Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 12 декабря 2001 г. N 3/208



Вступило в силу 19 апреля 1997 года


Правительство Республики Беларусь и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",

в целях укрепления и развития торгово-экономического сотрудничества между Республикой Беларусь и Социалистической Республики Вьетнам,

руководствуясь при осуществлении взаимных торгово-экономических связей принципами равноправия, взаимной выгоды и нормами международного права,

договорились о нижеследующем:



Статья 1

Договаривающиеся Стороны будут содействовать расширению сложившихся торгово-экономических связей между обеими сторонами.

Договаривающиеся Стороны обеспечат стабильное и долгосрочное развитие торгово-экономических отношений между двумя странами и создадут для этого режим наибольшего благоприятствования.



Статья 2

Договаривающиеся Стороны будут создавать необходимые правовые, экономические, финансовые и другие условия для сохранения и развития различных форм торгово-экономических связей, включая прямые связи, создание совместных предприятий, специализацию и кооперацию в производстве, включая товарообменные операции (бартер).



Статья 3

Поставки товаров и оказание услуг в торгово-экономических связях между обеими сторонами будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между физическими и юридическими лицами обеих стран, имеющими право на осуществление внешнеэкономической деятельности (в дальнейшем именуемые "экономические субъекты").

В целях сохранения сложившихся и необходимых для Договаривающихся Сторон торгово-экономических связей ежегодно Стороны могут согласовывать списки, содержащие объемы и номенклатуру товаров и услуг, имеющих значение государственной важности. Поставки товаров и оказание услуг сверх номенклатуры и объема, которые предусмотрены списками, могут также осуществляться экономическими субъектами на основании соответствующих договоренностей в соответствии с законодательством стран Договаривающихся Сторон.



Статья 4

Цены на товары и услуги в торгово-экономических связях между обеими странами будут согласованы в контрактах экономическими субъектами на основе текущих мировых цен.



Статья 5

Товары, поставляемые в соответствии с настоящим Соглашением, могут реэкспортироваться в третьи страны лишь с предварительного письменного согласия экспортера.



Статья 6

Расчеты и платежи за товары и услуги в торгово-экономических связях между экономическими субъектами обеих стран будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте через уполномоченные ими банки стран Договаривающихся Сторон.

Уполномоченные банки Договаривающихся Сторон согласуют в месячный срок с даты вступления в силу настоящего Соглашения необходимый технический порядок расчетов и платежей по настоящему Соглашению.



Статья 7

Договаривающиеся Стороны создадут Совместную комиссию из представителей Республики Беларусь и Социалистической Республики Вьетнам для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения и подготовки рекомендаций о мерах по развитию торгово-экономического сотрудничества.

Заседания Совместной комиссии будут проходить по взаимной договоренности поочередно в г.Минске и в г.Ханое.



Статья 8

По согласованию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформляться соответствующим протоколом.



Статья 9

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента обмена Договаривающимися Сторонами документами, подтверждающими факт ратификации настоящего Соглашения в странах Договаривающихся Сторон, в соответствии с законодательством каждой из сторон и будет действовать до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не позднее чем за 6 месяцев уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

После прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем, не полностью выполненным контрактам.


Совершено в г.Ханое 19 марта 1992 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на белорусском, вьетнамском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.



За Правительство                         За Правительство
Республики Беларусь                      Социалистической Республики
                                         Вьетнам
             Подпись                                       Подпись





dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList