Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Государственного комитета по авиации Республики Беларусь от 30.12.2005 N 27 "Об утверждении авиационных правил "Практическое применение фразеологии радиообмена на английском языке"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 7


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |



¦                                 ¦EW-WER Minsk Control pass your  ¦
¦                                 ¦message                         ¦
¦*EW-WER An-12 30km northwest of  ¦                                ¦
¦VTB heading 130 FL 140 IMC       ¦                                ¦
¦request crossing clearance of    ¦                                ¦
¦route M856 at VTB FL 140 at 1033 ¦                                ¦
¦                                 ¦E-ER cleared to cross M856 at   ¦
¦                                 ¦VTB, maintain FL 140 while in   ¦
¦                                 ¦controlled airspace Report      ¦
¦                                 ¦entering airway (route)         ¦
¦*Cleared to cross M856 at VTB,   ¦                                ¦
¦maintain FL 140 in controlled    ¦                                ¦
¦airspace Wilco E-ER              ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


140. При необходимости диспетчер УВД может задерживать ВС на маршруте ОВД, выдавая соответствующие указания по выполнению ожидания.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 hold at GANVI FL 200¦                                ¦
¦expect onward clearance at 03,   ¦                                ¦
¦landing delays at Machulishchy 20¦                                ¦
¦minutes                          ¦                                ¦
¦                                 ¦*Hold at GANVI FL 200 expect    ¦
¦                                 ¦onward clearance at 03 Swissair ¦
¦                                 ¦195                             ¦
¦Swissair 195 hold at GANVI FL 200¦                                ¦
¦turns right (expected delay 10   ¦                                ¦
¦minutes) expect further clearance¦                                ¦
¦at 1130                          ¦                                ¦
¦                                 ¦*Hold at GANVI FL 200 turns     ¦
¦                                 ¦right (expected delay 10        ¦
¦                                 ¦minutes) expect further         ¦
¦                                 ¦clearance at 1130 Swissair 195  ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


141. С целью обеспечения безопасных интервалов диспетчер УВД может задать пилоту следовать параллельно маршруту ОВД на определенном расстоянии. Для запроса о возможности следовать с параллельным смещением, разрешения на параллельное смещение и возвращения на исходный трек используются следующие фразы:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893 Advise if able to    ¦                                ¦
¦proceed parallel offset          ¦                                ¦
¦                                 ¦*Belavia 893 affirm             ¦
¦BRU 893 proceed offset 5 miles   ¦                                ¦
¦right of centerline / track /    ¦                                ¦
¦routing at Minsk VOR /           ¦                                ¦
¦immediately until RUDKA / for 10 ¦                                ¦
¦minutes                          ¦*Belavia 893 proceeding offset 5¦
¦                                 ¦miles right of centerline /     ¦
¦                                 ¦track / routing at Minsk VOR /  ¦
¦                                 ¦immediately until RUDKA / for 10¦
¦                                 ¦minutes                         ¦
¦BRU 893 Cancel offset            ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


142. Полет прямо к основной точке маршрута, обозначенной кодовым наименованием.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦BRU 893 direct RATIN             ¦                                ¦
¦                                 ¦*Direct RATIN Belavia 893       ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Полет прямо к точке маршрута, обозначенной только географическими координатами.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦BRU 893 Proceed direct to 5223   ¦                                ¦
¦decimal 8 north 00321 decimal 6  ¦                                ¦
¦east                             ¦                                ¦
¦                                 ¦*Direct to 5223 decimal 8 north ¦
¦                                 ¦00321 decimal 6 east Belavia 893¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Возврат на исходный трек / маршрут.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦BRU 893 Turn left and resume     ¦                                ¦
¦original track / ATS route /     ¦                                ¦
¦airway                           ¦                                ¦
¦                                 ¦*Turning left and resuming      ¦
¦                                 ¦original track / ATS route /    ¦
¦                                 ¦airway Belavia 893              ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


143. Статус обслуживания GNSS:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893 GNSS reported        ¦                                ¦
¦unreliable / GNSS may not be     ¦*Belavia 893                    ¦
¦available due interference in the¦                                ¦
¦vicinity of VTB / in the area of ¦                                ¦
¦Minsk FIR                        ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Belavia 893 basic GNSS          ¦                                ¦
¦unavailable from 1130 to 1330 /  ¦                                ¦
¦until further notice / due loss  ¦                                ¦
¦of RAIM / RAIM alert             ¦Belavia 893                     ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦*Belavia 893 GBAS / SBAS         ¦Belavia 893                     ¦
¦unavailable                      ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


144. Ухудшение навигационных характеристик ВС:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Belavia 893       ¦                                ¦
¦Unable RNP 5 / RNAV due loss of  ¦Belavia 893                     ¦
¦RAIM / RAIM alert                ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


145. Фразеология АDS:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893 ADS (Automatic       ¦                                ¦
¦Dependant Surveillance) out of   ¦*Belavia 893                    ¦
¦service (другая информация)      ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


146. При использовании сокращенного минимума вертикального эшелонирования (RVSM) диспетчер просит подтвердить информацию, что ВС допущено к полетам RVSM.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 confirm RVSM        ¦                                ¦
¦approved                         ¦                                ¦
¦                                 ¦*Swissair 195 affirm            ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Если ВС не допущено к полетам RVSM, на запрос диспетчера экипаж отвечает:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 negative RVSM      ¦                                ¦
¦                                 ¦Swissair 195 roger, negative    ¦
¦                                 ¦RVSM                            ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Фраза negative RVSM добавляется к сообщению экипажа:

при первоначальной радиосвязи при входе ВС в воздушное пространство RVSM;

при любых запросах на смену эшелона в пределах воздушного пространства RVSM;

при получении разрешения на смену эшелона в пределах воздушного пространства RVSM;

при получении, кроме государственных ВС, разрешения на смену эшелона, при котором предусматривается пересечение FL290 или FL 410.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Aeroflot 261, request FL320,    ¦                                ¦
¦negative RVSM                    ¦                                ¦
¦*Aeroflot 261, descend FL320,    ¦Aeroflot 261, descend FL320     ¦
¦negative RVSM                    ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Государственные ВС, не допущенные к полетам RVSM, должны сообщать свой статус дополнительно к информации об отсутствии допуска к полетам RVSM.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control RA52123 RATIN FL  ¦                                ¦
¦9600 m, negative RVSM state      ¦                                ¦
¦aircraft                         ¦RA52123 squawk 6230 climb FL320 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Отказ диспетчера в разрешении на вход в воздушное пространство с RVSM звучит следующим образом:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893, unable issue        ¦                                ¦
¦clearance into RVSM airspace,    ¦                                ¦
¦descent FL 280                   ¦*Belavia 893 descending FL280   ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


В случае сильной болтанки, когда становится невозможным точное выдерживание заданного эшелона полета в воздушном пространстве RVSM, экипаж докладывает:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195, unable RVSM due   ¦                                ¦
¦turbulence                       ¦Swissair 195 maintain present   ¦
¦                                 ¦level until advised             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


В случае, когда бортовое оборудование измерения и выдерживания высоты полета перестает отвечать техническим требованиям, необходимым для полетов в воздушном пространстве RVSM, экипаж докладывает:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Belavia 893, unable RVSM due    ¦                                ¦
¦equipment                        ¦Belavia 893 descend FL280       ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Доклад экипажа о возможности возобновить полет в воздушном пространстве с RVSM, когда факторы турбулентности атмосферы прекратили свое действие или технических характеристик бортового оборудования по измерению и выдерживанию высоты полета пришли в соответствие, звучит следующим образом:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 Ready to resume    ¦                                ¦
¦RVSM *Swissair 195 affirm        ¦                                ¦
¦                                 ¦Swissair 195 confirm able to    ¦
¦                                 ¦resume RVSM                     ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Диспетчер запрашивает информацию о возможности возобновления выполнения полета с использованием RVSM:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893, Report able to      ¦                                ¦
¦resume RVSM                      ¦                                ¦
¦                                 ¦*Belavia 893 Ready to resume    ¦
¦                                 ¦RVSM in 15 min                  ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


147. Для запроса о наличии радиостанций с сеткой частот 8,33 кГц:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ААER confirm eight point three ¦                                ¦
¦three                            ¦                                ¦
¦                                 ¦*G-AAER affirm eight point three¦
¦                                 ¦three                           ¦
¦                                 ¦или                             ¦
¦                                 ¦G-AAER negative eight point     ¦
¦                                 ¦three three                     ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Для запроса о возможности использовать УВЧ:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ААER confirm UHF               ¦                                ¦
¦                                 ¦*G-AAER affirm UHF              ¦
¦                                 ¦или                             ¦
¦                                 ¦G-AAER negative UHF             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Для запроса о наличии освобождения от обязательного оснащения радиостанциями:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ААER confirm eight point three ¦                                ¦
¦three exempted                   ¦                                ¦
¦                                 ¦*G-AAER affirm eight point three¦
¦                                 ¦three exempted                  ¦
¦                                 ¦или                             ¦
¦                                 ¦G-AAER negative eight point     ¦
¦                                 ¦three three exempted            ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Для указания причины выдачи диспетчерского разрешения:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ААER descend FL240 due eight   ¦                                ¦
¦point three three requirement    ¦                                ¦
¦                                 ¦*G-AAER descending FL240        ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


148. В процессе координации между органами ОВД используется следующий порядок передачи расчетных данных о движении ВС, который определяется в Соглашениях о процедурах взаимодействия между центрами УВД. Варианты передачи информации:

а) Estimate westbound Aeroflot 111 Squawking 6434 (Boing735) Estimated RUDKA 32, FL 280 / descending from FL 290 to FL280, Mach 0,84 (via UM863) negative RVSM;

б)... передающая сторона:

Estimate RUDKA on Aeroflot 111;

... ответ принимающей стороны (если имеется информация о плане полета):

B-767 to London

... ответ передающей стороны:

Squawking 6434 Estimating RUDKA 32 at FL 280;

... в случае отсутствия данных плана полета принимающая сторона отвечает:

No details

и передающая сторона передает полностью расчетные данные в соответствии с пунктом а).

в) Estimate unmanned free balloon (позывной и класс) estimated over RUDKA at 43 reported FL 100 / unknown FL moving to northeast estimated ground speed 70 km/h (дополнительная информация, если имеется);

г) При изменении расчетных данных:

Revision G-QWER (измененная информация).



Передача управления:

Request release of G-QWER;

G-QWER released at 56 (условия, ограничения);

Is G-QWER released (for climb or descent)?;

G-QWER not released until time 32 / RUDKA;

Unable released G-QWER traffic is (причина).



Изменение разрешения:

May we change clearance of G-QWER to (другое разрешение)?;

Agreed to (другое разрешение) of G-QWER;

Unable to approve change to clearance of G-QWER;

Unable to approve (желаемый маршрут, эшелон и т.д.) of G-QWER due (причина и другое возможное разрешение).



Запрос утверждения:

Approval request G-QWER estimated departure from Brest at 54;

G-QWER request approved (при необходимости любые ограничения);

G-QWER unable (причина, другое возможное разрешение).



Передача управления при прибытии:

(Inbound release) Belavia 893 Squawking 6434(Boing735) from Frankfurt released at RUDKA / 32 / FL350, cleared to and estimating GOVIK 32, at FL200 (expected approach time / no delay expected) contact at 30.



Передача радиолокационного управления:

Radar handover Swissair 195 squawking 6230 position TOSPO FL340.

Ускорение разрешения:

Expedite clearance G-QWER expected departure from Minsk at 32;

Expedite clearance G-QWER estimated over TOSPO at 12 requests level / route...



При координации между центрами УВД при использовании RVSM о ВС, не допущенном к полетам по RVSM, при отсутствии или наличии автоматической передачи данных о плане полета между центрами УВД, при которой информация в 18-м поле плана полета не транслируется, передается голосом дополнительная информация.

Negative RVSM state aircraft



Информация смежным РДЦ о том, что ВС не может продолжать полет по RVSM из-за сильной турбулентности или другим сложным метеоусловиям или по техническим причинам.

Unable RVSM due turbulence / equipment.



Глава 8

ПРОЦЕДУРЫ ВЕДЕНИЯ РАДИОСВЯЗИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



149. Настоящая

Глава содержит фразеологию, которую должны применять летный и диспетчерский состав в аварийных ситуациях.

150. В случае если экипажу, терпящему бедствие, не представляется возможным установить прямую связь на рабочей частоте, используется аварийная частота 121,5 МГц. Если и это не удается, дополнительно пилот должен установить код ответчика ВОРЛ в соответствии с возникшей ситуацией:

при актах незаконного вмешательства (HIJACK or other Act of Violence) - код 7500;

при потере радиосвязи (Radio failure) - код 7600

при передаче сигнала бедствия (Emergency) - код 7700.

151. Аварийное или срочное сообщение должно включать в себя следующую информацию и по возможности передаваться в следующей последовательности:

MAYDAY, (PAN, PAN или PAN, PAN MEDICAL);

позывной вызываемой станции;

позывной ВС;

характер состояния бедствия;

решение командира ВС;

предыдущее или будущее известное местоположение ВС, эшелон (высота) и курс полета;

любая другая необходимая информация (остаток топлива, количество пассажиров на борту, наличие опасного груза и т.д.).



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY Minsk    ¦                                ¦
¦Control G-QWER Cessna-500 engine ¦                                ¦
¦fire losing height intend an     ¦                                ¦
¦immediate forced landing, 30km   ¦                                ¦
¦south of KOLOS passing FL250     ¦                                ¦
¦heading 015                      ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER Minsk Control, roger     ¦
¦                                 ¦MAYDAY (Confirm engine fire) (по¦
¦                                 ¦возможности дополнительная      ¦
¦                                 ¦информация или рекомендации)    ¦
¦*MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY Minsk    ¦                                ¦
¦Tower G-QWER Cessna-500 engine   ¦                                ¦
¦failed. Will attempt to land Mins¦                                ¦
¦2, 15km west, altitude 900 m     ¦                                ¦
¦heading 070                      ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER Minsk Control, roger     ¦
¦                                 ¦MAYDAY cleared straight-in RW31 ¦
¦                                 ¦wind 300 5 m/sec QFI 1001 you   ¦
¦                                 ¦are number one                  ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


152. Бывают случаи, когда по каким-либо причинам информацию о бедствии передать диспетчеру УВД не удается. Пилоты, находящиеся на той же частоте, должны оказать помощь экипажу, терпящему бедствие в передаче сообщения. При этом информация должна передаваться более четко и разборчиво в отличие от экипажа, терпящего бедствие.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY Minsk    ¦                                ¦
¦Tower G-QWER we have intercepted ¦                                ¦
¦MAYDAY from N-DFGH I say again N-¦                                ¦
¦DFGH Cessna-500 engine failure   ¦                                ¦
¦forced landing 50km east of RUDKA¦                                ¦
¦FL 70 heading 090                ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER Minsk Control, roger your¦
¦                                 ¦relayed MAYDAY from N-DFGH      ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


153. Передача с борта ВС, терпящего бедствие, всегда имеет преимущество. Услышав сигнал о передаче аварийного сообщения, все экипажи должны сохранять радиомолчание до разрешения аварийной ситуации, за исключением случаев, когда им самим необходимо оказание помощи.

Экипаж, терпящий бедствие или диспетчер УВД, под управлением которого находится данное ВС, могут вводить режим радиомолчания как для одного ВС, так и для всех ВС, находящихся в зоне ответственности.

В этом случае сообщение должно иметь следующую форму:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦All stations Minsk Control stop  ¦                                ¦
¦transmitting, MAYDAY             ¦                                ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦или                              ¦                                ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦G-QWER Stop transmitting MAYDAY  ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Во избежание возникновения помех при ведении радиосвязи с ВС, терпящем бедствие, и в зоне с интенсивным воздушным движением все другие ВС могут быть переведены на другую частоту.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦MAYDAY G-QWER All other aircraft ¦                                ¦
¦contact Minsk Control on         ¦                                ¦
¦133,4 out                        ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


В случае, когда аварийная ситуация ликвидирована, экипаж должен сообщить об ее окончании.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Tower G-QWER cancel       ¦                                ¦
¦MAYDAY, engine restarted runway  ¦                                ¦
¦in sight. Request landing        ¦                                ¦
¦                                 ¦G-ER cleared to land runway 31  ¦
¦                                 ¦wind 300 5 m/sec                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


После окончания аварийной ситуации диспетчер должен отменить режим радиомолчания.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦All stations Minsk Control MAYDAY¦                                ¦
¦traffic ended                    ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


154. В случае если экипажу необходимо выполнить аварийное снижение, диспетчер УВД должен обеспечить безопасность для снижающегося самолета и для других ВС.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*G-QWER emergency descent heading¦                                ¦
¦320                              ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER emergency descent        ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦                                 ¦Attention all aircraft in the   ¦
¦                                 ¦vicinity of / at LIMPO emergency¦
¦                                 ¦descent in progress from FL350. ¦
¦                                 ¦All aircraft below FL 350 at    ¦
¦                                 ¦LIMPO leave UM854 to the south  ¦
¦                                 ¦immediately / (traffic          ¦
¦                                 ¦information)                    ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Глава 9

ПЕРЕДАЧА АЭРОДРОМНОЙ ИНФОРМАЦИИ



155. Метеорологическая информация может передаваться в форме сообщений, прогнозов или шторм-предупреждений по каналам наземной и воздушной связи. При этом необходимо использовать стандартные термины и сокращения, и информация должна передаваться медленно и предельно разборчиво так, чтобы принимающая сторона могла записать необходимые детали.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER Minsk weather 0930 wind 340 ¦                                ¦
¦5 m/sec, visibility 10km Nil     ¦                                ¦
¦weather, 2 oktas 900m,           ¦                                ¦
¦temperature plus 9, dew point    ¦                                ¦
¦plus 3, QNH 1007                 ¦                                ¦
¦                                 ¦*QNH 1007 G-ER                  ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


156. VOICE WEATHER BROADCAST (VOLMET) содержит:

позывной аэродрома;

ветер у земли;

видимость;

RVR - видимость на ВПП;

явления погоды;

облачность;

температура;

температура точки росы;

QNH;

тенденция изменения (если прогнозируется).

Примечание. Первоначальные слова, как, например: "surface wind", "visibility" могут быть опущены.



0600 Minsk Calm visibility 2200 metres t-1, dew point - 2 QNH 1020 BREAK.

157. При передаче сообщения о дальности видимости на ВПП (RVR) следует использовать слова runway visual range или сокращение RVR, за которыми следует номер ВПП и, при необходимости, места проведения измерений.

При наличии нескольких данных для RVR передача их начинается всегда с данных для зоны приземления.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195, RVR Runway 31:     ¦                                ¦
¦touchdown 650 metres             ¦                                ¦
¦midpoint 700 metres              ¦                                ¦
¦stop end 600 metres              ¦                                ¦
¦                                 ¦*Swissair 195                   ¦
¦Swissair 195, RVR Runway 31:     ¦                                ¦
¦650 700 600                      ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


158. В случае если данные о значении состояния поверхности ВПП могут быть полезными для пилота, диспетчер УВД сообщает эти значения следующим образом:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 breaking action     ¦                                ¦
¦medium, heavy rain time of       ¦                                ¦
¦measurement 0820                 ¦                                ¦
¦                                 ¦*Swissair 195                   ¦
¦Swissair 195 displaced threshold ¦                                ¦
¦runway 13500 meters due broken   ¦                                ¦


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList