Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Конвенция от 17 июня 1994 г. "Конвенция Организации объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 2

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6

 
научные исследования и разработки, сбор и распространение информации
и финансовые ресурсы.

                             Статья  13
    Поддержка  в  разработке  и  осуществлении программ действий

     1. Меры    по    оказанию   поддержки  программам  действий   в
соответствии со статьей 9 включают, в частности:
     a) финансовое  сотрудничество  для  обеспечения предсказуемости
программ  действий,   предусматривающее   необходимое   долгосрочное
планирование;
     b) разработка   и   использование   механизмов  сотрудничества,
которые позволяют более эффективно оказывать  поддержку  на  местном
уровне,  в том числе через неправительственные организации,  в целях
содействия,  в  соответствующих   случаях,   распространению   опыта
успешных экспериментальных видов деятельности по программам;
     c) повышение   гибкости   в   разработке,   финансировании    и
осуществлении  проектов  в  соответствии с экспериментальным типовым
подходом,  предусмотренным для деятельности с привлечением населения
на уровне местных общин; и
     d) необходимые   административные   и   бюджетные    процедуры,
позволяющие   повысить   эффективность   программ  сотрудничества  и
поддержки.
     2. При  оказании  такой  поддержки  затрагиваемым развивающимся
странам - Сторонам  Конвенции  приоритетность  отдается  африканским
странам  - Сторонам Конвенции и наименее развитым странам - Сторонам
Конвенции.

                             Статья  14
    Координация при разработке и осуществлении программ действий

     1. Договаривающиеся стороны тесно сотрудничают, непосредственно
или   через  соответствующие  межправительственные  организации,   в
разработке и осуществлении программ действий.
     2. Стороны   создают  действенные  механизмы,  в  частности  на
национальном уровне и на местах,  для  обеспечения  наиболее  полной
координации   между   развитыми   странами  -  Сторонами  Конвенции,
развивающимися странами -  Сторонами  Конвенции  и  соответствующими
межправительственными   и   неправительственными  организациями  для
избежания дублирования, согласования действий и подходов и повышения
до максимума отдачи от помощи. В затрагиваемых развивающихся странах
-  Сторонах  Конвенции   приоритетное   внимание   будет   уделяться
координации деятельности,  связанной с международным сотрудничеством
для максимально  эффективного  использования  ресурсов,  обеспечения
эффективной  помощи  и  лучшего  осуществления национальных программ
действий и приоритетов.

                             Статья 15
         Приложения об осуществлении на региональном уровне

     Элементы для   включения  в  программы  действий  отбираются  и
корректируются с учетом  социально-экономических,  географических  и
климатических   факторов,   применимых  к  затрагиваемым  странам  -
Сторонам  Конвенции  или  регионам,  а  также  с  учетом  уровня  их
развития.   Руководящие  принципы  подготовки  программ  действий  и
конкретная  направленность  и  содержание  программ  для   отдельных
субрегионов  и регионов излагаются в приложениях об осуществлении на
региональном уровне.

                              РАЗДЕЛ 2
                 НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

                             Статья 16
            Сбор и анализ информации и обмен информацией

     С учетом своих соответствующих возможностей Стороны соглашаются
проводить   комплексным  образом  и  координировать  сбор  и  анализ
соответствующих краткосрочных и долгосрочных данных и  информации  и
обмен ими для обеспечения систематического наблюдения за деградацией
земель в пострадавших районах и  для  более  глубокого  понимания  и
анализа процессов засухи и опустынивания и их последствий. Благодаря
этому  будет  обеспечено,  в  частности,  раннее  предупреждение   о
периодах  неблагоприятных климатических изменений и заблаговременное
планирование мероприятий на  эти  периоды  в  форме,  пригодной  для
практического  применения  пользователями на всех уровнях,  в первую
очередь местным населением. С этой целью они должным образом:
     а) способствуют  и  укрепляют  функционирование глобальной сети
учреждений и служб для сбора информации,  обмена  информацией  и  ее
анализа,  а  также  для систематического наблюдения на всех уровнях,
которые, в частности:
     i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы;
     ii) включают соответствующие данные и станции,  в том  числе  в
отдаленных районах;
     iii) используют и  распространяют  современную  технологию  для
сбора, передачи и оценки данных о деградации земель; и
     iv) устанавливают  более  тесные  связи  между   национальными,
субрегиональными   и   региональными  центрами  обработки  данных  и
информации и глобальными источниками информации;
     b) обеспечивают,   чтобы  сбор  и  анализ  информации  и  обмен
информацией  отвечали  потребностям  местных  общин  и   директивных
органов  в  целях  решения конкретных проблем и чтобы местные общины
участвовали в этой деятельности;
     c) обеспечивают  поддержку и дальнейшее развитие двусторонних и
многосторонних программ и  проектов,  направленных  на  определение,
проведение,  оценку  и  финансирование  сбора  и  анализа  данных  и
информации и обмена ими, включая, в частности, комплексы физических,
биологических и социальных и экономических показателей;
     d) в полной мере  используют  специальные  знания  компетентных
межправительственных и неправительственных организаций, особенно для
распространения  соответствующей  информации  и  опыта  среди  групп
пользователей в различных регионах;
     e) уделяют     должное     внимание     сбору     и     анализу
социально-экономических  данных,  обмену такими данными,  а также их
увязке с физическими и биологическими данными;
     f) осуществляют  обмен  информацией  и   обеспечивают   полный,
открытый  и  оперативный  доступ  к информации из всех общедоступных
источников,  имеющей отношение к борьбе с опустыниванием и смягчению
последствий засухи; и
     g) с     учетом     своего    соответствующего    национального
законодательства и/или политики обмениваются информацией о  знаниях,
которыми   располагает   местное  население,  и  о  передающихся  из
поколения в поколение знаниях,  обеспечивая их надлежащую защиту,  и
принимая меры к тому, чтобы соответствующее местное население смогло
должным образом на справедливой основе и  взаимоприемлемых  условиях
воспользоваться выгодами, получаемыми благодаря этим знаниям.

                             Статья 17
                     Исследования и разработки

     1. С    учетом   своих  соответствующих  возможностей   Стороны
обязуются  поощрять  научно-техническое  сотрудничество  в   области
опустынивания  и  смягчения последствий засухи через соответствующие
национальные,    субрегиональные,    региональные  и   международные
учреждения.  В  этих целях они оказывают поддержку исследовательской
деятельности, которая:
     a) способствует  расширению  знаний  о  процессах,  ведущих   к
опустыниванию  и  засухе,  а  также  о  роли  причинных факторов как
природного,  так  и  антропогенного  характера  в  целях  борьбы   с
опустыниванием и смягчения последствий и повышения продуктивности, а
также рационального использования ресурсов и управления ими;
     b) имеет   четко   определенные   цели,   отвечает   конкретным
потребностям местного населения и ведет к нахождению и реализации на
практике  решений,  позволяющих  повысить  уровень  жизни  населения
пострадавших районов;
     c) защищает,  обобщает, углубляет и подтверждает традиционные и
местные  знания,  ноу-хау  и  практику,  обеспечивая,  с  учетом  их
национального  законодательства и/или политики,  чтобы носители этих
знаний получали непосредственную выгоду на справедливой основе и  на
взаимоприемлемых  условиях от их коммерческого использования в любой
форме или от  любого  технического  достижения,  ставшего  возможным
благодаря им;
     d) развивает   и   укрепляет  национальную,  субрегиональную  и
региональную исследовательскую базу  в  затрагиваемых  развивающихся
странах  - Сторонах Конвенции,  особенно в Африке,  включая развитие
навыков  на  местах  и  расширение   соответствующих   возможностей,
особенно в странах, где исследовательская база развита крайне слабо,
с    уделением    особого     внимания     многодисциплинарным     и
социально-экономическим исследованиям с привлечением населения;
     e) учитывает там,  где это уместно,  взаимосвязь между нищетой,
миграцией, вызванной экологическими факторами, и опустыниванием;
     f) поощряет осуществление совместных исследовательских программ
между    национальными,    субрегиональными,    региональными      и
международными    исследовательскими    организациями,    как      в
государственном,  так  и  в частном секторах, в целях развития более
совершенных,  приемлемых  по  стоимости  и  доступных технологий для
обеспечения  устойчивого  прогресса  на  основе эффективного участия
местного населения и общин; и
     g) способствует   увеличению   объема   водных    ресурсов    в
затрагиваемых  районах,  в  том  числе с помощью методов химического
воздействия на облака.
     2. Приоритетные    направления   исследований  для   конкретных
регионов и субрегионов, отражающие специфику местных условий, должны
включаться  в программы действий. Конференция Сторон по рекомендации
Комитета по науке и технике периодически проводит обзор приоритетных
направлений исследований.

