приспособлениями и инструментами запрещаются.



Глава 6 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ

40. Руководители и специалисты организаций, производственная деятельность которых связана с проектированием, строительством, реконструкцией и эксплуатацией обогатительных фабрик, дробильных, дробильно-сортировочных заводов, виновные в нарушении требований настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

41. Работники, занятые эксплуатацией и техническим обслуживанием, несут ответственность за допущенные ими при выполнении работ нарушения требований настоящих Правил в установленном законодательством Республики Беларусь порядке и правилами внутреннего распорядка в организации.

42. У организации, не обеспечивающей выполнение требований настоящих Правил, в установленном порядке может быть приостановлено (или аннулировано) специальное разрешение.

43. Работники, допустившие нарушение настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



Раздел II ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ САНИТАРИЯ

Глава 7 САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

44. Санитарно-гигиеническое состояние рабочих зон, производственных, административных и санитарно-бытовых помещений, борьба с пылью, обеспечение медицинской помощью на заводах должны соответствовать требованиям действующих Санитарных правил для предприятий по добыче и обогащению рудных и нерудных полезных ископаемых N 11-11-94, утвержденных Главным санитарным врачом Республики Беларусь 27 января 1994 г.

45. Рабочие места должны быть освещены в соответствии с действующими нормами освещенности. Аварийное освещение в цехах выполняется согласно требованиям законодательства Республики Беларусь.

Освещенность помещений производств должна соответствовать действующим нормам естественной и искусственной освещенности производственных помещений. При отсутствии на производстве аварийного освещения у рабочих мест должны находиться аккумуляторные светильники.

46. В помещении нарядных, на рабочих местах, у агрегатов и на путях передвижения людей должны вывешиваться плакаты и знаки по технической безопасности.

47. Рабочие места и проходы должны содержаться в чистоте и порядке. Загромождение рабочих мест и проходов не допускается.

Для хранения различных материалов, деталей машин и отходов производства должны быть отведены специальные места.

48. Запрещаются курение и прием пищи непосредственно на рабочем месте.

49. Запрещается пить воду из производственного или технического водопровода.

Вблизи рабочих мест должны быть установлены бачки с питьевой водой, фонтанирующие краники или выданы на руки рабочим специальные фляги для воды.

Работники, обслуживающие систему питьевого водоснабжения, должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 8 августа 2000 г. N 33.

50. Для создания нормальных санитарно-гигиенических условий труда на производствах необходимо предусматривать:

установку вентиляционных и аспирационных устройств в соответствии с санитарными нормами проектирования промышленных предприятий, а также применение автоматически действующих анализаторов в местах возможного скопления ядовитых газов;

организацию службы контроля эксплуатации и ремонта всех вентиляционных и аспирационных устройств и контроля за качественным составом воздуха;

меры, снижающие пылеобразование и пылевыделение на всех участках, включая дробильные, сушильные и другие отделения, транспортирование материалов.

51. Производственные здания должны иметь стены с гладкими поверхностями для предупреждения скопления пыли и облегчения ее уборки. Во всех случаях должна предусматриваться механизированная уборка пыли (смыв водой или пневмоуборка).

52. В каждом корпусе завода и на каждом этаже должны быть аптечки с медикаментами и перевязочными материалами.

53. В цехах, где предусматривается смыв и мокрая уборка полов, а также во всех цехах с мокрым технологическим процессом полы должны иметь водонепроницаемые покрытия. Уклон полов для стока воды должен быть не менее 0,02 (1,8 град.). На основных проходах уклоны полов не должны превышать 0,04 (2,6 град.) и служебных проходах - не более 0,1 (6 град.).

Проложенные по полу рельсы на нулевой отметке должны быть утоплены, сточные канавы закрыты съемными крышками.

54. В приемном бункере при его разгрузке необходимо оставлять часть материала в качестве подушки, исключающей поступление запыленного воздуха в производственное помещение.

55. Технологическое оборудование, работа которого сопровождается пылевыделениями (дробилки, грохоты), должно устанавливаться со встроенными герметизированными укрытиями, имеющими отсосы с патрубками для подключения к аспирационным установкам.

Оборудование и производственные коммуникации, температура поверхности которых на рабочих местах превышает 45 град. C, должны покрываться термоизоляцией.

Вентиляционные установки должны быть оборудованы приспособлениями (лючки, штуцера) для контроля и измерения скоростей, давлений и температур воздуха в воздуховодах и устройствах, для регулирования объемов перемещаемого воздуха.

56. При блокировке работы вентиляционных и аспирационных установок с основным и вспомогательным оборудованием должны быть предусмотрены дополнительные пусковые устройства непосредственно у вентиляционного или аспирационного оборудования.

Запрещается включение технологического оборудования до пуска обслуживающих его вентиляционных систем.

57. Воздух, удаляемый вентиляционными и аспирационными установками, перед выпуском в атмосферу должен подвергаться очистке до концентрации пыли в нем, не превышающей предусмотренной нормами. Очистные устройства должны выбираться с учетом физико-химических свойств пыли (мокрая очистка в скрубберах, циклонах-промывателях, электрофильтрах, рукавных фильтрах).

58. Для восполнения воздуха, удаляемого аспирационными системами из помещения, следует устраивать искусственный приток, по объему равный или превышающий объем удаляемого воздуха, приточный воздух должен быть очищен от пыли в фильтрах, а в зимнее время подогрет калориферами.

59. Места забора приточного воздуха должны выбираться с учетом расположения возможных источников загрязнения атмосферы и направления господствующих ветров.

60. Не допускается наличие вибрации и шума на рабочих местах от работающих машин, станков, моторов и прочих агрегатов выше предельно допустимых норм вибрации и шума.

В местах, где уровень шума превышает санитарные нормы, для обслуживающего персонала должно предусматриваться устройство звукоизолированных кабин или должны осуществляться другие меры, обеспечивающие доведение уровня шума до санитарных норм.

61. Для ремонта остекления, очистки стекол, а также для обслуживания аэрационных проемов и осветительной арматуры должны использоваться специальные устройства и приспособления (мостики, балконы, подвесные люльки).

62. Запрещается располагать склады горюче-смазочных материалов ближе чем в 100 м от дробильно-сортировочных заводов и обогатительных фабрик. Склады должны располагаться с учетом направления господствующих ветров.



Глава 8 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К УСТРОЙСТВУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК И ОРГАНИЗАЦИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ СЛУЖБЫ

63. Во всех производственных помещениях, где постоянно находятся работники, независимо от степени загрязнения воздуха в них должна устраиваться искусственная вентиляция.

Вентиляция цехов, складов и других помещений производств должна осуществляться в соответствии с проектами.

64. Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные установки должны быть приняты в эксплуатацию комиссией, назначенной руководителем организации.

Запрещается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок при наличии недоделок и неэффективной их работе.

65. Порядок эксплуатации и ухода за вентиляционными установками в каждом подразделении завода должен быть определен специальной инструкцией, утвержденной организацией.

66. Все основные приточно-вытяжные вентиляционные и аспирационные установки в рабочее время производства должны работать непрерывно. Остановка их допускается лишь на короткое время с разрешения начальника производства. При неисправных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли и газа, запрещается.

67. Запрещается проникать внутрь воздуховодов, укрытий, охладителей, увлажнителей до полного прекращения их действия, проветривания внутренних частей установки, разборки электросхем соответствующего оборудования и оформления допуска.

68. Периодический отбор проб воздуха на определение содержания в нем пыли, а также проверка температуры, влажности и подвижности воздуха на рабочих местах должна производиться не реже одного раза в квартал, а также в случаях изменения технологического режима и после реконструкции, капитального ремонта вентиляционных и аспирационных установок.

Места, точка отбора проб и измерений, перечень определяемых параметров и периодичность контроля вредных факторов производственной среды на рабочих местах должны согласовываться с территориальным центром гигиены и эпидемиологии.



Раздел III ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

Глава 9 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

69. Электротехнические установки должны отвечать требованиям действующих технических нормативных правовых актов, регламентирующих требования устройства электроустановок (далее - ТНПА по устройству электроустановок), технических нормативных правовых актов, регламентирующих требования технической эксплуатации электроустановок и техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (далее - ТНПА по электробезопасности), в части, не противоречащей настоящим Правилам.

Электротехнический персонал, обслуживающий электроустановки, должен отвечать требованиям действующих нормативных документов.

70. Здания и сооружения должны быть обеспечены молниезащитой.

Осмотр и проверка состояния молниеотводов и сопротивления заземления растеканию должны проводиться перед каждым грозовым сезоном с соответствующей регистрацией результатов в журнале.

71. Ремонт, порядок остановки и запуска электромеханического оборудования должны производиться в строгом соответствии с инструкцией, утвержденной руководителем организации.



Глава 10 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ НАПРЯЖЕНИЕМ ДО 1000 В

72. При обнаружении в процессе осмотра неисправности, которая согласно ТНПА по электробезопасности не должна устраняться одним работником, последний обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю и сделать соответствующую запись в эксплуатационном журнале.

Устранение такого рода неисправностей производится по указанию вышестоящего руководителя под наблюдением второго работника с соблюдением предусмотренных указанными правилами мер, обеспечивающих безопасное выполнение работ.

73. Перед применением защитные средства должны быть тщательно осмотрены, очищены, проверены на отсутствие внешних повреждений, а также проверены по клейму, соответствуют ли они напряжению данной установки и не истек ли срок их периодического испытания. При обнаружении неисправных защитных средств или с просроченным клеймом проверки они должны быть немедленно изъяты из употребления. Качество изоляции используемого инструмента при работе в электрических установках (плоскогубцы, отвертки) должно систематически проверяться.

74. Вносить длинные предметы (трубы, лестницы) в помещения распределительных устройств и работать с ними вблизи электроустановок, где не все находящиеся под напряжением части закрыты ограждениями, исключающими возможность случайного прикосновения, нужно с особой осторожностью под непрерывным наблюдением производителя работ или выделенного наблюдающего.

75. Применяемые для ремонтных работ подмости и лестницы должны быть прочными и надежными. Лестницы, устанавливаемые на гладких поверхностях, должны иметь основания, обитые резиной, а устанавливаемые на земле - должны иметь на основаниях острые металлические наконечники. Лестницы должны надежно опираться верхними концами на прочную опору. Связанные лестницы к применению не допускаются.

При установке приставных лестниц на высоте подкрановых балок на элементах металлоконструкций необходимо надежно прикреплять верх и низ лестницы к конструкциям. При обслуживании, а также ремонте электроустановок применять металлические лестницы запрещается.

76. Запрещается подбрасывать какие-либо предметы для подачи работникам, работающим наверху. Подача должна производиться при помощи веревки, к середине которой надежно привязываются необходимые предметы. Второй конец веревки должен находиться в руках у стоящего внизу работника, который удерживает поднимаемые предметы от раскачивания.

77. Включение и отключение отдельных производственных машин и механизмов посредством пусковой аппаратуры может производиться работниками, получившими разрешение на обслуживание этих машин и механизмов, прошедшими соответствующий инструктаж и имеющими право на самостоятельное обслуживание их.

78. Перед пуском временно отключенного оборудования нужно его осмотреть, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.

79. На временных ограждениях должны быть предупредительные плакаты "Стой! Опасно для жизни".

80. На производствах допускается применять электромеханическое оборудование, электрические двигатели, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, аппараты защиты, кабели, провода, отвечающие требованиям нормативных документов.

На приводах коммутационных аппаратов, закрытых кожухами или установленных за щитом, должны быть четко указаны положения включения и отключения.

81. Электрические светильники должны располагаться таким образом, чтобы безопасное их обслуживание могло производиться без снятия напряжения с электрооборудования. Это требование не распространяется на лампы, размещаемые в камерах закрытого распределительного устройства.

82. Для питания светильников общего освещения должно применяться напряжение не выше 220 В.

83. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников с лампами накаливания над полом менее 2,5 м должны применяться светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без специальных приспособлений, либо должно применяться напряжение не выше 36 В. Это требование не распространяется на светильники, обслуживаемые с кранов или с площадок, посещаемых только квалифицированным персоналом.

В цехах, где светильники расположены на большей высоте, для их обслуживания допускается использование мостовых кранов, при этом работа должна производиться в диэлектрических перчатках двумя работниками. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127 - 220 В допускается устанавливать на высоте менее 2,5 м при условии недоступности их контактных частей для случайных прикосновений.

84. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных - не выше 42 В.

Допускается, как исключение, напряжение до 220 В включительно для светильников специальной конструкции:

являющихся составной частью аварийного освещения, получающего питание от независимого источника тока;

устанавливаемых в помещениях с повышенной опасностью (но не особо опасных).

Металлическая арматура светильников напряжением выше 42 В должна быть надежно заземлена.

85. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127 - 220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции.

86. Питание светильников на напряжение 42 В и ниже должно производиться от трансформаторов с электрически раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения.

87. Осветительную арматуру общего и местного освещения, не обеспечивающую защиту от слепящего действия источника света, применять запрещается. Не допускается также снижать высоту подвеса светильников и высоту установки прожекторов над уровнем пола (настила, земли), установленную нормативными документами.

88. Применение в производственных помещениях открытых (незащищенных) люминесцентных ламп не допускается, за исключением помещений, не предназначенных для длительного пребывания работников.

89. Установка и очистка светильников, смена ламп и плавких вставок и ремонт сети должны выполняться, как правило, при отключенном напряжении.

90. Открытые токоведущие части осветительных щитков, контактные части штепсельных соединений, выключателей, переключателей и рубильников должны быть защищены кожухами или крышками.

91. Электроинструмент (электродрели, электрогайковерты, электрошпильковерты, шлифовальные и полировальные машины, электропаяльники, резьбонарезатели, вибраторы) должен удовлетворять следующим требованиям:

быстро включаться и отключаться от электросети, не допускать самопроизвольного включения и отключения;

быть безопасным в работе и иметь недоступные для случайного прикосновения токоведущие части.

92. Напряжение переносного электроинструмента должно быть:

не выше 220 В в помещениях без повышенной опасности;

не выше 42 В в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений.

93. При наличии защитного пускателя, обеспечивающего дистанционное управление и автоматическое мгновенное отключение электроинструмента от сети в случае замыкания его на корпус или обрыва заземляющего провода, допускается эксплуатация электроинструмента под напряжением 220 В независимо от категории помещения, а также вне помещения. При невозможности обеспечить работу электроинструмента на напряжение 42 В допускается электроинструмент напряжением 220 В, но с обязательным использованием защитных средств (перчаток) и надежного заземления корпуса электроинструмента.

94. Корпус электроинструмента на напряжение выше 42 В должен иметь специальный зажим для присоединения заземляющего провода с отличительным знаком "З" или "Земля".

95. Для питания ручных светильников в помещениях с повышенной опасностью должно применяться напряжение не выше 42 В.

96. В помещениях особо опасных и вне помещений, а также при наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобством положения работающего, соприкасающегося с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (работа в котлах, баках, цистернах), для питания ручных и переносных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.

97. Штепсельные соединения, предназначенные для подключения электроинструмента, должны иметь недоступные для прикосновения токоведущие части и дополнительный заземляющий контакт.

98. Штепсельные соединения (розетки, вилки), применяемые на напряжение 12 и 42 В, по своему конструктивному выполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений, предназначенных для напряжений 127 и 220 В, и исключать возможность включений вилок на 12 и 42 В в штепсельные розетки на 127 и 220 В. Штепсельные соединения на 12 и 42 В должны иметь окраску, резко отличающуюся от окраски штепсельных соединений на 127 и 220 В.

99. Перед выдачей на руки рабочему электроинструмент должен быть проверен. Проверка на отсутствие замыканий на корпус и состояние изоляции проводов, отсутствие обрыва заземляющей жилы (провода), электроинструмента, ручных светильников, а также изоляции понизительных трансформаторов и преобразователей частоты производится мегомметром не реже одного раза в месяц лицом квалификационной группы не ниже III.

Электроинструмент, имеющий дефекты, выдавать для работы запрещается.

100. К работе с электроинструментом I, II и III классов допускаются работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже II.

101. Для присоединения к сети электроинструмента должен применяться шланговый провод. Допускаются к применению многожильные гибкие провода с изоляцией на напряжение не ниже 500 В, заключенные в резиновый шланг.

102. При пользовании ручным электроинструментом или светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с металлическими горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.

103. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с электроинструментом или ручным светильником должна быть прекращена.

104. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети.

105. Работникам, пользующимся электроинструментом, запрещается:

передавать электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим работникам;

разбирать электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт (как самого электроинструмента, так и проводов, штепсельных соединений);

держаться за провод электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента;

удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента или до полной его остановки;

работать с приставных лестниц, стремянок;

вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров переносные трансформаторы и преобразователи частот.



Глава 11 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1000 В

106. В электроустановках напряжением выше 1000 В при производстве осмотра одним лицом запрещается производить какие бы то ни было работы, а также проникать за ограждения, входить в камеры распределительного устройства и во взрывные камеры масляных выключателей. Осмотр оборудования, аппаратуры и ошиновки должен производиться с порога камеры или стоя перед барьером.

107. При обнаружении соединения какой-либо токоведущей части электроустановки с землей запрещается до отключения приближаться к месту такого повреждения на расстояние менее 4 - 5 м в закрытых распределительных устройствах и 8 - 10 м на открытых подстанциях.

Приближение на более близкое расстояние допустимо только для выполнения операций с коммутационной аппаратурой, позволяющей ликвидировать замыкание на землю, а также при оказании необходимой помощи пострадавшим. В этих случаях следует обязательно обезопасить себя от действия шагового напряжения путем применения диэлектрических бот, ковриков или других надежно изолирующих от земли средств, все операции следует производить в диэлектрических перчатках или с помощью изолирующей штанги.

108. На временных ограждениях должны иметься плакаты "Стой! Высокое напряжение".

109. Ремонтные работы в электроустановках напряжением выше 1000 В должны проводиться после выполнения организационных и технических мероприятий, предусмотренных в ТНПА по электробезопасности.

110. Производитель работы (наблюдающий) для осуществления надзора должен все время находиться на месте работ. Оставаться в помещении установок напряжением выше 1000 В или на открытой подстанции одному работнику из состава ремонтной бригады, в том числе производителю работ (наблюдающему), не разрешается. При необходимости отлучки производитель работ (наблюдающий), если на это время его не может заменить ответственный руководитель, обязан на время своего отсутствия вывести бригаду из помещения и запереть за собой дверь.

111. Допускается кратковременная отлучка одного или нескольких работников бригады. В этом случае производитель работ (наблюдающий) должен провести необходимый инструктаж. До возвращения отлучившихся производитель работ (наблюдающий) не имеет права уходить с рабочего места.

112. При перерыве работ на протяжении рабочего дня (на обед или по условиям производства работ) бригада удаляется из помещения электроустройства или с открытой подстанции. Плакаты, ограждения и заземления остаются на месте. Ни один из работающих не имеет права после перерыва войти в помещение установки напряжением выше 1000 В или в открытую подстанцию в отсутствие производителя работ или наблюдающего.

113. После полного окончания работы место работ убирается работающей бригадой и осматривается ответственным руководителем работ.

114. Приставные лестницы без рабочих площадок допускается применять только для перехода работников между отдельными ярусами здания или для выполнения работ, не требующих от работника упора в строительные конструкции здания. Устанавливать приставные лестницы под углом более 75 град. к горизонтали без дополнительного крепления их верхней части не допускается.

115. Передвижные ограждения (клетка или щит) должны иметь конструкцию, исключающую возможность случайного или ошибочного прикосновения работающих к токоведущим частям, оставшимся под напряжением, и перекрытия самим ограждением токоведущих частей. Должны быть предусмотрены возможность безопасной установки и устойчивость ограждения.



Глава 12 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДВИГАТЕЛИ

116. Настоящие Правила распространяются на электрические двигатели до 1000 В и выше 1000 В.

117. На электродвигателях и приводимых ими в движение механизмах должны быть нанесены стрелки, указывающие направление вращения механизма и электродвигателя.

118. Электропривод немедленно (аварийно) отключается от сети в случаях:

появления дыма или огня из электродвигателя или его пускорегулирующей аппаратуры;

несчастного случая с человеком, требующего немедленной остановки электродвигателя;

вибрации сверх допустимых норм, угрожающей целости электродвигателя;

поломки приводного механизма;

нагрева подшипников сверх допустимого;

сильного снижения числа оборотов, сопровождающегося быстрым нагревом электродвигателя.

В инструкции, утвержденной главным энергетиком организации, могут быть указаны и другие случаи, при которых электродвигатели должны быть аварийно отключены, а также указан порядок устранения аварийного состояния и пуска электродвигателя.

119. Выводы статорной обмотки и кабельные воронки электрических машин должны быть укреплены и защищены ограждениями, снятие которых во время работы машин запрещается. Вращающиеся части машин - шкивы, муфты, вентиляторы и открытые части валов - также должны быть ограждены.

Коробки выводов электрических машин и пускорегулирующей аппаратуры должны быть уплотнены и закрыты крышкой, которую невозможно открыть без специального приспособления.

120. Выводы обмоток статора, якоря и полюсов должны иметь маркировку. На пускорегулирующих устройствах должны быть отмечены положения "пуск" и "стоп".

121. У выключателей, контакторов, магнитных пускателей, рубильников, а также у предохранителей, смонтированных на групповых щитах, должны быть надписи, указывающие, к какому двигателю они относятся.

122. После остановки электродвигателя на ремонт с питающего кабеля на щите или электросборке должно быть снято напряжение, а на приводе выключателя должен быть вывешен плакат "Не включать! Работают люди".

Снятие плаката "Не включать! Работают люди" и включение машины могут быть произведены только после того, как работник, производивший работы, сделает в журнале запись об окончании работ, а работник, принявший работу, сделает отметку о разрешении на включение электродвигателя.

123. Операции с пусковыми устройствами электродвигателей, имеющими ручное управление, должны производиться в диэлектрических перчатках. Перед этими устройствами, расположенными в сырых местах, должны быть установлены изолирующие подставки.

124. Если при работах ремонтный персонал может иметь соприкосновение с вращающимися частями электродвигателя или механизма, то кроме выключателя отключается также разъединитель, на приводе которого вывешивается плакат "Не включать! Работают люди".

125. Перед началом работ на электродвигателях должны быть приняты меры, препятствующие ошибочному включению выключателей и разъединителей, которыми произведено выключение (снятие рукояток с приводов, запирание их на замок).



Глава 13 ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

126. Постоянные электросварочные работы в зданиях должны производиться в специально отведенных для этого вентилируемых помещениях.

В помещениях для сварки запрещается хранить легковоспламеняющиеся вещества и материалы.

127. Подключать сварочные агрегаты в отделениях и цехах производства можно только к специальным сварочным постам, которые должны быть всегда закрыты на замок. Подключение других токоприемников к этим постам запрещается.

128. Корпус сварочного агрегата, а также зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается провод, идущий к изделию (обратный провод), должен быть заземлен на общий контур заземления завода.

Последовательное включение в заземляющий проводник нескольких заземляющих частей установки запрещается.

129. При сварке внутри металлических конструкций, котлов, резервуаров, а также наружных установок (после дождя и снегопадов) сварщик кроме спецодежды, указанной в ТНПА по электробезопасности, обязан дополнительно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками. При работе в закрытых емкостях необходимо также надевать полиэтиленовые каски, пользование металлическими щитками в этом случае запрещается.

Работы в закрытых емкостях должны производиться не менее чем двумя работниками, причем один из них должен иметь квалификационную группу по технике безопасности и находиться снаружи свариваемой емкости для осуществления контроля за безопасным проведением работ сварщиком. Электросварщик, работающий внутри емкости, должен быть снабжен предохранительным поясом с веревкой, конец которой должен быть у второго работника, находящегося вне емкости.

Электросварочные работы в этих условиях должны проводиться только на установке, удовлетворяющей требованиям ТНПА по электробезопасности. Кроме того, необходимо обеспечивать непрерывное проветривание емкости. В случае невозможности применения вентиляции работа должна производиться в шланговых противогазах, при этом длина шланга не должна превышать 10 м.

130. Запрещается производить какие-либо ремонты сварочных установок под напряжением.

131. Конструкция сварочного электрододержателя должна соответствовать требованиям ТНПА по устройству электроустановок и других технических нормативных правовых актов.

132. По окончании работ при дуговой сварке источник питания отключают от электросети, провод с электрододержателем отсоединяют от источника питания и убирают в ящик из теплостойкого материала.

133. В мастерских, кабинах, рабочих местах сварки должны вывешиваться плакаты, предупреждающие о возможности облучения глаз и кожи работающих. Постоянные места электросварочных работ должны ограждаться светонепроницаемыми щитами или завесами из несгораемого материала.

134. Запрещается производить сварочные работы на закрытых сосудах, находящихся под давлением (котлы, баллоны, трубопроводы), или сосудах, содержащих воспламеняющиеся или взрывоопасные вещества.

Электросварка и резка цистерн, баков, бочек, резервуаров и других емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а также горючих и взрывоопасных газов без тщательной предварительной очистки, пропаривания этих емкостей и удаления газов вентилированием не допускаются. Проведение сварочных работ в указанных емкостях разрешается работником, ответственным за безопасное проведение работ, после личной проверки качества очистки емкостей.

135. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должно производиться электротехническим персоналом организации. Перед присоединением сварочной установки следует произвести внешний осмотр всей установки и убедиться в ее исправности. Особое внимание при этом надо обращать на состояние контактов и заземляющих проводников, исправность изоляции рабочих проводов, наличие и исправность защитных средств. При обнаружении каких-либо неисправностей сварочную установку включать запрещается.



Глава 14 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ГАЗООЧИСТИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ

136. Установки по электрической очистке газов и пылеулавливанию должны быть выполнены в соответствии с ТНПА по устройству электроустановок.

137. Пользование ключами от ячеек повысительно-выпрямительных агрегатов и других мест расположения частей, находящихся под напряжением выше 1000 В, должно производиться не менее чем двумя работниками, имеющими квалификационную группу, в соответствии с ТНПА по электробезопасности.

138. Дежурному одному не разрешается производить какие-либо работы, за исключением работ, выполнение которых предусмотрено местной инструкцией по обслуживанию электрофильтра.

Операции по включению и отключению электроагрегатов и линий выпрямленного напряжения, а также переход на резервные агрегаты может выполняться одним работником оперативного персонала. Дежурный по газоочистительной установке может привлекаться в качестве второго работника бригады.

139. Внутренний осмотр и ремонт электрофильтра или его секции должны производиться только под непосредственным наблюдением или при участии работника, ответственного за эксплуатацию электрофильтра.

140. Внутренний осмотр электрофильтров или его секций допускается производить только при условии отключения электрофильтра от газа с обеих сторон плотными и исправными шиберами или заглушками, снятия напряжения, заземления контролирующей системы, вентилирования корпуса до полного освобождения от остатков газа.

141. Для внутреннего осмотра электрофильтра, через который пропускались токсичные газы или взрывоопасные смеси, должны быть выполнены все требования пункта 140 настоящих Правил и, кроме того, должен быть сделан анализ на отсутствие в электрофильтре токсичных газов.

142. При работах в верхней части электрофильтров, улавливающих пыль, следует открывать только верхние люки. До начала работы в нижней части электрофильтров, улавливающих пыль, следует встряхнуть электроды и полностью освободить бункера от пыли.



Глава 15 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЕЧИ

143. Устройство и расположение электротермических установок (далее - печи) должны соответствовать требованиям ТНПА по устройству электроустановок.

144. Эксплуатация печей должна осуществляться в соответствии с требованиями ТНПА по электробезопасности.

145. Запрещается в производственных цехах производств вне специально отведенных помещений применять электроплитки бытового назначения.



Глава 16 СВЯЗЬ, СИГНАЛИЗАЦИЯ И АВТОМАТИКА

146. Питание устройств связи, сигнализации и автоматики на производствах должно производиться напряжением не выше 220 В от силовой сети, аккумуляторных батарей или выпрямительных установок.

147. Для устройств, питаемых напряжением не выше 24 В, допускается выполнение линий голыми проводами.

148. Все телефонные линии должны быть не менее чем двухпроводными.

149. Установки связи, сигнализации и автоматики должны обеспечиваться защитой от влияния линий высокого напряжения, грозовых разрядов и блуждающих токов.

150. Работа в цепях устройств связи, сигнализации и автоматики должна производиться по исполнительным схемам. Работа без схем по памяти запрещается.

При работах необходимо пользоваться специальным электротехническим инструментом с изолированными ручками, у отверток должен быть изолированный стержень.

151. Запрещается на панелях или вблизи места размещения устройств сигнализации и автоматики производить работы, вызывающие сильное сотрясение аппаратуры, для исключения ее повреждения.



Раздел IV ВНУТРИЗАВОДСКОЙ ТРАНСПОРТ

Глава 17 ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ И АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТРАНСПОРТ

152. Железнодорожные пути и сооружения, подвижной состав, связь, сигнализация и блокировка, находящиеся в ведении организации, а также организация движения поездов и производство погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать Межотраслевым правилам по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 12 декабря 2005 г. N 173 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 10, 8/13658), техническим нормативным правовым актам.

153. Оборудование и сооружения устройств механизации подачи и уборки вагонов на участках погрузки-выгрузки должны иметь ограждения и перекрытия.

154. При подаче породы автомобильным транспортом движение автомобилей должно регулироваться типовыми дорожными знаками безопасности движения.

155. Скорость и порядок движения автомашин и поездов с грузом и порожняком на территории организации устанавливается руководителем организации с учетом местных условий и регламентируется соответствующей инструкцией.

156. В местах перехода через железнодорожные пути на производствах должно предусматриваться строительство переходных мостиков или тоннелей. В случае невозможности строительства последних необходимо устраивать световую и звуковую сигнализацию, извещающую о приближении подвижного состава.

157. Подача железнодорожных вагонов или самосвалов в корпуса производства для их разгрузки или погрузки должна осуществляться только по разрешению световой сигнализации (светофора), управляемой обслуживающим персоналом корпуса.

158. При погрузке пылящих продуктов должны приниматься меры по пылеподавлению и применяться индивидуальные средства защиты от пыли.



Глава 18 НЕПРЕРЫВНЫЙ ТРАНСПОРТ

159. Контроль за состоянием и безопасной эксплуатацией ленточных и скребковых конвейеров, пластинчатых конвейеров и питателей, элеваторов, шнеков и других видов непрерывного транспорта возлагается на руководителей и механиков соответствующих участков производств.

160. На ленточных конвейерах должны быть предусмотрены устройства, выключающие привод при обрыве и пробуксовке ленты, обрыве канатов натяжных устройств и забивке разгрузочных воронок или желобов.

161. Ленточные конвейеры должны иметь устройства для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала.

162. Для разгрузочной тележки на конвейерах должны предусматриваться концевые выключатели.

Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров должен быть выполнен подвесными шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров по контактным проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 м от пола или обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (в пределах от 3,5 до 2,2 м) должно устраиваться специальное его ограждение.

Разгрузочные тележки должны оборудоваться устройствами, исключающими самопроизвольное их движение.

163. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров должна быть механизирована. Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов разрешается только при остановленном конвейере, электрическая схема привода которого должна быть разобрана, а на пусковых устройствах вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди". Головные и хвостовые барабаны ленточных конвейеров должны иметь ограждения, исключающие возможность производить уборку просыпающегося материала у барабанов во время его работы.

Ограждение головных и хвостовых барабанов должно быть сблокировано с двигателем конвейера, исключающее пуск его в работу при снятом ограждении.

164. Лента конвейера при движении не должна иметь боковых смещений, выходящих за пределы краев барабанов и роликоопор. Направлять движение ленты руками и заполнять ее бортовые уплотнения без специальных приспособлений при работе конвейеров запрещается.

Во избежание бокового схода ленты конвейеры должны оборудоваться приспособлениями, исключающими смещение ленты.

165. Подсыпать на приводной барабан канифоль или другие материалы с целью устранения пробуксовки лент запрещается. Пробуксовка должна устраняться соответствующей натяжкой ленты. Запрещается включать в работу конвейеры, барабаны которых завалены транспортируемым материалом.

При высоте оси приводных барабанов конвейеров более 1,5 м над уровнем пола для обслуживания приводов должны устраиваться площадки, снабженные перилами и лестницами.

166. Высота от уровня пола до низа конструкций галерей и эстакад должна быть не менее 2 м. Ширина галерей и эстакад должна назначаться из условия обеспечения проходов не менее:

0,75 м - для конвейеров всех видов (кроме пластинчатых);

1,0 м - для пластинчатых конвейеров;

1,0 м - между параллельно установленными конвейерами;

1,2 м - между параллельно установленными пластинчатыми конвейерами.

Ширина прохода между параллельно установленными конвейерами, закрытыми по всей трассе жесткими или сетчатыми ограждениями, может быть уменьшена до 0,7 м.

При наличии в проходе между конвейерами строительных конструкций, создающих местное сужение прохода, расстояние между конвейером и строительными конструкциями должно быть не менее 0,5 м на длине прохода до 1,0 м, эти места должны быть ограждены.

На участках трассы конвейера, над которыми перемещаются погрузочные и разгрузочные устройства, ширина проходов с обеих сторон конвейера должна быть не менее 1,0 м. Требование не распространяется на ленточные конвейеры с лопастными штателями, размещенные в подштабельных галереях.

167. Ширина проходов для монтажа и ремонта конвейеров должна быть не менее 0,5 м.

168. Пластинчатые конвейеры, установленные в наклонном положении, должны быть оборудованы ловителями цепей, предотвращающими сбег полотна при обрыве тягового органа конвейера.

169. При установке шнеков допускается одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 м.

Крышки кожухов шнеков должны быть оборудованы блокировкой, исключающей доступ к шнекам при их вращении.

170. При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей тележки или передвижного питателя должны быть предусмотрены проходы с обеих сторон конвейера.

171. При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей в них должны быть предусмотрены наружные входы и установлены переходы через конвейер.

172. Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами следует располагать не реже чем через 100 м. Мостики должны иметь ширину 0,8 м, сплошной настил и ограждаться перилами высотой не менее 1 м с отбортовкой понизу на высоту 0,14 м.

В районе переходных мостиков, у дверных проемов и в других местах в соответствии с проектом допускается установка стоек, дверных коробок, колонн вплотную к конвейеру.

173. В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 град. должны быть устроены ступени или деревянные трапы.

174. В конвейерных галереях, в которых осуществляется транспортировка материала с пылевыделением, в местах примыкания их к зданиям следует устраивать перегородки с самозакрывающимися дверями. Проемы в перегородках для прохода конвейеров должны быть минимальными.

175. Все ленточные и пластинчатые конвейеры, имеющие наклон более 6 град., должны быть оснащены стопорными устройствами, препятствующими перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при остановке конвейера.

176. Скорость движения конвейерной ленты при ручной породоразборке должна быть не более 0,5 м/с. Лента в местах породоразборки должна быть ограждена.

177. При расположении конвейеров над проходами и оборудованием нижняя ветвь их должна быть ограждена сплошной обшивкой, исключающей возможность падения просыпающегося материала.

178. При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара необходимо предусматривать герметизацию мест погрузки и разгрузки, а также дополнительные мероприятия по борьбе с пылевыделением - устройство аспирации, оросителей, смыв с полов и другие, обеспечивающие предельно допустимые нормы вредных примесей в воздухе.

При транспортировке сухих порошкообразных пылящих материалов рабочая ветвь ленты конвейера должна быть полностью герметизирована.

179. Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие сухие и пылящие материалы, должны быть закрыты кожухами по всей длине, а места загрузки и разгрузки при этом должны быть герметизированы. Для наблюдения за работой элеваторов в кожухе устраиваются смотровые окна с плотно закрывающимися дверцами.

180. Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание разбрызгивания пульпы должны быть по всей длине закрыты предохранительными щитами или кожухами. Элеваторы должны иметь аварийные выключатели как у мест загрузки, так и у мест разгрузки.

181. При одновременной работе нескольких последовательных конвейеров с другими машинами двигатели отдельных аппаратов и машин должны быть сблокированы. При этом:

пуск и остановка должны предусматриваться в определенной последовательности согласно технологической схеме завода;

в случае внезапной остановки какой-либо машины или конвейера предыдущие машины или конвейеры должны автоматически отключаться;

должна устраиваться местная блокировка, предотвращающая дистанционный пуск конвейера или машины с пульта управления.

182. Все конвейеры должны иметь устройства, обеспечивающие остановку их из любой точки по его длине со стороны основных проходов.

183. Все элеваторы должны быть оборудованы тормозными устройствами, исключающими обратный ход механизма при его остановке, и ловителями при обрыве ковшовой цепи.

184. На конвейерах, где возможно скатывание с рабочей ветви материала, должны устанавливаться предохранительные борта.

185. Скаты саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не должен превышать 10 мм.

186. Грузы натяжных устройств конвейеров, а также и натяжные барабаны должны быть ограждены и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на работников или оборудование, расположенное на нижележащих этажах.



Раздел V РЕМОНТНО-МОНТАЖНЫЕ И ТАКЕЛАЖНЫЕ РАБОТЫ

Глава 19 ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ ОБОРУДОВАНИЯ

187. Регулярные профилактические осмотры оборудования должны производиться в сроки и в порядке, утвержденные руководителем организации в соответствии с положением о планово-предупредительных ремонтах, разработанным организацией.

188. Перемещение оборудования или части его, масса которых составляет более 20 кг, на расстояние более 25 метров должно производиться подъемно-транспортными средствами или механизированно.

Грузоподъемность подъемно-транспортного механизма должна соответствовать массе наиболее тяжелой поднимаемой части или всей машины.

189. Все работы по перемещению тяжестей должны производиться по указанию и с разрешения работников, ответственных за производство такелажных работ. При подъеме узлов и деталей машин, имеющих большие габариты, работой должен руководить мастер или бригадир.

190. Все работы по закреплению стропами поднимаемых грузов должны производиться в рукавицах.

191. Подтаскивание деталей и узлов подъемными механизмами по земле, полу, рельсам путем косого натяжения канатов запрещается.

192. При выполнении такелажных работ команду крановщику должен подавать один работник, имеющий квалификацию стропальщика. Подача команды несколькими работниками запрещается.

193. Запрещается работать на неисправных подъемно-транспортных механизмах и приспособлениях, а также на механизмах, у которых истек срок технического освидетельствования.

194. Перед началом ремонта оборудования работа машин и механизмов должна быть прекращена. К ремонту оборудования и аппаратов (бункера, дробилки, грохоты, классификаторы, чаны, зумпфы, флотационные машины, конвейеры) разрешается приступать только после очистки и промывки от содержащегося в них материала и пыли, а также после разборки электрической схемы и взятия бирки производителем работ.

195. При одновременном проведении ремонта механизма и его электропривода должны разрабатываться мероприятия, обеспечивающие безопасное ведение работ.

196. Ремонт вентиляторов, соединенных с коллектором запыленного воздуха, находящимся под разряжением (во время работы цеха), разрешается производить только при заторможенном роторе, исключающем его проворачивание, и отключенным от электросети.

Отключение электродвигателя может осуществляться снятием предохранителей или разрывом силовой цепи с помощью автомата. На пусковом устройстве необходимо повесить плакат "Не включать! Работают люди".



Глава 20 РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ

197. Ремонт оборудования должен производиться в соответствии с утвержденным графиком планово-предупредительного ремонта.

198. Размеры ремонтно-монтажных площадок должны обеспечивать размещение на них крупных узлов и деталей машин, приспособлений и инструмента, а также необходимых материалов для выполнения ремонтных работ. При расстановке узлов и деталей машин на ремонтно-монтажной площадке необходимо обеспечивать проходы между ними в соответствии с нормами. Площадка не должна загромождаться и должна удовлетворять массе размещаемого на ней груза.

199. При работе, требующей подмостей, последние должны устраиваться на прочных лесах, построенных в соответствии с требованиями безопасности для строительно-монтажных работ. Применять для этой цели случайные опоры не допускается.

200. В случае невозможности устройства настилов и подмостей при выполнении работ с лестниц на высоте более 1,3 м работники должны пользоваться предохранительными поясами. Места закрепления предохранительных поясов при выполнении работ на высоте должны быть обозначены на конструкциях и указаны в наряде.

201. Одновременное выполнение ремонтных работ на двух и более ярусах по вертикали без соответствующих защитных устройств запрещается.

202. Для механизации ремонтных работ должны предусматриваться необходимые приспособления, позволяющие поднимать и снимать тяжелое оборудование.

Для механизации ремонта в зоне ремонтной площадки следует предусматривать установку усиленных строительных элементов перекрытия под навеску блоков или закрепление монорельса.

Подвеска временных приспособлений к фермам, балкам и другим строительным конструкциям не разрешается без проверки строительных конструкций на прочность.

203. Для выполнения ремонтно-монтажных работ в действующих цехах и отделениях производств руководитель ремонтных работ совместно с администрацией цеха или отделения обязан разработать мероприятия, обеспечивающие безопасное выполнение работ, а также нормальное действие оборудования, оставшегося в работе.

При производстве ремонта подрядной организацией работы должны производиться согласно проекту организации работ по наряду-допуску.

204. Ремонтные работы в пожароопасных местах, связанные с огневыми работами, должны производиться по письменному наряду-допуску, оформленному в установленном порядке.

205. Подъем и спуск работников для выполнения ремонтных работ на дробилках должны осуществляться с использованием лестниц. Запрещается спуск работников в рабочую зону без предохранительного пояса и страхующего каната.

206. При ремонте технологического оборудования электрическая схема привода должна быть разомкнута, а на пусковых устройствах вывешены плакаты "Не включать! Работают люди".

В необходимых случаях должны быть разомкнуты электрические схемы приводов предыдущего и последующего технологического оборудования.

207. Производить какую-либо работу (или осмотр) внутри оборудования с вращающимися роторами (молотковые, кулачковые, ударно-отражательные дробилки, барабанные грохоты) разрешается только после надежного закрепления открытых крышек корпусов (кожухов) данного оборудования в положении, исключающем возможность самопроизвольного закрывания крышки, а также после выполнения требований пункта 209 настоящих Правил.

208. Заливка футеровок расплавленным цинком должна выполняться лицами, специально обученными, проинструктированными и имеющими опыт выполнения таких работ, обеспеченными спецодеждой и средствами индивидуальной защиты. Заливка должна производиться обязательно в присутствии мастера или бригадира.

209. При замене конвейерной ленты на конвейерах и сшивке концов лент, цепей элеваторов работы должны производиться с помощью такелажных устройств соответствующей грузоподъемности.

210. Вулканизация концов конвейерных лент должна производиться с соблюдением требований инструкций, разработанных и утвержденных руководителем организации в соответствии с заводской инструкцией.

211. Для ремонта и смены футеровки в бункерах должны применяться приспособления, обеспечивающие безопасность работы на наклонных стенках бункера.

212. Производить загрузку бункеров в зоне ремонтных работ запрещается. Верхние загрузочные щели, расположенные над ремонтируемым участком, должны быть закрыты на длине, гарантирующей безопасность ремонтных работ.

213. Загрузка мельниц шарами и стержнями, а также выгрузка шаров из мельниц должна быть механизирована.

214. Поворот барабана мельницы, а также выбивание футеровочных болтов при укладке новой футеровки в барабане мельницы при нахождении в нем работников запрещается.

215. При отсутствии специальных механизмов для перемещения и укладки футеровочных плит внутри барабана мельницы эти работы должны выполняться специально проинструктированными работниками, прошедшими обучение по выполнению такелажных работ.

При перефутеровке мельниц должны быть предусмотрены устройства, исключающие самопроизвольный поворот мельниц. Перефутеровку мельниц разрешается выполнять как с предварительной выгрузкой, так и без выгрузки из нее дробящих тел.

В случае выполнения перефутеровки без выгрузки дробящих тел необходимо устройство внутри мельницы настила и соблюдение особых мер предосторожности, предусмотренных инструкцией, разработанной организацией.

216. При сварке и резке футеровочных плит внутри барабана мельницы должно быть осуществлено принудительное проветривание, обеспечивающее нормальный состав воздуха.

217. Присоединение и разъединение воздушных шлангов, пневматических инструментов и установок допускается только после прекращения подачи воздуха.

218. Производство работ механизированным инструментом с приставных лестниц запрещается.

При работе с зубилом и другими ручными инструментами для рубки, резки и зачистки металла рабочие должны обеспечиваться специальными предохранительными очками, а в необходимых случаях - защитными экранами.



Глава 21 ГАЗОПЛАМЕННЫЕ РАБОТЫ

219. Электросварочные и другие огневые работы должны производиться в соответствии с требованиями законодательства Республики Беларусь.

220. Все воспламеняющиеся материалы (масло, обтирочные материалы) должны быть убраны на расстояние не менее 10 м от места производства сварки.

221. При сварке все деревянные или другие горючие части сооружений, находящиеся от места сварки на расстоянии до 2 м, должны быть защищены асбестовыми или стальными листами.

222. Место проведения огневых работ должно быть обеспечено первичными средствами пожаротушения (2 огнетушителя, бочка с водой объемом не менее 1 куб.м, ящик с песком и лопата, кошма), а при наличии внутреннего противопожарного водопровода от ближайшего пожарного крана прокладывается рукавная линия.

223. Сварку тяжелых и громоздких деталей разрешается производить лишь при наличии соответствующих подъемных приспособлений, позволяющих удобно передвигать и поворачивать свариваемые детали.

224. Рабочие, занятые подготовкой деталей к сварке (очисткой их до и после сварки), должны быть снабжены специальными предохранительными очками.

225. Запрещается хранить в сварочной мастерской керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся горючие вещества.

226. Ремонтные работы должны выполняться по технологическим картам, утвержденным руководителем организации, в которых должны быть предусмотрены меры безопасности при выполнении отдельных операций по ремонту. При отсутствии указанных карт ремонтные работы должны производиться по письменным нарядам с указанием мер безопасности.

227. Опасные зоны при производстве ремонтных работ должны ограждаться и вывешиваться предупредительные плакаты.

228. Горелки и резаки, предназначенные для проведения газорезных работ на жидком горючем топливе, должны быть оборудованы обратными клапанами, предотвращающими обратный удар в кислородный шланг.

229. Ремонт сушильных агрегатов (сушильные барабаны, шахтные и электрические печи) разрешается производить после полной остановки, продувки, отключения подачи теплоносителя и снижения температуры участка, подлежащего ремонту, до 40 град. C при отсутствии загазованности.

230. При производстве ремонтных работ в приемной воронке бункеров пути, ведущие к приемным устройствам, обязательно должны быть закрыты шлагбаумом или другим способом с соответствующей записью в журнале дежурного. Составы поездов должны быть выведены из района приемных устройств.

При наличии двух и более приемных бункеров для обеспечения ремонтных работ в одном из них должны быть разработаны в зависимости от местных условий специальные меры безопасности, утвержденные главным инженером организации.

231. При спуске работников в приемные воронки или бункера для выполнения ремонтных работ должны составляться наряд-допуск и план организации работ с обязательным соблюдением следующих условий:

полная очистка бункера от материала;

работа должна производиться при постоянном наблюдении специально выделенных работников технического надзора и обязательном проведении инструктажа рабочих по разработанной организацией инструкции по безопасному ведению работ в бункерах;

на рабочих площадках приемных и транспортных устройств промежуточных бункеров и у механизмов бункерных затворов должны быть установлены предупредительные знаки, сигнализирующие о проводимых внутри бункеров работах;

перед спуском рабочих в бункер необходимо остановить загрузочные и разгрузочные питатели, отключить их и повесить плакаты "Не включать! Работают люди", а также разобрать электрические схемы приводов предыдущего и последующего технологического оборудования;

при передвижении и остановке вагонов, вагонеток или сбрасывающих тележек над бункерами, где находятся работники, должны быть предусмотрены меры, исключающие падение каких-либо предметов в бункера, и устроены соответствующие перекрытия;

бригада при работах в бункере должна состоять не менее чем из трех работников, двое из которых должны находиться в надбункерной части;

рабочие, производящие ремонтные работы, должны надевать предохранительные пояса с лямками с прикрепленной сигнально-спасательной веревкой длиной не менее 10 метров, свободный конец которой надежно закрепляется снаружи.

Привязывать трос или канат предохранительного пояса к рельсам железнодорожных путей, рамам челноковых конвейеров и разгрузочных тележек, а также к другому оборудованию запрещается;

при возникновении любой опасности для работающих в бункерах работников они должны быть немедленно из них удалены;

внутри бункера для освещения должны применяться переносные лампы напряжением не выше 12 В.



Раздел VI ДРОБЛЕНИЕ, ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ И ОБОГАЩЕНИЕ

Глава 22 ДОСТАВКА ПОРОДЫ, ПРИЕМНЫЕ И ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ БУНКЕРА

232. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожных составов или других транспортных средств (автосамосвалы, скипы, канатная дорога). Сигналы подаются за полторы-две минуты до момента прибытия составов и начала работы скиповых подъемников и канатных дорог. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, разрешающий или запрещающий въезд составов на площадку бункеров.

233. На рабочих площадках приемных устройств на уровне головки рельсов железнодорожных путей должны быть предусмотрены проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях должны быть устроены настилы заподлицо с уровнем головки рельсов.

234. Габариты железнодорожных путей и верхнее строение пути всегда должны быть свободны от породы и посторонних предметов.

235. Вблизи приемных устройств (бункеров) должны быть предусмотрены места для безопасного нахождения людей во время подхода составов. Нахождение работников на разгрузочной стороне приемного бункера запрещается.

Разгрузка вагонов и автосамосвалов должна начинаться только после подачи сигнала приемщиком породы.

236. При очистке железнодорожных путей, приемных устройств место производства работ должно быть ограждено на расстояние не менее пути торможения состава сигналами остановки состава, а дежурный по станции должен быть предупрежден о производимых работах.

Производить очистку путей во время разгрузки вагонов стоящего на пути состава запрещается.

237. Запрещается при неисправных вагонах производить их разгрузку, а также ремонт вагонов на разгрузочной площадке приемных устройств.

238. Разгрузка вагонов, как правило, должна производиться с использованием механизмов специально обученными рабочими. Во время разгрузки пребывание у состава посторонних работников запрещается.

Для разгрузки остатков породы из вагона надлежит пользоваться вибраторами и другими механическими приспособлениями; стоять при этом разрешается только сбоку вагона. Зачистка вагонов от налипшей породы должна производиться механизированным способом в специально отведенных местах.

239. Между разгрузочной площадкой бункера и площадкой дробилки крупного дробления должна поддерживаться связь.

240. Вагоноопрокидыватели, расположенные на рабочих площадках приемных устройств, должны быть ограждены прочными перилами с решетками высотой не менее 2 м. Решетки должны применяться с ячейками шириной не более 10 мм. Зазоры между площадками, примыкающими к торцам ротора вагоноопрокидывателя, не должны превышать 60 мм.

241. Управление вагоноопрокидывателем должно осуществляться из специально оборудованного для этой цели помещения с хорошей видимостью.

242. При подаче породы на завод в полувагонах на приемных площадках бункеров вдоль железнодорожного пути должны быть устроены ходовые площадки для безопасного и удобного передвижения работников. Площадки необходимо своевременно очищать от материалов. Для открывания люков полувагонов должны устраиваться трапы выше головки рельсов, обеспечивающие безопасную разгрузку вагонов.

243. При подаче породы автотранспортом на разгрузочной площадке приемного бункера должны быть установлены упоры, исключающие скатывание автомашин в бункер.

Движение самосвалов после разгрузки допускается только с опущенным кузовом.

244. В зимнее время года подъезды к приемным площадкам бункеров должны систематически очищаться от снега, а на кривых участках и участках с уклонами посыпаться песком или мелким щебнем; в летнее время для подавления пыли дороги необходимо поливать водой или другими связывающими жидкостями.

245. При доставке породы канатными дорогами разгрузочные воронки приемных бункеров должны быть закрыты решеткой с ячейками не более 400 x 400 мм.

246. Места под контргрузами должны быть ограждены на высоту не менее 2 м, а колодцы контргрузов - закрыты настилами.

247. Разгрузочные воронки и станции канатной дороги должны быть связаны между собой прямой устойчивой телефонной связью и сигнализацией, а также должна быть обеспечена возможность аварийной остановки привода канатной дороги или подача сигнала машинисту об остановке привода.

248. При внезапной остановке канатной дороги машинист не имеет права пускать ее в ход до выяснения причин и устранения неполадок.

249. Рабочее место у разгрузочных воронок в зоне выхода канатов из станции должно иметь ограждение, обеспечивающее безопасность работы в случае возвращения плохо закрепленных вагонеток.

250. Загрузочные отверстия приемных устройств с боков и со стороны, противоположной разгрузке, должны быть ограждены прочными перилами. При двухсторонней разгрузке ограждение выполняется с боковых сторон.

251. Приемные площадки бункеров должны оснащаться эффективными средствами пылеподавления.

252. Запрещается загрузка приемных бункеров при открытых разгрузочных люках, а при разгрузке бункеров - пребывание обслуживающего персонала против люков.

253. Шуровка породы в бункерах должна производиться только через шуровочные отверстия. Спуск работников в бункера для шуровки запрещается.

Для устранения сводов, завалов или зависания породы в бункерах должны применяться специальные приспособления (электровибраторы, пневматические устройства). Спуск работников для этих целей в бункера запрещается.

254. Промежуточные бункера, если они не заполняются саморазгружающимися тележками, должны быть оборудованы настилами. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200 мм или они должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.

255. Перед осмотром и ремонтом приемные устройства и бункера должны быть освобождены от породы и проветрены.

256. Производство взрывных работ в приемных, промежуточных и аккумулирующих бункерах допускается только в соответствии с законодательством Республики Беларусь.



Глава 23 ДРОБЛЕНИЕ

257. Рабочая площадка оператора, наблюдающего за подачей породы в дробилку и ее работой, должна иметь решетчатые металлические ограждения для предохранения от возможного выброса кусков породы из дробилки на площадку.

258. При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков породы они должны быть удалены из дробилки подъемными средствами или же подорваны в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Извлечение застрявших в дробилке кусков породы вручную запрещается. Разбивать крупные куски породы, застрявшие в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами запрещается.

259. При спуске работников в рабочее пространство дробилок обязательно применение предохранительных поясов и устройство над загрузочными отверстиями дробилок временных настилов, предохраняющих работников от случайного падения посторонних предметов.

260. Резка металла, попавшего в дробилку, должна производиться под наблюдением лица технического надзора по наряду-допуску.

261. В случае аварийной остановки дробилок под завалом разбутовка и запуск дробилок должны производиться по специально разработанным инструкциям, утвержденным организацией.

262. Перекрытия и площадки, на которых располагаются вибрационные грохоты, должны быть рассчитаны на восприятие и поглощение вибраций, возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов.

263. В разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей их ширине должны быть предусмотрены защитные приспособления, предохраняющие обслуживающий персонал от случайного выброса кусков породы.

264. Перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно осмотреть все крепления, обратив особое внимание на крепление неуравновешенных дебалансных грузов.

265. В целях предупреждения выброса кусков породы из дробилок загрузочные отверстия должны:

для конусных дробилок - закрываться глухими съемными ограждениями;

для щековых дробилок - ограждаться боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1 м с козырьками, препятствующими выбросу кусков породы из рабочего пространства дробилки в помещение.

266. Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих породу на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах может быть допущена только при наличии специальных шуровочных отверстий.

267. Очистка вручную разгрузочных воронок грохотов и спуск работников в разгрузочные воронки могут быть допущены при соблюдении пункта 231 настоящих Правил. Электродвигатели грохотов при этом должны быть отключены и на пусковых устройствах вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди".

268. Расчищать лотки электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, а также производить очистку зазоров виброприводов запрещается.

269. Кулачковые, горизонтальные и вертикальные молотковые дробилки должны иметь блокировку, исключающую возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса. Открывание и закрывание крышек корпусов кулачковых и горизонтальных молотковых дробилок массой более 20 кг должны осуществляться механизированным способом.

270. Дробление породы, образующей при измельчении взрывоопасную пыль, должно производиться с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли.



Глава 24 ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ

271. При местном управлении пусковые устройства мельниц и классификаторов должны быть расположены таким образом, чтобы работник, включающий мельницу и классификатор, мог наблюдать за их работой.

272. Внутренний осмотр и ремонт мельницы после остановки должны производиться только после проветривания ее рабочего пространства и обеспечения нормального состава воздуха.

273. Ремонтные работы внутри мельницы допускаются под наблюдением работника технического надзора или бригадира и в присутствии одного наблюдающего снаружи.

274. Отвертывать гайки крышки люка или ослаблять их, когда мельница находится в положении люком вниз, а также закреплять болты кожуха улиткового питателя на ходу мельницы запрещается.

275. При погрузке шаров в контейнеры место погрузки должно быть ограждено и должен быть вывешен плакат "Опасно!".

При подъеме контейнера работники должны находиться от него на безопасном расстоянии. Контейнеры должны загружаться шарами на 100 мм ниже бортов.

276. Производить подключение электромагнита электромагнитного крана разрешается только электротехническому персоналу.

277. В случае использования шаровых питателей, а также механизмов по загрузке стержней должны быть разработаны специальные инструкции, определяющие порядок безопасной работы, утвержденные организацией.

278. Для обслуживания классификаторов рабочие площадки должны располагаться на уровне не менее чем 600 мм ниже борта ванны классификатора. Со стороны, противоположной ванне классификаторов, рабочая площадка оборудуется металлическими перилами высотой 1000 мм.

279. При эксплуатации реечного или чашевого классификатора запрещается производить осмотр и смазку механизмов, стоя на гребковых рамах.

280. На классификаторах должны быть мостики (площадки) с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек.



Глава 25 ОБОГАЩЕНИЕ

281. Производить работу по ремонту или замене сит шиберного устройства, очистке и ремонту внутреннего корпуса отсадочной машины одновременно с работами по ремонту или очистке башмака обезвоживающего элеватора запрещается. При проведении в корпусе машины указанных работ электрическая схема элеваторов должна быть разобрана и должен быть вывешен предупредительный плакат.

282. Желоба, подводящие материал к аппарату и отводящие продукты обогащения, при наклоне более 45 град. должны быть сверху закрыты во избежание выбрасывания крупных кусков породы.

283. Допуск работников внутрь промывочных барабанов, аппаратов обогащения в тяжелых суспензиях и аппаратов гравитационного обогащения с целью осмотра, ремонта и очистки внутренней поверхности аппаратов от шламов и оставшейся породы разрешается в присутствии работника технического надзора после полной остановки аппарата и разборки электрической схемы.

При этом на пусковых устройствах вывешивается плакат "Не включать! Работают люди". Работа работников в глубоких аппаратах гравитационного обогащения должна выполняться не менее чем двумя рабочими, снабженными предохранительными поясами.

284. Во время работы аппарата гравитационного обогащения проверка вручную прочности крепления рабочих частей аппарата, смазка подшипников, извлечение посторонних предметов из аппарата запрещается.

285. Отбор проб мытой породы вручную разрешается производить только в специально предусмотренных для этой цели местах аппаратов и вспомогательного оборудования.

286. Регулировка золотников, наладка авторегуляторов и осмотр механизмов беспоршневых отсадочных машин с пневматическим приводом без защитных очков не допускаются.

287. При эксплуатации золотниковых устройств роторного типа окна для выброса воздуха в атмосферу должны быть перекрыты металлической сеткой.

288. Запрещается вручную отбирать пробы продуктов обогащения непосредственно с движущихся механизмов.



Раздел VII СКЛАДЫ НЕРУДНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ХВОСТОВОЕ ХОЗЯЙСТВО

Глава 26 СКЛАДЫ НЕРУДНЫХ МАТЕРИАЛОВ

289. Работы по оборудованию складов и их эксплуатация должны производиться в соответствии с Правилами безопасности и охраны труда при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, утвержденными приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 16 июля 1997 г. N 48/15, техническими нормативными правовыми актами.

290. Подштабельные галереи, кроме отопления и систем водоудаления, должны иметь систему аспирационного отсоса пыли.

291. При формировании хребтовых складов с помощью штабелеукладчиков не допускается:

засыпка рельсового пути и водосборных канав;

оледенение рабочих площадок, трапов, лестниц.

Район действия штабелеукладчика в темное время суток должен быть освещен.

292. При транспортировании сыпучих материалов на склад трубопроводам необходимо обеспечить герметичность их соединений и мест пересыпок. В местах, где герметизация невозможна по условиям технологии, необходимо предусматривать системы аспирационного отсоса.

293. На складах исходного сырья и готовой продукции запрещается стоять и передвигаться по откосам штабеля складируемого материала.

294. В темное время суток железнодорожные пути на склад должны быть освещены, работы при неосвещенных путях запрещаются.

295. Во время работы экскаватора работники (включая и обслуживающий персонал) должны находиться вне зоны действия ковша.

296. Чистка ковша должна производиться только во время остановки экскаватора и только с ведома машиниста экскаватора. Ковш должен быть в этом случае опущен на землю.

297. При погрузке материалов экскаваторами или мостовыми перегружателями в железнодорожные вагоны работники бригады должны подчиняться сигналам машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемым в соответствии с правилами железнодорожного транспорта.

298. В нерабочее время ковш экскаватора должен быть опущен на землю, кабина заперта, электрический кабель отключен.

299. Во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых перегружателей работники не должны находиться у загружаемых вагонов, под загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными устройствами.

300. Для складов с разгрузкой посредством экскаваторов высота штабеля породы и концентратов должна приниматься в соответствии с требованиями Правил безопасности и охраны труда при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.

301. Запрещается нахождение работников в радиусе действия тросов, блоков, скрепера в период работы.

302. При погрузке и разгрузке материалов должны быть приняты меры, обеспечивающие снижение запыленности воздуха в рабочей зоне до санитарных норм.

В случае невозможности обеспечения санитарных норм рабочие должны пользоваться респираторами.

303. При использовании на складах бульдозеров не разрешается оставлять их с работающим двигателем без присмотра.

304. Максимальные углы откоса складируемого материала не должны превышать при работе бульдозеров на подъем 25 град., а при работе под уклон (спуск с грузом) 30 град. Уклон подъездных путей к бункерам при погрузке материала не должен превышать 6 град.

305. Пешеходные и шоссейные дороги должны быть ограждены со стороны складов кусковых пород бруствером или оградой.

306. В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров, самоходных бункеров, продольные щели верхней галереи, через которые материал сбрасывается в склад, должны быть ограждены постоянными перилами или закрыты решетками с отверстиями размером не более 200 x 200 мм.

307. Уборку валунов из бункера допускается осуществлять только после остановки питателя и конвейера при помощи крана или специальных устройств (блоков, троса).

308. Место складирования валунов должно быть ограждено.



Глава 27 ХВОСТОВОЕ ХОЗЯЙСТВО

309. Хвостохранилища, шламохранилища и другие гидротехнические сооружения, связанные с процессом добычи и переработки полезных ископаемых (далее - хвостохранилища), должны возводиться по проектам, утвержденным в установленном порядке. Площадки для устройства хвостохранилища, санитарно-защитные зоны, промышленные и бытовые помещения, устройство проходов, мостов и колодцев, а также чистота сбрасываемых хвостовых вод в открытые водоемы и чистота воздушного бассейна в этом районе должны отвечать требованиям законодательства Республики Беларусь.

310. Между хвостохранилищем и ближайшим жилым пунктом или предприятием необходимо предусматривать санитарно-защитную зону, ширина которой принимается в соответствии с действующими санитарными нормами проектирования промышленных предприятий.

311. Для работников, занятых на эксплуатации хвостохранилища, должны быть предусмотрены помещения для обогрева и приема пищи.

312. Способ очистки хвостовых вод перед выпуском их в водоем должен приниматься в зависимости от местных условий и в соответствии с требованиями действующих санитарных норм проектирования промышленных предприятий. Запрещается спуск воды из хвостохранилища в открытые водоемы (реки, озера, пруды) без соответствующей их очистки до санитарных норм.

313. Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах, мостах, в насыпях или выемках, для безопасного их обслуживания должны устраиваться проходы шириной не менее 0,7 м. Проходы на эстакадах и мостах должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.

Передвижение через трубы, эстакады и хождение по пульповоду не допускается.

314. Туннели, в которых прокладываются трубопроводы, отводящие осветленные воды из хвостохранилища, а также пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией и аварийным освещением.

315. Водоприемные колодцы коллектора осветленных вод должны устраиваться со скобами для спуска и подъема работников и ограждаться плавучими устройствами для предохранения коллекторов от попадания в них посторонних плавающих предметов.

316. При сообщении водоприемных колодцев с берегом при помощи моста ширина его должна быть не менее 1 м. Мост должен быть огражден перилами высотой не менее 1 м.

317. Плавучие средства, имеющиеся на хвостохранилище, должны быть исправными, иметь надпись с указанием грузоподъемности и иметь на борту спасательное имущество (спасательные круги или шары, пеньковый канат и черпаки для вычерпывания воды).

318. Участки намытого хвостохранилища, не обладающие достаточной несущей способностью для движения пешеходов, должны быть ограждены и на них установлены предупредительные плакаты и знаки.

Для обслуживания намыва хвостохранилища должны устраиваться мостики с перилами. Подходить к воде отстойного пруда, а также к вымоинам, провалам или воронкам, образовавшимся на хвостохранилище, а также хождение по льду отстойного пруда запрещается.

319. Максимальный уровень воды в отстойном пруде должен быть ниже гребня намывной дамбы не менее чем на 1,5 м, а ширина пляжа должна быть равна не менее 2,5-кратной высоте дамбы хвостохранилища на момент намыва.

Намыв дамбы хвостохранилища должен производиться в теплое время года. При температуре воздуха ниже - 5 град. C сброс пульпы на пляж запрещается, в исключительных случаях по согласованию с проектной организацией допускается сосредоточенный сброс пульпы на пляж из выпусков при температуре наружного воздуха до -10 град. C.

320. Запрещается купание в отстойных прудах хвостохранилищ, использование воды хвостохранилища для хозяйственно-питьевой цели, водопоя животных, а также хождение по территории хвостохранилища посторонних работников.

321. Осмотр водосбросных сооружений и производство в них ремонта должно производиться по специальному наряду-допуску в соответствии с инструкцией по работе в емкостях, колодцах, коллекторах, разработанной организацией. О нахождении работников в колодце должны быть вывешены плакаты.

322. Количество работников, одновременно находящихся в коллекторе, должно быть не менее двух. Кроме того, на все время пребывания работников в коллекторе при входе или выходе из него должно находиться не менее двух работников.

323. Работники, находящиеся в коллекторе, должны быть снабжены фонарем и иметь телефонную связь с работниками на входе или выходе.

324. Спуск в водоприемный колодец разрешается при условии нахождения на поверхности у колодца двух работников, могущих оказать помощь.

Работник, спускающийся в колодец на глубину свыше 5 м, должен иметь электрофонарь и поддерживать связь с работниками, находящимися на поверхности.

325. При спуске в колодец обязательно применение предохранительного пояса с лямками и пенькового каната, конец которого должен быть надежно закреплен за спусковые скобы или стойки колодца.

326. Перед спуском работников в коллектор и колодец в них должен быть проверен состав воздуха. Работа в коллекторе при наличии в воздухе вредных примесей не допускается.

327. Запрещается производить работы (сварка, сверление) по ремонту пульповодов, находящихся под давлением.

328. В помещениях пульпонасосных станций должны быть вывешены инструкции по безопасному обслуживанию насосных агрегатов, схемы коммуникаций трубопроводов, задвижек и вентилей. Обслуживание запорной и регулирующей арматуры должно быть безопасным, а арматура должна быть исправной.

329. Для предотвращения пыления поверхностного слоя хвостохранилища должны осуществляться меры по его закреплению.

330. Взрывные работы вблизи дамбы хвостохранилища разрешается производить только после расчета, подтверждающего ее устойчивость.

331. В каждой организации должен составляться план ликвидации аварий на случай размыва дамбы хвостохранилища I - IV классов. План ликвидации аварий пересматривается ежегодно и утверждается руководителем организации.






Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList