Право
Навигация
Новые документы

Реклама


Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Договор от 19 июня 1970 г. "Договор о патентной кооперации"

Текст правового акта с изменениями и дополнениями по состоянию на 5 декабря 2007 года (обновление)

Библиотека законов
(архив)

 

Стр. 5

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16

 
будут  связаны положениями главы II и относящимися к ним положениями
Инструкции.
     (2)(a) Любое государство, не сделавшее оговорку согласно пункту
(1)(a), может заявить, что:
     (i) оно  не  считает  себя  связанным  положениями статьи 39(1)
относительно представления копии международной заявки и ее  перевода
(как установлено);
     (ii) обязательство    относительно    отсрочки     рассмотрения
международной   заявки   на   национальной  стадии,  предусмотренное
положениями статьи  40,  не  препятствует  публикации  международной
заявки  или  ее перевода национальным ведомством данного государства
или при посредстве этого ведомства.  При этом,  однако,  понимается,
что    такое    государство   не   освобождается   от   ограничений,
предусмотренных в статьях 30 и 38.
     (b) Государства,   делающие   такую   оговорку,  будут  связаны
указанными положениями соответственно их заявлениям.
     (3)(a) Любое  государство  может  заявить,  что  в тех случаях,
когда это касается  данного  государства,  международная  публикация
международной заявки не требуется.
     (b) Если к истечению 18 месяцев с даты приоритета международная
заявка  содержит  указание  только таких государств, которые сделали
оговорку  в  соответствии  с подпунктом (а), международная заявка не
публикуется, как это предусмотрено статьей 21(2).
     (c) Однако  и  в  случае  применения  положений  подпункта  (b)
международная заявка публикуется Международным бюро:
     (i) по просьбе заявителя, как предусмотрено в Инструкции;
     (ii) незамедлительно  после  публикации национальной заявки или
патента, основанных на международной заявке, национальным ведомством
указанного  государства  или  от  его  имени,  когда это государство
сделало заявление в соответствии с подпунктом (a),  но не  ранее  18
месяцев с даты приоритета.
     (4)(a) Любое   государство,    национальное    законодательство
которого предусматривает влияние своих патентов на уровень техники с
даты,  предшествующей дате публикации,  но не приравнивает для целей
определения  уровня  техники  дату приоритета,  заявленного согласно
Парижской конвенции по охране  промышленной  собственности,  к  дате
фактической  подачи  заявки  в это государство,  может заявить,  что
подача вне этого государства международной  заявки,  содержащей  его
указание,  не  приравнивается для целей определения уровня техники к
фактической подаче международной заявки в это государство.
     (b) Любое  государство,  делающее  оговорку  в  соответствии  с
подпунктом (a), в этой части не связано положениями статьи 11(3).
     (c) Любое  государство,  делающее  оговорку  согласно подпункту
(а),  должно одновременно сообщить в письменном виде, с какой даты и
при  каких  условиях  становится действительным в данном государстве
влияние на уровень техники любой  международной  заявки,  содержащей
его указание.  Это сообщение может быть изменено в любое время путем
уведомления, направляемого Генеральному директору.
     (5) Любое  государство  может заявить,  что оно не считает себя
связанным  положениями  статьи  59.  В  случае  любого  спора  между
каким-либо Договаривающимся государством,  сделавшим такую оговорку,
и любым другим Договаривающимся государством положения статьи 59  не
применяются.
     (6)(a) Любая оговорка,  сделанная в  соответствии  с  настоящей
статьей,  должна  быть в письменном виде.  Она может быть сделана во
время подписания настоящего Договора,  во время  сдачи  на  хранение
ратификационной грамоты или акта о присоединении или, за исключением
случая,  предусмотренного в пункте (5),  в любое более позднее время
путем  уведомления,  направленного Генеральному директору.  В случае
такого уведомления оговорка вступает в силу через  шесть  месяцев  с
даты,  на  которую  Генеральный  директор получил уведомление,  и не
распространяется на  международные  заявки,  поданные  до  истечения
этого шестимесячного срока.
     (b) Любая  оговорка,  сделанная  в  соответствии  с   настоящей
статьей,   может  быть  изъята  в  любое  время  путем  уведомления,
направленного Генеральному директору.  Такое изъятие вступает в силу
через  три  месяца  с даты,  на которую Генеральный директор получил
уведомление,  и в случае изъятия оговорки, сделанной согласно пункту
(3),  не  распространяется  на  международные  заявки,  поданные  до
истечения этого трехмесячного срока.
     (7) Настоящий  Договор  не  допускает  других  оговорок,  кроме
оговорок, предусмотренных в пунктах с (1) по (5).

                                Статья 65
              Постепенное применение Договора и Инструкции

     (1) Если   соглашение   с  каким-либо  Международным  поисковым
органом  или  Органом   международной   предварительной   экспертизы
предусматривает    временное   ограничение   количества   или   вида
международных заявок,  которые такой Орган обязуется  рассматривать,
Ассамблея  принимает  меры,  необходимые для постепенного применения
настоящего Договора и Инструкции в отношении определенных  категорий
международных   заявок.  Это  положение  распространяется  также  на
просьбы о проведении  поиска  международного  типа  согласно  статье
15(5).
     (2) Ассамблея устанавливает даты,  начиная с которых,  с учетом
положений  пункта  (1),  могут  подаваться  международные  заявки  и
требования на проведение международной  предварительной  экспертизы.
Эти  даты  не  должны  быть позднее шести месяцев после вступления в
силу настоящего Договора,  согласно  положениям  статьи  63(1),  или
начала   применения  главы  II,  согласно  положениям  статьи  63(3)
соответственно.

                                Статья 66
                               Денонсация

     (1) Любое   Договаривающееся  государство  может  денонсировать
настоящий  Договор  путем  уведомления,  направленного  Генеральному
директору.
     (2) Денонсация вступает в  силу  через  шесть  месяцев  со  дня
получения  уведомления  Генеральным  директором.  Она  не прекращает
действия международной заявки в денонсирующем государстве,  если  до
истечения  этого  шестимесячного  срока  международная  заявка  была
подана и, в случае выбора денонсирующего государства, этот выбор был
уже сделан.

                                Статья 67
                           Подписание и языки

     (1)(a) Настоящий   Договор  подписывается в одном экземпляре на
английском  и  французском  языках,  причем  оба  текста   полностью
аутентичны.
     (b) Официальные  тексты  вырабатываются  Генеральным директором
после консультаций с заинтересованными правительствами на испанском,
немецком,  португальском,  русском  и  японском  языках,  а также на
других языках, которые определит Ассамблея.
     (2) Настоящий  Договор открыт для подписания в Вашингтоне до 31
декабря 1970 года.

                                Статья 68
                           Функции депозитария

     (1) Подлинный  текст  настоящего  Договора,  после  того как он
закрыт для подписания, сдается на хранение Генеральному директору.
     (2) Генеральный   директор   направляет  две  копии  настоящего
Договора и прилагаемой к нему Инструкции, должным образом заверенные
им,  правительствам  всех государств - членов Парижской конвенции по
охране  промышленной  собственности  и,  по  запросу,  правительству
любого другого государства.
     (3) Генеральный директор  зарегистрирует  настоящий  Договор  в
Секретариате Организации Объединенных Наций.
     (4) Генеральный директор направляет две копии любой поправки  к
настоящему  Договору  и  Инструкции,  должным образом заверенные им,
правительствам  всех  Договаривающихся  государств  и,  по  запросу,
правительству любого другого государства.

                                Статья 69
                               Уведомления

     Генеральный директор уведомляет правительства всех государств -
членов Парижской конвенции по охране промышленной собственности:
     (i) о подписаниях в соответствии со статьей 62;
     (ii) о  сдаче  на  хранение  ратификационных грамот или актов о
присоединении в соответствии со статьей 62;
     (iii) о  дате  вступления в силу настоящего Договора и дате,  с
которой начинает применяться глава  II  в  соответствии  со  статьей
63(3);
     (iv) о любых оговорках,  сделанных в  соответствии  со  статьей
64(1)-(5);
     (v) об изъятии любых оговорок, осуществленном в соответствии со
статьей 64(6)(b);
     (vi) о денонсациях, полученных в соответствии со статьей 66, и
     (vii) о  любых заявлениях,  сделанных в соответствии со статьей
31(4).

                            ИНСТРУКЦИЯ К РСТ

       (Принята 19 июня 1970 г. и изменена 14 апреля 1978 г.,
   3 октября 1978 г., 1 мая 1979 г., 16 июня 1980 г., 26 сентября
  1980 г., 3 июля 1981 г., 10 сентября 1982 г., 4 октября 1983 г.,
     3 февраля 1984 г., 28 сентября 1984 г., 1 октября 1985 г.,
      12 июля 1991 г., 2 октября 1991 г., 29 сентября 1992 г.,
     29 сентября 1993 г., 3 октября 1995 г., 1 октября 1997 г.,
    15 сентября 1998 г., 29 сентября 1999 г. и 17 марта 2000 г.)

                                 ЧАСТЬ А
                             ВВОДНЫЕ ПРАВИЛА

                                Правило 1
                          Сокращенные выражения

     1.1. Значение сокращенных выражений
     (a) В   настоящей Инструкции слово "Договор" означает Договор о
патентной кооперации.
     (b) В настоящей Инструкции слова "глава" и "статья" относятся к
определенной главе или статье Договора.

                                Правило 2
                        Толкование некоторых слов

     2.1. "Заявитель"
     Слово  "заявитель" должно пониматься также как лицо, означающее
агента  или  иного  представителя заявителя, за исключением случаев,
когда  из  формулировки,  из  существа положения или из контекста, в
котором  это слово употребляется, явно следует иное толкование, как,
например,   в  случае,  когда  в  положении  содержится  ссылка   на
гражданство или местожительство заявителя.
     2.2. "Агент"
     Слово    "агент"  должно  пониматься  как  означающее   агента,
назначенного  в  соответствии с правилом 90.1, если из формулировки,
из  существа  положения  или  из  контекста,  в  котором  это  слово
употребляется, явно не следует иное толкование.
     2.2bis. "Общий представитель"
     Выражение    "общий    представитель"  должно  пониматься   как
означающее    заявителя,    назначенного   или  считающегося   общим
представителем в соответствии с правилом 90.2.
     2.3. "Подпись"
     Если  национальное  законодательство,  применяемое   получающим
ведомством,  или  компетентным  Международным поисковым органом, или
Органом    международной    предварительной    экспертизы,   требует
использования   печати  вместо  подписи,  слово  "подпись"   следует
понимать как означающее "печать" для целей этого ведомства или этого
органа.

                                 ЧАСТЬ В
                 ПРАВИЛА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГЛАВЕ I ДОГОВОРА

                                Правило 3
                            Заявление (форма)

     3.1. Форма заявления
     Заявление  представляется  на  типографском  бланке  или в виде
компьютерной распечатки.
     3.2. Получение бланков
     Типографские    бланки  предоставляются  заявителям   бесплатно
получающим ведомством или, по просьбе этого ведомства, Международным
бюро.
     3.3. Контрольный перечень
     (a) Заявление содержит перечень, в котором указывается:
     (i) общее количество листов международной заявки  и  количество
листов каждого элемента международной заявки: заявления, описания (с
отдельным указанием числа листов части описания, содержащей перечень
последовательностей), формулы изобретения, чертежей, реферата;
     (ii) в необходимых случаях,  наличие в международной заявке при
ее  подаче  доверенности  (т.е.  документа  о  назначении агента или
общего  представителя),  копии  общей  доверенности,   приоритетного
документа,    перечня    последовательностей,    представленного   в
машиночитаемой форме,  документа,  относящегося к уплате пошлин, или
любого  другого  документа  (который  также  должен  быть  указан  в
контрольном перечне);
     (iii) номер фигуры чертежа,  которая, по предложению заявителя,
должна сопровождать публикуемый реферат;  в  исключительных  случаях
заявитель может предложить более одной фигуры.
     (b) Перечень   составляется  заявителем,  а  если  он не сделал
этого,    получающее   ведомство  делает  необходимые  пометки,   за
исключением указания номера фигуры, упомянутого в пункте (a)(iii).
     3.4. Подробности
     С    учетом  положений  правила  3.3  подробности,   касающиеся
типографского  бланка  заявления  и  заявления  в  виде компьютерной
распечатки, устанавливаются Административной инструкцией.

                                Правило 4
                         Заявление (содержание)

     4.1. Обязательное и необязательное содержание; подпись
     (a) Заявление должно содержать:
     (i) ходатайство;
     (ii) название изобретения;
     (iii) сведения о заявителе и об агенте, если таковой имеется;
     (iv) указание государств;
     (v) сведения     об     изобретателе,     если     национальное
законодательство по крайней  мере  одного  из  указанных  государств
требует   упоминания  имени  изобретателя  при  подаче  национальной
заявки.
     (b) Заявление в соответствующих случаях должно содержать:
     (i) притязание на приоритет;
     (ii) ссылку на любой предшествующий международный поиск,  поиск
международного типа или иной поиск;
     (iii) выбор определенных видов охраны;
     (iv) просьбу о том,  что заявитель желает получить региональный
патент;
     (v) ссылку на основную заявку или на основной патент;
     (vi) указание  на  компетентный  Международный поисковый орган,
выбранный заявителем.
     (c) Заявление может содержать:
     (i) сведения об изобретателе, даже если ни в одном из указанных
государств    национальное    законодательство  не   предусматривает
упоминания имени изобретателя при подаче национальной заявки;
     (ii) просьбу   получающему  ведомству  подготовить  и переслать
приоритетный  документ  в  Международное  бюро,  если  заявка,   чей
приоритет  испрашивается,  была  подана в национальное ведомство или
межправительственный орган, которые являются получающим ведомством,
     (iii) декларации, как предусмотрено в правиле 4.17.
     (d) Заявление должно быть подписано.
     4.2. Ходатайство
     Ходатайство должно быть следующего содержания и формулироваться
предпочтительно  следующим образом: "Нижеподписавшийся просит, чтобы
настоящая  международная  заявка  рассматривалась  в  соответствии с
Договором о патентной кооперации".
     4.3. Название изобретения
     Название  изобретения  должно  быть кратким (предпочтительно от
двух  до  семи слов на английском языке или в переводе на английский
язык) и точным.
     4.4. Имена и адреса
     (a) Имена физических лиц указываются фамилией и именем,  причем
фамилия указывается перед именем.
     (b) Названия  юридических лиц указываются их полным официальным
наименованием.
     (c) Адреса   указываются  таким  образом,  чтобы  удовлетворять
обычным требованиям быстрой почтовой доставки по этому адресу,  и  в
любом  случае  содержат все необходимые сведения об административных
единицах,  включая номер дома,  если таковой имеется. В тех случаях,
когда   национальное   законодательство  указанного  государства  не
требует указывать номер дома,  отсутствие такого указания не  влечет
за собой каких-либо последствий в этом государстве.  Для обеспечения
оперативной  связи  с  заявителем  рекомендуется  указывать   номера
телекса,  телефона  и  телефакса  или  соответствующую  информацию о
других подобных средствах связи с заявителем или,  в соответствующих
случаях, с агентом или общим представителем.
     (d) Для каждого заявителя,  изобретателя или агента может  быть
указан  только  один  адрес,  за  исключением тех случаев,  когда не
назначен агент,  представляющий заявителя или всех заявителей,  если
их   несколько,  и  когда  заявитель  или,  если  имеется  несколько
заявителей,  общий представитель может указать в дополнение к любому
другому адресу,  приведенному в заявлении,  также адрес, по которому
должны направляться уведомления.
     4.5. Заявитель
     (a) В  заявлении  указываются   имя,   адрес,   гражданство   и
местожительство заявителя,  а если имеется несколько заявителей,  то
каждого из них.
     (b) Гражданство  заявителя  указывается  названием государства,
гражданином которого он является.
     (c) Местожительство     заявителя     указывается     названием
государства, в котором он проживает.
     (d) Для  разных  указанных  государств  в  заявлении могут быть
названы разные заявители.  В подобном случае в заявлении  называются
заявитель  или  заявители  для  каждого  указанного  государства или
группы указанных государств.
     (е) Если   заявитель  регистрируется  национальным  ведомством,
которое  действует,  как  получающее  ведомство,   заявление   может
содержать  указание  номера  или  другого  обозначения,  под которым
зарегистрирован заявитель.
     4.6. Изобретатель
     (a) Если  применяется  правило  4.1(а)(v)  или  (с)(i),  то   в
заявлении  указывается  имя  и  адрес  изобретателя,  а если имеется
несколько изобретателей, то каждого из них.
     (b) Если  заявитель является изобретателем,  в заявлении вместо
указания в соответствии с  пунктом  (a)  содержится  соответствующее
утверждение.
     (c) В заявлении могут  называться  различные  лица  в  качестве
изобретателей  для  разных  указанных  государств,  если  требования
национальных законодательств указанных государств в  этом  отношении
не  являются  одинаковыми.  В  таком  случае  в заявлении содержится
отдельное утверждение для каждого указанного государства или  группы
государств,  в  которых  определенное  лицо  или  то  же  самое лицо
считается изобретателем или в которых определенные лица  или  те  же
самые лица считаются изобретателями.
     4.7. Агент
     (a) Если назначается агент,  то это указывается в заявлении,  и
приводятся имя и адрес агента.
     (b) Если агент регистрируется национальным ведомством,  которое
действует  как  получающее  ведомство,  заявление  может   содержать
указание номера или другого обозначения, под которым зарегистрирован
агент.
     4.8. Общий представитель
     Если  назначается  общий  представитель,  то  это указывается в
заявлении.
     4.9. Указание государств
     (a) Договаривающиеся государства указываются в заявлении:
     (i) в случае указаний для целей получения национальных патентов
- путем упоминания каждого соответствующего государства;
     (ii) в  случае  указаний  для  целей  получения   регионального
патента   -   путем   упоминания  о  том,  что  региональный  патент
испрашивается либо для  всех  Договаривающихся  государств,  которые
являются сторонами соответствующего договора о региональном патенте,
либо  только  для   таких   Договаривающихся   государств,   которые
оговариваются конкретно.
     (b) Заявление может содержать  упоминание  о  том,  что  помимо
указаний, сделанных в соответствии с пунктом (а), делаются также все
другие указания, допустимые согласно Договору, при условии, что:
     (i) по крайней мере одно Договаривающееся государство указано в
соответствии с пунктом (а); и
     (ii) заявление  также  содержит  утверждение  о том,  что любое
указание,  сделанное в соответствии с  настоящим  пунктом,  подлежит
подтверждению,  как  это  предусмотрено  в  пункте (с),  и что любое
указание,  которое не будет подтверждено таким образом в течение  15
месяцев  с  даты приоритета,  должно считаться изъятым заявителем на
момент истечения указанного срока.
     (c) Подтверждение любого указания,  сделанного в соответствии с
пунктом (b),  осуществляется в срок,  указанный  в  пункте  (b)(ii),
путем:
     (i) подачи  в  получающее  ведомство  письменного  уведомления,
содержащего упоминание, предусмотренное в пункте (a)(i) или (ii);  и
     (ii) уплаты получающему ведомству пошлины за указание и пошлины
за подтверждение, предусмотренных правилом 15.5.
     4.10. Притязание на приоритет
     (a) Любое  заявление,  упомянутое в статье 8(1) ("притязание на
приоритет"),  может  испрашивать  приоритет  одной  или   нескольких
предшествующих заявок, поданных либо в одной, либо в отношении одной
из стран -  участниц  Парижской  конвенции  по  охране  промышленной
собственности,  или в одной,  либо в отношении одной из стран членов
Всемирной  торговой  организации,  которая  не  является  участницей
Конвенции.  Любое  заявление  о  приоритете  с  учетом правила 26bis
излагается  в  заявлении  к  заявке;  оно  содержит  притязание   на
приоритет предшествующей заявки и указывает:
     (i) дату, на которую предшествующая заявка была подана, которая
является  датой,  приходящейся на 12-месячный период, предшествующий
дате международной подачи;
     (ii) номер предшествующей заявки;
     (iii) если ранее поданная заявка является национальной,  страну
- участницу Парижской конвенции по охране промышленной собственности
или страну  -  члена  Всемирной  торговой  организации,  которая  не
является участницей Конвенции, в которой заявка была подана;
     (iv) если предшествующая заявка является  региональной,  орган,
на  который  согласно  применимому региональному патентному договору
возложена выдача региональных патентов;
     (v) если    предшествующая   заявка   является   международной,
получающее ведомство, в которое была подана заявка;
     (b) В   дополнение   к   любому  указанию,  предусмотренному  в
соответствии с пунктами (а)(iv) или (v):
     (i) в  заявлении  о  притязании на приоритет может быть указана
одна или несколько стран - участниц Парижской  конвенции  по  охране
промышленной   собственности,   в   отношении  которых  была  подана
предшествующая   заявка,   если   предшествующая   заявка   является
региональной или международной;
     (ii) в заявлении о  притязании  на  приоритет  указывается,  по
крайней  мере,  одна страна - участница Конвенции или член Всемирной
торговой организации,  в отношении которой эта предшествующая заявка
была подана,  если предшествующая заявка является региональной и, по
крайней мере,  одна из стран  -  участниц  регионального  патентного
договора  не  является  ни  участницей Парижской конвенции по охране
промышленной   собственности,   ни   членом    Всемирной    торговой
организации.
     (c) Для  целей  параграфов  (а)  и  (b)  статья  2(vi)       не
применяется.
     (d) Если на 29  сентября  1999  года  параграфы  (a)  и  (b)  с
изменениями, начавшими действовать с 1 января 2000 года, не отвечают
требованиям национального законодательства,  применяемого  указанным
ведомством,  то  эти  параграфы  продолжают  применяться в редакции,
действовавшей до 31 декабря 1999 года, и после этой даты в отношении
данного  указанного ведомства,  до тех пор пока измененные параграфы
будут  оставаться  несовместимыми  с  законом,  при   условии,   что
указанное  ведомство соответственно информировало Международное бюро
до 31  октября  1999  года.  Полученная  информация  незамедлительно
публикуется Международным бюро в Бюллетене.
     4.11. Ссылка на предшествующий поиск
     Если  проведение  международного  поиска  или проведение поиска
международного  типа  согласно  статье  15(5) ранее запрашивалось по
заявке  или  если  заявитель  желает,  чтобы Международный поисковый
орган  полностью или частично основывал отчет о международном поиске
на  результатах  поиска,  не  являющегося  международным поиском или
поиском  международного  типа,  который  был  проведен  национальным
ведомством   или  межправительственной  организацией,   выполняющими
функции  Международного поискового органа, компетентного в отношении
данной  международной  заявки,  заявление должно содержать ссылку на
этот факт. Такая ссылка должна содержать сведения либо о заявке (или
о  ее переводе, в зависимости от обстоятельств), в отношении которой
проводился  предшествующий  поиск,  путем  указания  страны,  даты и
номера,  либо  о  поиске  путем указания, в соответствующих случаях,
даты и номера заявления о проведении такого поиска.
     4.12. Выбор определенных видов охраны
     (a) Если  заявитель  желает,  чтобы  его  международная  заявка
рассматривалась  в каком-либо указанном государстве не как заявка на
патент,  а как заявка на любой другой вид охраны из перечисленных  в
статье 43, он указывает это в заявлении. Для целей настоящего пункта
статья 2(ii) не применяется.
     (b) В случае, который предусмотрен статьей 44, заявитель должен
указать  два  вида  испрашиваемой  охраны, а если один из двух видов
испрашивается  в  качестве главного, заявитель должен указать, какой
вид  охраны  испрашивается  в качестве главного и какой - в качестве
вспомогательного.
     4.13. Сведения об основной  заявке  или  об  основном  охранном
документе
     Если    заявитель   желает,  чтобы  его  международная   заявка
рассматривалась  в  каком-либо  указанном  государстве как заявка на
дополнительный    патент    или    дополнительное     свидетельство,
дополнительное    авторское    свидетельство    или   дополнительное
свидетельство  о полезности, он должен привести сведения о заявке на
основной  охранный  документ  или  сведения  об  основном   патенте,
основном  авторском  свидетельстве  или  основном  свидетельстве   о
полезности,    к    которым  относятся  дополнительный  патент   или
дополнительное свидетельство, дополнительное авторское свидетельство
или  дополнительное  свидетельство  о  полезности,  если  уже выданы
основные  охранные  документы.  Для  целей  настоящего пункта статья
2(ii) не применяется.
     4.14. Продолжение или частичное продолжение
     Если    заявитель   желает,  чтобы  его  международная   заявка
рассматривалась  в  каком-либо  указанном  государстве  как заявка в
продолжение  или  частичное  продолжение  предшествующей  заявки, он
должен  оговорить  это  в  заявлении и привести сведения о заявке на
основной охранный документ, к которой относится это продолжение.
     4.14bis. Выбор Международного поискового органа
     Если  компетентными в проведении поиска по международной заявке
являются  два  или  более  международных поисковых органа, заявитель
должен  назвать  в  заявлении  выбранный  им Международный поисковый
орган.
     4.15. Подпись
     (a) С  учетом  положений  пункта  (b)  заявление  должно   быть
подписано заявителем или,  при наличии нескольких заявителей,  всеми
заявителями.
     (b) Если  два  или  несколько  заявителей  подают международную
заявку,   в   которой   указано   государство,   чье    национальное
законодательство    предусматривает   подачу   национальных   заявок
изобретателями,  и если заявитель для этого указанного  государства,
являющийся  изобретателем,  отказался  подписать  заявление,  или не
может быть обнаружен,  или с ним не установлена связь после  должных
усилий,  заявление может быть не подписано этим заявителем, если оно
подписано,  по  крайней  мере,  одним  заявителем  и  сопровождается
разъяснениями по поводу отсутствия соответствующей подписи,  которое
бы удовлетворяло получающее ведомство.
     4.16. Транслитерация или перевод определенных слов

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16




< Главная

Новости законодательства

Новости сайта
Новости Беларуси

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Полезные ресурсы

Разное

Rambler's Top100
TopList

Законы России

Право - Законодательство Беларуси и других стран

ЗОНА - специальный проект. Политзаключенные Беларуси

LawBelarus - Белорусское Законодательство

Юридический портал. Bank of Laws of Belarus

Фирмы Беларуси - Каталог предприятий и организаций Республики Беларусь

RuFirms. Фирмы России - каталог предприятий и организаций.Firms of Russia - the catalogue of the enterprises and the organizations