                             Статья 18
     Передача, приобретение, адаптация и разработка технологии

     1. На    взаимосогласованных    условиях   и  согласно   своему
соответствующему   национальному  законодательству  и/или   политике
Стороны    обязуются    поощрять,   финансировать  и/или   облегчать
финансирование    передачи,   приобретения,  адаптации  и   развития
экологически  чистых,  экономически  надежных и социально приемлемых
технологий,  подходящих  для борьбы с опустыниванием и/или смягчения
последствий  засухи  с целью содействия достижению целей устойчивого
развития    в    затрагиваемых    районах.    Такое   сотрудничество
осуществляется    на  двусторонней  или  многосторонней  основе,   в
зависимости  от  обстоятельств, при полном использовании специальных
знаний   межправительственных  и  неправительственных   организаций.
Стороны, в частности:
     a) в   полной   мере  используют  соответствующие  существующие
национальные,   субрегиональные,   региональные   и    международные
информационные системы и координационно-информационные механизмы для
распространения информации об имеющихся  технологиях  и  источниках,
связанных  с  их использованием опасностях для окружающей среды и об
основных условиях, на которых они могут быть приобретены;
     b) облегчают доступ,  особенно для затрагиваемых  развивающихся
стран - Сторон Конвенции,  на благоприятных условиях, в том числе на
льготных и преференциальных условиях,  по взаимной договоренности, с
учетом  необходимости защиты прав интеллектуальной собственности,  к
технологиям,  наиболее приемлемым  для  практического  применения  в
целях удовлетворения особых потребностей местного населения,  уделяя
первостепенное внимание социальному,  культурному,  экономическому и
экологическому воздействию такой технологии;
     c) облегчают технологическое сотрудничество между пострадавшими
странами-Сторонами путем предоставления финансовой помощи или других
соответствующих средств;
     d) распространяют  техническое  сотрудничество с затрагиваемыми
странами-Сторонами  включая,  когда  это  целесообразно,  совместные
предприятия,   особенно   на  такие  секторы,  которые  способствуют
формированию альтернативных источников средств к существованию; и
     e) принимают  надлежащие  меры для создания внутренних рыночных
условий и стимулов,  финансового или иного характера, способствующих
развитию, передаче, приобретению и адаптации подходящих технологий и
знаний,  включая меры с целью обеспечить  адекватную  и  эффективную
защиту прав интеллектуальной собственности.
     2. Стороны,  согласно  своим  соответствующим  возможностям и с
учетом  их  соответствующего  национального  законодательства  и/или
политики,    защищают,    поощряют    и  используют,  в   частности,
соответствующие традиционные и местные технологии, знания, ноу-хау и
практику и с этой целью они обязуются:
     a) составлять сводную информацию о таких технологиях,  знаниях,
ноу-хау  и  практике  и  возможностях  их  использования  с участием
местного населения и должным образом распространять такую информацию
в   сотрудничестве   с   соответствующими   межправительственными  и
неправительственными организациями;
     b) обеспечивать,  чтобы такие  технология,  знания,  ноу-хау  и
практика  были надлежащим образом защищены и чтобы местное население
получало  на  справедливых  и  взаимосогласованных  условиях  прямую
выгоду   от   любого   их  коммерческого  использования  или  любого
технического развития на их основе;
     c) поощрять  и   активно   поддерживать   совершенствование   и
распространение  таких  технологий,  знаний,  ноу-хау и практики или
разрабатываемых на их основе новых технологий; и
     d) поощрять должным образом адаптацию таких технологий, знаний,
ноу-хау и практики  для  широкого  использования  и  соответствующим
образом обеспечивать их интеграцию с современной технологией.

                              РАЗДЕЛ 3
                          МЕРЫ СОДЕЙСТВИЯ

                             Статья  19
  Создание потенциала, образование и информирование общественности

     1. Стороны   признают  важность  создания  потенциала  -   т.е.
создания  учреждений,  подготовки  кадров и развития соответствующих
возможностей  на местах - в рамках усилий по борьбе с опустыниванием
и  смягчению  последствий  засухи.  Они  должным образом содействуют
созданию потенциала путем:
     a) обеспечения  полного  участия  местного  населения  на  всех
уровнях,  и  в  частности  на  местном  уровне,  особенно  женщин  и
молодежи,  в  сотрудничестве  с  неправительственными   и   местными
организациями;
     b) укрепления    научно-исследовательского    потенциала     на
национальном уровне в области опустынивания и засухи;
     c) создания  и/или  укрепления  в  зависимости от обстоятельств
вспомогательных служб и служб пропаганды знаний и  опыта  для  более
эффективного распространения соответствующих технологических методов
и приемов,  а  также  подготовке  сотрудников  на  местах  и  членов
сельских  организации  по  вопросам,  касающимся подходов к охране и
рациональному использованию природных  ресурсов  на  основе  участия
населения;
     d) усиления  деятельности  по  использованию  и распространению
знаний,  ноу-хау  опыта  и  практики  местного  населения  в  рамках
программ технической помощи;
     e) адаптации в необходимых случаях соответствующей экологически
приемлемой  технологии  и  традиционных  методов  ведения  сельского
хозяйства  и  скотоводства  к  современным   социально-экономическим
условиям;
     f) проведения    соответствующей    подготовки     кадров     и
предоставления  соответствующей  технологии в связи с использованием
альтернативных   источников   энергии,    особенно    возобновляемых
источников  энергии,  в  целях  снижения  зависимости  от древесного
топлива;
     g) сотрудничества,   на  взаимосогласованной  основе,  в  целях
укрепления способности затрагиваемых развивающихся  стран  -  Сторон
Конвенции  разрабатывать  и  осуществлять программы в области сбора,
анализа и обмена информацией в соответствии со статьей 16;
     h) новаторского  развития  альтернативных  источников средств к
существованию,  включая  подготовку  в  области  приобретения  новых
навыков;
     i) подготовки   требуемого   руководящего   и   управленческого
персонала,  а  также  сотрудников,  ответственных  за  сбор и анализ
данных,  за распространение и использование  информации,  касающейся
раннего   предупреждения  об  условиях  засухи,  и  за  производство
продовольствия;
     j) более эффективного функционирования существующих и, в случае
необходимости,  создания  новых  национальных  учреждений и правовых
рамок,    наряду   с  укреплением  стратегического  планирования   и
управления; и
     k) использования  программ  обменов  ознакомительными поездками
для активизации процесса создания потенциала в затрагиваемых странах
через  посредство долгосрочного взаимосвязанного процесса обучения и
изучения.
     2. Затрагиваемые  развивающиеся  страны  -  Стороны   Конвенции
должным  образом  проводят,  в  сотрудничестве с другими Сторонами и
компетентными    межправительственными    и     неправительственными
организациями междисциплинарный обзор имеющихся потенциала и средств
на местном и национальном уровнях и возможностей для их усиления.
     3. Участники сотрудничают между собой  или  через  компетентные
межправительственные    организации,    а   также   сотрудничают   с
неправительственными  организациями  в   проведении   и   содействии
проведению  программ информирования общественности и распространения
знаний  как  в  затрагиваемых,  так  и,  когда  это  необходимо,   в
непострадавших  странах  -  Сторонах  Конвенции  в целях обеспечения
более глубокого  понимания  причин  и  последствий  опустынивания  и
засухи и важности достижения целей настоящей Конвенции. С этой целью
они:
     a) проводят информационные кампании, ориентированные на широкие
круги общественности;
     b) содействуют   на   постоянной   основе  обеспечению  доступа
общественности  к  соответствующей  информации,  а  также   широкому
участию  общественности в деятельности по обучению и распространению
знаний;
     c) поощряют создание ассоциаций, способствующих распространению
знаний среди общественности;
     d) разрабатывают просветительские и  информационные  материалы,
по  возможности  на  местных  языках,  и  осуществляют  обмен такими
материалами;  обмениваются экспертами и прикомандировывают экспертов
в  целях проведения в затрагиваемых развивающихся странах - Сторонах
Конвенции подготовки кадров по вопросам  реализации  соответствующих
учебных  программ  и программ распространения знаний и в полной мере
используют   соответствующие   учебные   материалы,   имеющиеся    в
компетентных международных органах;
     e) проводят   оценку   потребностей  в  области  образования  в
затрагиваемых  районах  и  разрабатывают  соответствующие   школьные
учебные планы и расширяют,  по мере необходимости, учебные программы
и программы обучения грамоте для взрослых и  возможности  для  всех,
особенно  для  девушек  и женщин,  в вопросах определения характера,
сохранения  и  устойчивого  использования   природных   ресурсов   и
управления ими в затрагиваемых районах; и
     f) разрабатывают   междисциплинарные   программы   по    охвату
населения,   которые  включают  вопросы  ознакомления  с  проблемами
опустынивания и засухи в системы образования,  а также  в  программы
неформального обучения,  программы для взрослых и программы заочного
и практического обучения.
     4. Конференция    Сторон    учреждает   и/или  укрепляет   сети
региональных  центров  обучения  и  подготовки  кадров  для борьбы с
опустыниванием  и  смягчения  последствий  засухи. Работа этих сетей
координируется учреждением, созданным или уполномоченным для этого в
надлежащем  порядке  в  целях  подготовки соответствующего научного,
технического  и  управленческого  персонала  и  укрепления, если это
необходимо, учреждений, отвечающих за обучение и подготовку кадров в
затрагиваемых  странах  -  Сторонах  Конвенции, в целях согласования
программ  и  организации  обмена  опытом  между ними. Эти сети тесно
сотрудничают  с соответствующими межправительственными организациями
в целях избежания дублирования усилий.

                             Статья 20
                         Финансовые ресурсы

     1. Ввиду  центрального  значения  финансирования для достижения
цели  Конвенции,  Стороны  прилагают  все  усилия,  с  учетом  своих
возможностей,  для  обеспечения  того,  чтобы  на программы борьбы с
опустыниванием  и смягчения последствий засухи выделялись адекватные
финансовые ресурсы.
     2. В  этой  связи  развитые страны - Стороны Конвенции, отдавая
приоритет  затрагиваемым  африканским странам - Сторонам Конвенции и
не  игнорируя  при этом затрагиваемые развивающиеся страны - Стороны
Конвенции в других регионах, в соответствии со статьей 7 обязуются:
     a) мобилизовать  существенные   финансовые   ресурсы,   включая
субсидии   и   займы   на   льготных  условиях,  в  целях  поддержки
осуществления  программ  по  борьбе  с  опустыниванием  и  смягчению
последствий засухи;
     b) содействовать   мобилизации   адекватных,   своевременных  и
прогнозируемых финансовых ресурсов,  включая новые и  дополнительные
финансовые  средства Глобального экологического фонда,  для покрытия
дополнительных издержек  по  той  деятельности,  которая  связана  с
опустыниванием  и  которая  соответствует  его  четырем  центральным
областям,   согласно   соответствующим   положениям   документа   об
учреждении Глобального экологического фонда;
     c) облегчать  с  помощью международного сотрудничества передачу
технологий, знаний и ноу-хау; и
     d) изучать  в  сотрудничестве  с  затрагиваемыми развивающимися
странами  -  Сторонами  Конвенции  новые  методы   и   стимулы   для
мобилизации    и   направления   ресурсов,   включая   те,   которые
предоставляются  фондами,   неправительственными   организациями   и
другими организациями частного сектора,  в особенности системы учета
расходов в счет погашения долга и  другие  новые  средства,  которые
увеличивают  объем  финансирования  путем сокращения бремени внешней
задолженности затрагиваемых развивающихся стран - Сторон  Конвенции,
в особенности африканских стран.
     3. Затрагиваемые  развивающиеся  страны  -  Стороны Конвенции с
учетом    своих   возможностей  обязуются  мобилизовать   адекватные
финансовые  ресурсы  для  осуществления  своих национальных программ
действий.
     4. При  мобилизации  финансовых  ресурсов  Стороны  стремятся в
полной    мере    использовать  все  национальные,  двусторонние   и
многосторонние  источники  и  механизмы  финансирования  и постоянно
добиваться    их    качественного    совершенствования,    используя
консорциумы,  совместные  программы и параллельное финансирование, а
также  стремятся  привлечь  источники  и  механизмы   финансирования
частного  сектора,  в  том  числе неправительственных организаций. С
этой  целью  Стороны в полной мере используют оперативные механизмы,
создаваемые в соответствии со Статьей 14.
     5. В    целях  мобилизации  финансовых  ресурсов,   необходимых
затрагиваемым  развивающимся странам - Сторонам Конвенции для борьбы
с опустыниванием и смягчения последствий засухи Стороны:
     a) рационализируют  и  укрепляют  управление   ресурсами,   уже
выделенными  на  борьбу  с опустыниванием и на смягчение последствий
засухи,  путем более эффективного и действенного  их  использования,
оценки  успехов  и  недостатков,  устранения  препятствий на пути их
эффективного   использования    и,    при    необходимости,    путем
переориентации  программ в свете комплексного долгосрочного подхода,
принятого в соответствии с настоящей Конвенцией;
     b) в  рамках  руководящих  органов  многосторонних   финансовых
учреждений,  в  том  числе  международных  и региональных финансовых
учреждений,  органов и фондов, включая региональные банки развития и
фонды,  придают  первоочередное  значение и уделяют должное внимание
оказанию поддержки затрагиваемым развивающимся  странам  -  Сторонам
Конвенции,  особенно африканским странам, в проведении деятельности,
способствующей  осуществлению  Конвенции,  в  особенности   программ
действий,   проводимых  в  рамках  приложений  об  осуществлении  на
региональном уровне; и
     c) изучают  пути,  по  которым  можно  укрепить  региональное и
субрегиональное сотрудничество для поддержки усилий, предпринимаемых
на национальном уровне.
     6. Другие  Стороны  Конвенции  поощряются  к  предоставлению на
добровольной  основе  знаний,  ноу-хау  и  технологий, относящихся к
опустыниванию    и/или    финансовых   ресурсов  для   затрагиваемых
развивающихся стран - Сторон Конвенции.
     7. Осуществлению в полной  мере  затрагиваемыми  развивающимися
странами - Сторонами Конвенции, в особенности африканскими странами,
своих  обязательств  по  Конвенции  будет  в  значительной   степени
способствовать  выполнение  развитыми странами - Сторонами Конвенции
своих   обязательств   по   Конвенции,   включая,    в    частности,
обязательства, касающиеся финансовых ресурсов и передачи технологии.
При  выполнении  своих  обязательств  развитым  странам  -  Сторонам
Конвенции  следует  в  полной  мере  учитывать,  что экономическое и
социальное  развитие  и  ликвидация  бедности   являются   основными
приоритетами затрагиваемых развивающихся стран - Сторон Конвенции, в
особенности африканских стран.

                             Статья 21
                        Финансовые механизмы

     1. Конференция    Сторон    содействует   обеспечению   наличия
финансовых механизмов и поощряет  такие  механизмы  к  максимальному
обеспечению  финансовых  ресурсов  для  затрагиваемых  развивающихся
стран - Сторон Конвенции,  в особенности африканских стран,  в целях
осуществления Конвенции.  Для этого Конференция Сторон рассматривает
принятие, в частности, подходов и политики, которые:
     a) способствуют обеспечению необходимых финансовых ресурсов  на
национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях для
деятельности во исполнение соответствующих положений Конвенции;
     b) поощряют    подходы,    механизмы    и    договоренности,
предусматривающие  использование многих источников финансирования, а
также их оценку в соответствии со Статьей 20;
     c) предоставляют на регулярной основе заинтересованным сторонам
и    соответствующим   межправительственным  и   неправительственным
организациям информацию об имеющихся источниках финансовых средств и
об  условиях  финансирования  в  целях  поощрения  координации между
ними;
     d) содействуют   должному   созданию   механизмов,   таких  как
национальные фонды для борьбы с опустыниванием,  включая механизмы с
участием   неправительственных   организаций,   для  оперативного  и
эффективного   направления   финансовых   ресурсов   на   места    в
затрагиваемых развивающихся странах; и
     e) укрепляют  существующие  фонды  и  финансовые  механизмы  на
субрегиональном  и  региональном  уровнях,  особенно  в Африке,  для
обеспечения более эффективной поддержки осуществления Конвенции.
     2. Конференция  Сторон также поощряет оказание, через различные
механизмы    системы    Организации   Объединенных  Наций  и   через
многосторонние  финансовые  учреждения,  поддержки  на национальном,
субрегиональном    и   региональном  уровнях  деятельности,   дающей
развивающимся  странам  -  Сторонам  Конвенции возможность выполнять
свои обязательства по Конвенции.
     3. Затрагиваемые  развивающиеся  страны  -  Стороны   Конвенции
используют,   а   в  необходимых  случаях  создают  и/или  укрепляют
национальные координационные механизмы,  включенные  в  национальные
программы  развития,  что  обеспечит  эффективное использование всех
имеющихся финансовых ресурсов.  Они также используют процесс участия
с  привлечением  неправительственных  организаций,  местных  групп и
частного сектора  к  сбору  средств  при  разработке,  а  также  при
осуществлении  программ и обеспечении доступа к финансовым средствам
со стороны групп на местном уровне.  Эти действия могут быть усилены
с  помощью  более эффективной координации и гибкого программирования
со стороны тех, кто предоставляет помощь.
     4. В   целях  повышения  эффективности  и  отдачи  существующих
финансовых механизмов настоящим создается  Глобальный  механизм  для
содействия  мерам,  ведущим к мобилизации и направлению существенных
финансовых ресурсов,  включая передачу технологии  на  безвозмездной
основе   и/или  на  льготных  условиях  затрагиваемым  развивающимся
странам - Сторонам Конвенции. Этот Глобальный механизм функционирует
под  руководством  и  управлением  Конференции Сторон и отчитывается
перед ней.
     5. Конференция    Сторон  на  своей  первой  очередной   сессии
определяет  организацию,  к  которой  будет  относиться   Глобальный
механизм.  Конференция  Сторон и организация, которую она определит,
согласуют  условия  функционирования этого Глобального механизма для
обеспечения, в частности, того, чтобы такой Механизм:
     a) проводил   выявление   и  осуществлял  учет  соответствующих
двусторонних  и  многосторонних  программ  сотрудничества,   которые
имеются в наличии для осуществления Конвенции;
     b) предоставлял  при  наличии  запроса  консультации   Сторонам
относительно  новых  методов  финансирования и источников финансовой
помощи и относительно совершенствования координации деятельности  по
сотрудничеству на национальном уровне;
     c) предоставлял  заинтересованным  Сторонам  и  соответствующим
межправительственным  и  неправительственным организациям информацию

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations